Любовь пахнет лавандой - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Рейн cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь пахнет лавандой | Автор книги - Дженнифер Рейн

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Точно. А Гарриет — мяту.

— Прекрасно, — отсутствующим тоном отозвалась Виолетта, а сама подумала: «Я ведь могу измениться. Вовсе не обязательно всю жизнь оставаться домашней клушей. Я хочу почувствовать себя беспечной, влюбленной женщиной, которую нисколько не волнует мораль».

Чем дольше она об этом думала, тем яснее понимала, как сильно ее угнетало сознание своего бесплодия прежде. Узнав, что никогда не сможет иметь детей, Виолетта была потрясена. Но еще больший шок она испытала, узнав, что из-за этого Симпсон бросает ее и уходит к другой, здоровой, женщине.

Наверное, превратившись — хотя бы на время — в распутницу, которая живет в свое удовольствие, она решит эту проблему и перестанет мучиться от сознания собственного несовершенства. Намного лучше заводить поверхностные, ни к чему не обязывающие связи и не стремиться стать для кого-то единственным идеалом.

— Виолетта, посмотрите, пожалуйста, как у меня получился крем!

Она решительно прогнала сумбурные, вздорные мысли и подошла к своей группе. Бетси как раз с увлечением наносила на лицо только что приготовленный крем. То же самое делала и Гарриет. Она была замужем вот уже двадцать пять лет и выглядела как типичная деревенская баба. Все ее лицо было покрыто морщинами и складочками, так что первые три слоя нанесенного крема впитались практически моментально.

— Чтобы протестировать лосьон после бритья, нужен мужчина, — авторитетно заявила Гарриет. — А тут таких нет. А ну, говорите, у кого из вас волосатые ноги? То есть кто готов добровольно в этом признаться?

Бетси рассмеялась так заразительно, что ее смех мгновенно подхватили остальные. Стало еще веселее, когда женщины принялись закатывать штанины, чтобы продемонстрировать друг другу свои ноги.

Внезапно стало совсем тихо. Виолетта, стоявшая спиной к двери, обернулась и почувствовала, что сердце готово выскочить у нее из груди: на пороге стоял Кевин. В одной руке он держал чашку дымящегося кофе, а в другой — пачку бумаг.

Он поймал взгляд Виолетты и долго смотрел на нее, словно кроме них двоих в комнате больше никого не было. На нее тут же с новой силой нахлынули воспоминания минувшей ночи. Нежность, страсть и желание быть с ним рядом завладели ее рассудком.

Что до других женщин, то они тоже были в восторге от появления Кевина, но совсем по другой причине.

— Боже мой! — воскликнула Диана. — Вот идеальный подопытный кролик!

Кевин отвел взгляд от лица Виолетты и, казалось, лишь теперь осознал, что происходит вокруг. Ему стало ясно, что он находится в серьезной опасности.

— Нет! — запротестовал было он.

— Не бойтесь, идите сюда! Мы просто нанесем вам на щеки немного лосьона. Это совсем не больно! Здесь только гамамелис, яблочный уксус, лаванда и шалфей!

— О Господи… Нет!

— Кожа станет мягкой и нежной, — заверила его Диана. — Вам будет легче бриться…

— Виолетта, — Кевин обратил на нее умоляющий взгляд, — мне нужно поговорить с тобой о делах…

— Да сядьте же! — велела Гарриет. — Можете говорить с Виолеттой, сколько захотите, а мы пока испробуем на вас новый рецепт лосьона. Вы, кажется, не из Вермонта? Мы умеем хранить тайны, честное слово! Никто и никогда не узнает, что на вас ставили опыт, правда-правда! Нам можно доверять…

Кевин не выдержал такого напора и поспешно ретировался.

Виолетта еще долго не могла отправиться на его поиски: ей нужно было закончить занятие и убраться в комнате. Потом пришли Бубла с Керри и открыли магазин. Только в одиннадцатом часу у нее появилось несколько свободных минут.

Найти Кевина оказалось непросто. Виолетта заглянула в дом, на парковку и в оранжереи. Безрезультатно. Она решила продолжить поиски у коттеджа.

Коттедж был построен очень давно, еще к свадьбе бабушки Виолетты. Теперь же сюда собиралась переехать Камилла, когда вернется из свадебного путешествия. Однако вначале здесь требовалось закончить ремонт.

К своему удивлению, Виолетта обнаружила Кевина на крыше коттеджа с молотком в руках. Было жарко, и он снял рубашку. Загорелая спина слегка поблескивала от пота. Вокруг сидели шесть кошек и с любопытством наблюдали за работой.

Виолетта тоже с удовольствием составила бы им компанию. Однако она осталась стоять внизу и крикнула:

— Ага! Значит, ты решил начать карьеру кровельщика!

Кевин обернулся и вытер рукой потный люб:

— Скорее уж карьеру подопытного кролика. Скажи, твои подруги уже ушли?

— Ушли. Они мне, правда, не подруги…

— И ты не взяла с собой тот вонючий лосьон?

— Лашлан, я вижу, тебя не на шутку испугали. А ведь ты большой, сильный парень…

— Я не испугался, — прервал ее Кевин. — А на крышу полез потому, что здесь торчали твои кошки. Они сбежали из магазина еще быстрее, чем я.

— Неужели ты думаешь, что я поверю в этот вздор?

— Послушай. Я понимаю, что твои подруги — очень милые дамы. Просто здесь, наверху, я чувствую себя в большей безопасности, чем рядом с ними.

— Хватит болтать чушь! — улыбнулась Виолетта.

Подумать только! Кевин опять умудрился развеселить ее!

Он посмотрел на нее сверху вниз и прищурился:

— Виолетта, прошлой ночью я чуть с ума не сошел оттого, что мне пришлось спать в гостиной.

От волнения сердце готово было выскочить из груди. Она не ожидала, что Кевин вдруг заговорит о том, что так мучило ее саму.

— Тогда почему ты не поднялся ко мне?

— Из-за лаванды. Потому что пока мы с тобой не обговорим детали договора, дела будут стоять между нами. Мы не сможем просто быть вместе и наслаждаться близостью друг друга. Я не хочу смешивать работу и личные отношения, понимаешь? Скажи, сейчас у тебя есть пара минут, чтобы посмотреть документы?

— Кевин, я ненавижу всю эту возню с бумагами! — недовольно проворчала она.

На самом деле у нее отлегло от сердца: значит, он спал в гостиной вовсе не потому, что не хотел быть с ней!

— В этом нет ничего страшного, честное слово! Здесь нам никто не помешает.

— У меня не так много времени… Я не могу надолго оставить девочек в магазине одних…

Несмотря на ее протесты, Кевин спустился на веранду, усадил рядом с собой Виолетту и сунул ей под нос бумаги. Она искренне попыталась сосредоточиться на контракте, но просто не могла думать о делах в присутствии Кевина.

— …патент? — донеслось до нее.

— Что ты сказал?

— Патент, Виолетта. Мы говорим о патенте на новый сорт лаванды, который ты вывела.

— О’кей.

Он вздохнул:

— Кажется, один из нас сегодня немного рассеян. «О'кей» — это не ответ на мой вопрос. Я спросил, патентовала ли ты этот сорт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению