Время лжи - читать онлайн книгу. Автор: Карина Хэлли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время лжи | Автор книги - Карина Хэлли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Пока я размышляла над этим, за столом обменивались любезностями и обсуждали новости. Близнецы рассказали мне про купленный ими квадроцикл, и я притворялась, что слушаю, пока ела якобы здоровую курицу в вине. Я с интересом наблюдала за Мардой и Алом. Они делились друг с другом едой, наливали друг другу вино. Бутылка красного.

Бутылка белого. Я сразу вспомнила «Scenes from an Italian Restaurant» Билли Джоэла. От этого я вздрогнула, но прогнала воспоминания.

За столом было много любви, тут не поспоришь. Вскоре мама решила указать на это и сказала:

— Вы только посмотрите! Где вы найдете людей, одурманенных любовью больше, чем мои дочери и их дядя?

— Я?! — мы с Адой хором возмутились, а потом посмотрели друг на друга, словно говоря: «Да, ты».

— Поймали на горячем, — Ал сжал ладонь Марды. — И это все заслуга Перри.

— Точно, расскажешь об этом? — попросила я, радуясь, что внимание перешло на него.

— Марда работает в службе страхования собственности. Мне пришлось обратиться туда после того, как ты взорвала маяк.

Мне нравилось, как, хоть я и не была почти связана с взрывом маяка (не я его поджигала), все говорили обо мне, как ответственной за это. Ладно, может, я сама виновата, что заглянула туда, но тогда Ал не встретил бы Марду.

— Вот видишь, все было к лучшему, — отметила я, обращаясь при этом к отцу, а тот покачал головой и налил еще вина из бутылки.

— Конечно, — сказал дядя Ал. — Мне так повезло встретить там Марду, да и мальчики рады, да?

Мэтт и Тони пожали плечами, но я видела, что они выглядели… радостными. Может, дело было не в том, что они стали выглядеть старше, просто зловещий маяк, дразнящий их злыми секретами, уже не стоял на краю их земель. Они были радостнее. Ал был прав.

— А ты не получила бы свое шоу о призраках, — добавил он. — Так что хорошего много.

— Расскажи о шоу, Перри, — нежным голосом сказала Марда, прижавшись к Алу и глядя на меня. — Я не успела еще посмотреть его. Ал говорит, что я не смогу после него спать.

Мэтт взглянул на меня.

— Мы всем друзьям рассказали о нем. От серий обосраться можно.

— Мэттью! — возмутился Ал.

Он пожал плечами, не выглядя виноватым, и посмотрел на меня.

— Последняя серия была… сильной. А что с оленем? Это нас жуть как перепугало!

— Мэттью! — прикрикнул Ал.

Все теперь смотрели на меня, мои щеки цветом уже напоминали свеклу. Я все еще не привыкла к тому, что меня могли увидеть в Интернете, и я вдруг обрадовалась, что Брокк не говорил мне, что узнал меня, до конца.

— Даже не знаю, — сказала я ему, стараясь не смотреть на остальную семью, ведь они недоверчиво глядели на меня (кроме Ады, но она вообще не обращала на меня внимания).

— Мы проснулись посреди ночи, а вокруг нашей палатки собралось стадо оленей. После этого мы их не видели.

— Странно, — сказал Мэтт. — Ты писала в блоге, что событий было больше, но тот материал утонул.

— О, как хитро, — прогудел папа, алкоголь уже слышался в его голосе. Я недовольно посмотрела на него. Пусть говорит, что хочет, в свой день рождения. Я пыталась подавить желание накричать на него.

— Это правда, — процедила я, стараясь смотреть на любопытное лицо Мэтта.

— Что там случилось?

Такое не описать. Когда мы с Дексом вернулись, когда я залечила запястья после приключений в саду роз, а Дексу зашили рану от енота, мы решили показать все, что сняли (что осталось у нас, а не на утонувшей Супер 8), и оставить остальное воображению зрителя. Я бы описала все в блоге, рассказала бы все подробно, добавив то, что не запечатлели камеры, но в этот раз… я не смогла этого сделать.

Часть меня боялась, что, чем больше я признавала случившееся, тем больше анонимов в блоге начнут заявлять, что я вру. Да, я знала, что хейтеры все еще оставались в Интернете, ждали, пока я оплошаю. И в этот раз многие согласились бы с той злой анонимкой (Декс был уверен, что писала те сообщения женщина).

Случившееся на острове Дарси казалось кошмаром. Если бы я рассказала, как сумасшедшая миссионерка из 1900-х настроила меня против Декса, как на нас охотились зомби-прокаженные, как я чуть не утонула, спасая ребенка, который был уже мертв… даже в голове это звучало неправдоподобно. Потому я старалась не думать об этом. Кроме той ночи, когда мы проснулись от воя призрака, и мне нужно было, чтобы Декс не ходил туда. И это привело к похоти. Это было моей виной.

Я улыбнулась Мэтту, понимая, что покраснело уже все лицо.

— Случилось столько всего, что и не вспомнить. Когда-нибудь я расскажу тебе.

Я посмотрела на родителей, а те переглядывались. Пусть думают, что хотят. Я была рада, что близнецы не сомневались во мне.

— А сейчас Перри пытается научиться сражаться с призраками, — сказала мама, отведя взгляд от покрасневших глаз отца.

Я прикусила губу, не зная, как нормально ответить на это. Я знала по голосу мамы, что она считает все это шуткой.

— Но если это поможет тебе похудеть, я только рада, — добавила она.

— Итак, — Ал недовольно посмотрел на мою маму, а потом улыбнулся мне, словно извинялся за нее. Не стоило. Я привыкла к такому поведению мамы. Потому отец с Адой этого и не заметили. — Можешь рассказать, как ты собираешься защищаться от… призраков?

Я знала, что Ал не верит в призраков, хотя он верил в «зло». И хотя он спрашивал с осторожным скепсисом, он звучал искренне. Марда тоже ждала моего ответа.

Я пыталась отвечать как можно осторожнее.

— Я просто подумала, что лучше подготовиться. Дело не в призраках, а в ситуациях, в которых мы оказываемся.

— Это у тебя оттуда? — спросил Мэтт, указав на шрам на моем запястье, выглядывающий из-под лилового браслета из резинки «Силли Бэндз».

— Это… был живой розовый куст, — сказала я, зная, что звучит это глупо.

— И ты отправилась в тир, чтобы уметь стрелять по кустам? — фыркнул папа. Он никогда не поддерживал идею с пистолетами. Но я и не планировала приобретать пистолет.

Я уставилась на него.

— Как я и сказала, лучше быть готовой.

— Как ты убиваешь призраков? Их точно нельзя пристрелить, — сказала Марда, умудряясь не звучать снисходительно.

Я честно не знала. Этот вопрос был и у меня.

— Точно не знаю. Вряд ли их можно убить, они ведь уже мертвы. Думаю, тут нужно поступать хитро.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Тони, склонившись, чтобы я видела его из-за Мэтта.

— Ну, — я задумалась, как лучше объяснить, не звуча безумно. Я решила, что уже звучала безумно, так что заговорила, глядя на воск, стекающий со свечей в центре стола. — Когда мы были на острове, нам нужно было сбежать от призрака по имени Мэри. Она украла один из ножей Декса и хотела перерезать веревку, что соединяла судно с берегом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению