Моя китайская любовь - читать онлайн книгу. Автор: Александр Ермаков cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя китайская любовь | Автор книги - Александр Ермаков

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

На какие дни мне лучше оформить туристическую поездку? Когда ты будешь в Пекине? А то приеду, а тебя нет…»


13 ноября 2010 г.

«Сюань, ты не отвечаешь…»


14 ноября 2010 г.

«Дорогая Сюань, я включен в состав делегации для участия в Пекинской выставке!

Так никто толком и не объяснил, что там случилось со списками, но я еду, вернее, лечу в Китай, навстречу тебе!

Только теперь беспокоюсь, будешь ли ты в эти дни в Пекине: …

Напиши мне номер твоего пекинского телефона. Как прилечу, так сразу же позвоню тебе.

С надеждой,

Миша»


16 ноября 2010 г.

«Дорогой Миша,

Рада слышать, что ты собираешься приехать в Пекин. Я не знаю, сколько писем ты получил от меня и получил ли вообще, потому что мой компьютер или сеть имеют проблемы, и он несколько раз автоматически перегружался.

Я собираюсь поехать в один из городов в провинции Шанхай, но вернусь к твоему прибытию в Пекин. Можешь позвонить мне или прислать сообщение. Может быть, мы как раз встретимся в аэропорту, ха-ха…

Надеюсь скоро увидеть тебя,

Сюань»


17 ноября 2010 г.

«Привет Миша,

Я забыла сказать тебе номер моего телефона вчера. Вот он: …

Сюань»


18 ноября 2010 г.

«Замечательно, Сюань!

Если ты согласишься быть моим гидом в Пекине, я буду носить тебя на руках, чтобы дорогая Сюань не устала, как тогда, когда водила гостей вашей семьи.

Это нормально в Китае – носить девушку на руках?:) Я забыл тебе сказать, что несколько месяцев назад бросил курить и хожу в финтес, занимаюсь спортом:)

Очень сильный теперь Миша

Да, давно хотел спросить: у тебя есть мечта? Могу ли я помочь ей сбыться?»


19 ноября 2010 г.

«Здравствуй, Миша

Ты большой молодец, что смог бросить курить. И то, что занимаешься спортом, очень хорошо. Я тоже забочусь о себе и стараюсь бегать каждый день.

Сейчас у меня нет мечты. Я просто хочу жить спокойно, здорово, светло…

Ты говорил, что не всегда понимаешь меня. Я также не всегда понимаю тебя.

У меня вопрос. Какая часть меня привлекает тебя?

Сюань»


19 ноября 2010 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань,

О твоем вопросе:

Я не могу сказать о какой-то части тебя, потому что для меня ты цельная персона. Я знаю много людей, русских и китайцев, но ты очень особенная. Иногда ты очень закрыта и иногда очень трудно понять тебя. Но когда ты не боишься действительности, ты открыта, и я вижу истинную Сюань – очень умную и заботливую девушку. Я не встречал еще ни одну такую.

Я очень ценю время, когда мы легко говорили о разных вещах. Мне не хватает нашего общения, наших прогулок очень сильно.

Да, я не всегда понимаю тебя. Но я не думаю, что это навсегда. Если мы спрашиваем и отвечаем, мы начинаем лучше понимать друг друга. Я надеюсь и верю, что мы уже совсем скоро увидимся не в интернете и сможем говорить спокойно, как тогда в Нью-Йорке…

Как твоя работа? Устаешь?

Твой Миша»


20 ноября 2010 г.

«Привет, Миша,

Я все так же работаю переводчиком на государственное агентство. Да, устаю, но я люблю свою работу.

Мне приятен твой комментарий обо мне. Прошлогодний Нью-Йорк действительно дал мне прекрасную память в моей жизни. Иногда я буду вспоминать все, что там было…

Что ты думаешь о большинстве китайцев, которых знал? Я не думаю, что сильно отличаюсь ото всех. Я обычная средне хорошая персона.

Смотрю за окно: погода не радует.

Всего наилучшего,

Сюань


21 ноября 2010 г.

«Привет, дорогая Сюань,

У нас уже наступает настоящая русская зима. Я собираюсь кататься на коньках в нашем центральном парке. Ты умеешь кататься? Могу научить тебя:)

О разных людях. У нас есть общие и отличные черты. Китайцы имеют больше традиций и табу, европейцы более открытии и свободны. Традиции поддерживают культуру и самобытность, но мешают интеграции, новым веяниям. Эмансипация дает новый опыт и эмоции, но часто убивает самобытность. (Извини, за такой сложный язык, но и тема сложная, и я как раз сейчас читаю одну научную книгу о психологии народов, так что сам заговорил как ученый. Читать этот научный труд мне очень непросто, но я решил все-таки его осилить:)

Это действительность современного мира, но интеграция наступает все быстрее и быстрее. Некоторые вещи мне нравятся, некоторые – нет. Так я счастлив, что встретил тебя, но я страдаю, когда мы не можем понять друг друга.

Любопытно, что в этой научной книге пишут: “Китайцы всегда пренебрежительно относились к другим национальностям, не проявляя желания воспринимать чужую культуру. А если и воспринимали ее, то, как правило, адаптировали или поглощали…” Это, действительно, так?..

Возвращаясь к твоему письму: ты не “обычная средне хорошая персона”, ты очень особенная. Я хочу, чтобы ты имела действительно счастливое время в твоей жизни. Все люди должны быть счастливы независимо от национальности.

Извини за мой английский, хотя я и стараюсь, но, мне кажется, за год он не стал лучше:)

Твой Миша

P.S. Надеюсь, тебе понравится и эта популярная в России песня, которую высылаю. Это о твоих следах на снегу…

Переведу тебе несколько строк из нее:


“Сегодня целый день идет снег,

Он падает, тихо кружась.

Ты помнишь, тогда тоже все было засыпано снегом?

Это был снег нашей встречи.

Он лежал перед нами белый-белый, как чистый лист бумаги,

И мне казалось, что мы напишем на этом листе повесть нашей любви…


Снег кружится, летает, летает,

И поземкою клубя,

Заметает зима, заметает

Все, что было до тебя.


А снег лежит, как и тогда, белый-белый, как чистый лист бумаги.

И я хочу, чтобы мы вновь брели по огромному городу вдвоем,

И чтобы этот волшебный снег не стал бы снегом нашей разлуки!”»


23 ноября 2010 г.

«Привет Миша,

Спасибо за твое письмо. Твой английский очень хороший. Я не умею кататься на коньках. У нас сухая зима и нет дождя или снега. Помню, много лет назад я была в северном китайском городе и почти замерзла.

Вернуться к просмотру книги