Черный Ключ - читать онлайн книгу. Автор: Эми Эвинг cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный Ключ | Автор книги - Эми Эвинг

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Шестой, — говорит она. — Как там дела у молодоженов?

Он ухмыляется.

— Все так же. Я думаю, Гарнет с большей радостью женился бы на черепахе, честно говоря.

— Это новая фрейлина Корал, — говорит она, подмигивая. Глаза Ратника вылезают из орбит.

— Они наконец наняли ее?

— Гарнет сам все устроил, — говорит Мод.

— Удачи, — говорит мне Ратник.

Затем он разворачивается и уходит по коридору.

— Как вы его назвали? — спрашиваю я.

— Мне следовало вас представить. Он Шестой. У Герцогини шесть личных охранников. — Должно быть, я выгляжу озадаченной, потому что она хмурится. — В твоем прежнем дворце Ратникам не давали номеров?

Я меняю выражение лица.

— Да, конечно. Я просто… он выглядел похожим на человека, которого я знала раньше.

Глаза Мод блестят.

— Возлюбенный?

— Нет, — твердо заявляю я.

— Хорошо, — говорит она. — Герцогиня здесь не потерпит ничего подобного.

— Ей не потребуется волноваться насчет меня, — говорю я.

Мод взгляд довольной.

— Просто остерегайся Уильяма. Дьявольски красивый лакей. Герцогиня уволила из-за него трех девушек. О, и здесь есть компаньон, поэтому убедись, что не будешь с ним контактировать. В особенности после последнего.

Мне снова приходит в голову, безопасно ли будет раскрыть себя Раю. Компаньон в Жемчужине на нашей стороне, вероятно, мог бы очень нам помочь.

Это как раз то, чего хотел Эш. Просто он хотел сделать это сам. Я чувствую крошечный всплеск вины, но подавляю его. Я здесь, а Эш — нет. Я не отвергну потенциального союзника.

Мы достигаем конца главного коридора, и Мод ведет меня по лестничному пролету, все еще раздавая инструкции.

— Герцог никогда не встает раньше одиннадцати, и его всегда лучше избегать, — говорит она. — Ужасный характер. Герцогиня очень деликатно относится к приёмам пищи, они должны быть в определенное время и всегда в столовой. Кроме случаев, когда она участвует в приеме гостей. Гарнет и Корал едят с ней по вечерам, поэтому тебе нужно убедиться, что Корал одета и готова обычно к восьми.

Надеюсь, я смогу вспомнить достаточно из того, что обычно делала Аннабель, чтобы сойти за правильную фрейлину. Мне следовало спросить кого-то еще тогда в Белой Розе, но, в самом деле, единственным человеком, который знал бы что-нибудь о том, как одеваться на ужин, был бы Эш.

Интересно, злится ли он до сих пор. Я представляю его одного на нашем сеновале, томящегося в думах о том, где я, в порядке ли я, почему мне нужно было его покинуть. Я думаю о том, чтобы я чувствовала в похожей ситуации, но затем останавливаюсь, потому что я бы была так расстроена. Я уже сделала свой выбор, поэтому нет смысла теперь об этом жалеть.

Дверь на вершине лестницы деревянная, и у нее нет ручки — Мод сдвигает ее в сторону, и мы проходим в прихожую, которую я узнаю. Зал портретов. Глаза с картин пристально смотрят на меня, когда Мод задвигает деревянную панель на место, скрывая дверь.

— Ну вот, это концертный зал; его не использовали со времен помолвки Гарнета, но Герцогиня любит держать его в чистоте.

Я втягиваю теплый, богатый воздух, навеивающий очередную волну воспоминаний. Эта комната так много значит для меня. Именно здесь я играла перед Аннабель, только я и моя виолончель на сцене — способ отвлечься от реальности своей жизни.

Именно здесь я поцеловала Эша в первый раз.

Также именно здесь у меня случился выкидыш, здесь я истекала кровью настолько сильно, что Люсьену пришлось нести меня со сцены прямо в медицинскую комнату, где он спас мне жизнь.

Вот мы рядом с моими старыми покоями. Мод, кажется, немного расслабилась, так что я предпринимаю очередную попытку найти Хэзел.

— А что там внизу? — спрашиваю я.

— Это бывшие покои суррогата.

— Суррогат там больше не живет?

Мод колеблется.

— Герцогиня держит ее в медицинской комнате днем и ночью. С целью предосторожности. Она почти умерла на вечеринке Гарнета. Истекла кровью прямо на сцене.

— Да, я… помню, что слышала об этом. — Так странно говорить о Хэзел так, как будто она — это я. Мне ненавистна сама мысль о том, что моя сестра заперта в том холодном, стерильном месте.

Прежде, чем мне удается спросить что-либо еще, Мод уводит меня подальше от покоев суррогата в западную часть дворца. Я помню, Аннабель говорила мне, что там находятся мужские покои.

— Повезло, что там был Люсьен, он спас ее. Не думаю, что когда-либо в истории фрейлин был такой мозг, как у него.

— Да, я слышала, он очень умен, — говорю я.

— Я бы сказала, безупречно умен. Хотя характер у него еще тот. Полагаю, это ожидаемо. Чем больше мозг, тем больше эго и короче фитиль. Ах, вот мы и пришли.

Она останавливается у входа в западное крыло. Ковры здесь темно-бордового цвета; на стенах — портреты предыдущих Герцогов Озера. Интересно, кто из них отец Герцогини. По рассказам Сил, он казался еще более жестоким, чем Герцогиня.

Сил была суррогатом Герцогини. Герцог заставил ее сконцентрировать всю силу Заклинаний только на одной близняшке перед тем, как родить их. Герцогиня — та самая близняшка. Сил была достаточно сильна, чтобы избежать смерти, которая обычно настигает суррогата после родов, но только с помощью магии Паладинов.

Коридор, в котором мы находимся, пересекается с мужской частью дворца в Т-образной форме, так что мы можем пойти только либо вправо, либо влево. Лестница рядом со мной изгибается вверх и уходит из виду. Ступеньки сделаны из перламутра, перила — из чистого золота.

— Личные покои Герцогини, — шепчет Мод. — Никогда, ни при каких обстоятельствах не поднимайся туда.

Я киваю. Мне не нужно повторять дважды.

— Покои Герцога — по этому проходу, — говорит она, указывая направо, — и обслуживание его личных покоев поручено нескольким лакеям. — Мод поднимает бровь и добавляет: — Он держит лакеев очень близко, если понимаешь, о чем я.

Этот дворец словно улей секретов и лжи. Мод смеется над моим шокированным выражением и манит за собой. Она стучит в дверь и открывает ее, говоря:

— Мисс Корал? Гарнет? Это Мод. Прибыла ваша новая фрейлина.

Покои Гарнета и Корал очень похожи на те, что занимала я в этом дворце. У них есть гостиная, окрашеная и декорированная в оттенках голубого и золотого, и чайная комната с розовыми обоями и красно-белой отделкой. Это совсем не похоже на Гарнета.

— Перебор, правда? — шепчет Мод. — Корал обожает розовый цвет.

На столах стоят розовые цветы в розовых вазах, и каждое кресло и диван обиты тканью разных оттенков пурпурного, фукции и розы. Целая стена увешана стеклянными шкафчиками, заставленными миниатюрными чайными сервизами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению