Котнэппинг - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Нелсон Дуглас cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Котнэппинг | Автор книги - Кэрол Нелсон Дуглас

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Очень мило, — сказал Хантер. И опять это одобрительное замечание выглядело двусмысленно, поскольку его глаза не отрывались от Темпл. Взгляд этих стальных глаз был неотразим, он разрезал привычные социальные барьеры подобно раскаленному скальпелю.

Темпл загородилась от них огромным глянцевым меню, предлагающим неслабые цены. За спиной Хантера виднелся кусочек прилегающего к ресторану казино. Свет одной из его многочисленных хрустальных люстр окружал серебряные кудри писателя нимбом, сияющим, точно циркулярная пила с алмазными зубьями.

Он не ангел, — напомнила себе Темпл, — а ловкий и опасный сукин сын, обладающий броской внешностью и харизмой телевизионного проповедника. Она была сыта по горло таким типажом, к тому же Хантер не очень подходил ей по возрасту. Впрочем, судя по всему, сам он так не считал.

— Прелесть, — промурлыкал он снова.

— Спасибо, что согласились уделить мне время, мистер Хантер, — сказала она поспешно. — Я уверена, что ваше близкое знакомство с покойным мистером Ройялом поможет воссоздать правильную картину его успеха. Составление некролога для незнакомого человека, к тому же, не местного, для меня большая ответственность.

— Лорна говорила мне, что вам нужна кое-какая информация, но, может быть, мы сначала закажем что-нибудь выпить? — ответил он с терпеливым пониманием. От его глаз явно не укрылась ее нервозность.

— Конечно. Разумеется, все за счет нашего пиар-отдела, так что заказывайте, не скупясь.

Это должно вернуть мне контроль над ситуацией, — подумала Темпл. — Независимая бизнесвумен платит по счету.

— Хорошо, не стану скупиться, — улыбка Хантера стала шире. — Но платить буду я. Я настаиваю. Опыт превалирует над красотой.

Не имело смысла дальше разыгрывать независимую женщину перед лицом его непреклонного джентльменства. Темпл улыбнулась в ответ и решительно заказала мартини, крабовый паштет в качестве закуски, лобстера, печеную картошку с сыром и креветочным соусом и салат “цезарь”.

— Это слишком сильно для моего организма, — прокомментировал Хантер. — Многовато холестерина.

— У меня холестерин 168 мг, а у вас?

— Достаточно нормальный. Мне любопытно, чем я могу помочь в связи с Честером Ройялом.

Принесли мартини. Широкий бокал был полон до краев. Темпл удалось донести его до рта, не расплескав, и осторожно отпить, чтобы слегка снизить уровень мартини.

— Я слышала о вас невероятные вещи, мистер Хантер, включающие ваш медицинский опыт. Естественно, что вы более, чем кто-либо другой, можете знать о составляющих успеха медицинского триллера, который был любимым коньком мистера Ройяла.

— Публика помешана на врачах, мисс Барр. Можно, я буду называть вас Темпл? Доктор воспринимается как всемилостивейшее и всемогущее существо, которое исследует самые незащищенные места своих пациентов, сам при этом оставаясь загадкой. — Хантер сделал паузу, во время которой Темпл заключила, что все вышесказанное прекрасно описывает его собственный модус операнди. — Мы все попадаем в руки врачей рано или поздно, — продолжал он, для убедительности продемонстрировав красивые ладони. — Медицинские учреждения — прекрасное поле для изучения нашего самого иррационального страха смерти… а, возможно, и жизни.

— Некоторые люди ненавидят своих врачей, разве нет?

— Только если их неправильно лечили — неправильно диагностировали, выписывали ненужные процедуры и лекарства или, наоборот, не заметили серьезных проблем. Во всех других случаях пациенты готовы канонизировать доктора.

— А вы? Вы тоже обожаете докторов? Поэтому вы пытались отождествить себя с ними?

— Вне всякого сомнения, расторопная Лорна подсуетилась и упомянула мой “послужной список”, — он сделал новую паузу, как бы готовясь выдать откровение, и заговорил быстрее, без своей обычной улыбки: — Моя… мать серьезно заболела, когда я был всего лишь подростком. Из-за этого я углубился в медицину. Медицинский антураж меня заворожил. Мои попытки лечить были всего лишь проявлением юношеского энтузиазма и, кстати, этот опыт и полученные знания доказали свою полезность в моей сегодняшней карьере.

— Зачем вы добивались, чтобы вас принимали за доктора? И зачем другие это делают?

— Я не могу говорить за других, Темпл, — по его лицу пробежала тень. — И не могу сказать, что я “добивался”. Это было… э-э-э… хобби. Я был неплохим доктором, не хуже других. Меня уличила только привычка наших бюрократов постоянно собирать бумажки, на которых это общество помешано. С моей стороны никаких ошибок не было.

— По какой специальности вы работали? Терапевт? Педиатр?

— Нет-нет! Не так прозаично. В одном госпитале я работал онкологом. В другом хирургом…

— Но ведь на карте стояли человеческие жизни! Вы же знали, что вы обманщик!

— Я знал, что у меня нет медицинского образования. А сколько дипломированных врачей, по сути, являются обманщиками? В медицине не было бы ничего привлекательного, если бы на карту не были поставлены человеческие жизни. Мы бы не молились на доктора Уэлби, на доктора Кристиана, на докторов Килдара и Кэйси [64], если бы врачи не держали в руках кое-чего стоящего — наших жизней.

— Ваш маскарад не доставлял бы вам удовольствия, если бы этого самого “кое-чего” не было?

Его глаза цвета голубиного крыла сузились:

— Не делайте из меня кровожадное чудовище, Темпл. Я был молод тогда, — его взгляд смягчился, а тон, наоборот, стал жестче: — Молодые люди любят риск. Они гоняют на машинах, охотятся за чужими женами, работают в больнице, не имея диплома. Это все одно и то же. Мы все жаждем приключений.

От Темпл не укрылся пульсирующий в его голосе вызов. Этот человек любил наслаждаться жизнью, жадно поглощать ее. Для него настоящая жизнь включала в себя преследование жертвы для удовлетворения сиюминутной прихоти — и сейчас этой жертвой могла стать она.

— Вы скучаете по тем временам? — спросила она быстро.

— По играм молодости, вы имеете в виду?

— Да. Восторг замысла, сложное создание достойного персонажа и всех необходимых документов, доверчивая глупость людей вокруг… Чувство собственной важности и тайны, окутывающей вас.

Хантер отложил вилку, позабыв про филе судака.

— Как верно вы это описали! — его взгляд стал еще более внимательным. — Я мог бы подумать, что вы и сама не прочь поиграть в эти игры. Слишком хорошо знаете, что именно получаешь в награду.

— Пиар это тоже иногда игра, — Темпл принялась за своего лобстера. — Вы пытаетесь понять, что именно от вас скрывают, а потом поворачиваете в обратную сторону и стараетесь спрятать то, что многие хотели бы узнать больше всего.

— Поэтому вы разыгрываете из себя ищейку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию