Королевство  - читать онлайн книгу. Автор: Джесс Ротенберг cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство  | Автор книги - Джесс Ротенберг

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Когда мы уже полностью одеты и причесаны – переливающиеся платья, блестящие волосы, мы с Нией в полном молчании отправляемся в Волшебную Страну. На этот раз, вместо того чтобы идти вместе в Страну Морей, мы прощаемся у Поезда Историй. Это – классический поезд с паровым двигателем, который отвозит посетителей в Страну Историй, где они могут реально погружаться в миры их самых любимых книг, общаясь со своими любимыми героями и даже становясь ими. Напротив павильона стоит Карусель Принцесс – солнечный свет падает на золотых лошадок, которые поднимаются и опускаются в ритме вальса, двигаясь по призрачному бесконечному кругу. С вечерним бризом до нас долетает запах соседней Страны Морей.

Солоноватый и сладкий. Запах моря (во всяком случае, нам так говорят).

И стоя там, под солнцем, рука об руку с моей сестрой, я наполняюсь незнакомым чувством, названия которого не знаю. Это не совсем то же, что вера в себя, о которой Кая всегда любит нам напоминать, и это не совсем то, что называется оптимизмом. Это чувство заполняет мою душу, как глоток свежего весеннего воздуха. Хотя наше Королевство далеко от совершенства… все непременно будет хорошо. Со всеми нами.

И жили они долго и счастливо.

«Надежда», – выдыхаю я.

Ния косится на меня. «Что?»

Я не собиралась говорить это вслух. Теперь я смеюсь. «Ничего. Просто слово, которое я пытаюсь запомнить».

Она тоже смеется – запрокинув голову, закрыв глаза, громче, чем я когда-либо слышала еще до ее исчезновения; настолько громко, что вокруг начинают вспыхивать и греметь послеполуденные фейерверки. Потом наклоняется вперед и целует меня в щеку.

«Спасибо», – говорит она, ее зеленые глаза блестят так же ярко, как пайетки на ее платье. «За все. Ты всегда будешь для меня самой лучшей».

И сразу же я чувствую, как сердце наполняется каким-то другим ощущением. Поразительным. Как при прыжке. Как во время пения. Как когда бегаешь за светлячками по полям Волшебной Страны теплым летним вечером. Я начинаю звать Нию, чтобы вместе побегать по лесам, как в старые добрые времена.

Но ее уже нет.

***

Позже, после того как огни, сирены и крики затихнут в моей голове, я буду вспоминать, как Ния сжимала мою руку. Буду вспоминать, какой теплой была ее кожа на контрасте с моей, словно в ее венах тек солнечный свет. Как ее голос слегка дрожал, когда она сказала мне, что любит меня.

Я буду помнить запах пепла, полыхающего на горизонте.

20
Протокол судебного заседания

Г-Н ДЖЕФФРИ ВИНДХАМ, Директор по безопасности, Корпорация «Королевство»: Я не вполне понимаю, что Вы затеваете, мисс Бэлл, но говорю Вам, как семьянин и ветеран войны, имеющий ордена и медали, что мне это не нравится. Безопасность всегда была и всегда будет моей главной заботой.

МИСС БЭЛЛ: Большей заботой, чем положение Корпорации «Королевство» в индустрии гибридных технологий?

Г-Н ВИНДХАМ: Меня нанимали не для того, чтобы я беспокоился о наших конкурентах. Меня нанимали для того, чтобы обеспечивать безопасность взаимодействия Волшебниц с посетителями нашего парка.

МИСС БЭЛЛ: Очевидно, что Вы не справились со своей работой.

Г-Н ХЕЙЗ: Протестую. В чем вопрос? Она придирается к свидетелю.

СУДЬЯ: Принято.

МИСС БЭЛЛ: Извините, Ваша честь. Этого больше не повторится. [Пауза.] Считаете ли Вы, что этические нормы применимы к Вашей работе, г-н Виндхам?

Г-Н ВИНДХАМ: Конечно.

МИСС БЭЛЛ: Тогда такой вопрос: беспокоило ли Вас то, что технология, к разработке которой Вы имели отношение, начала развиваться в сторону адаптации к окружающей среде? Что она начала к ней приспосабливаться?

Г-Н ВИНДХАМ: Нисколько. Мы рассчитывали на это. Мы были готовы к этому.

МИСС БЭЛЛ: Но Вы не были готовы к этому достаточно хорошо, верно?

Г-Н ХЕЙЗ: Протестую.

СУДЬЯ: Принято.

МИСС БЭЛЛ: Г-н Виндхам, не могли бы Вы рассказать присяжным о том, что произошло на представлении в Лагуне Русалок вечером 21 апреля? Своими словами, пожалуйста.

21

Апрель Дымчатого леопарда

Семнадцать месяцев до суда


Я еще не вышла из Поезда Историй, когда меня остановила мама с дочками, подростками-близняшками, чтобы узнать, как дойти до русалок. Увидев изумрудные ленты, вплетенные в их косички, я догадалась, что они с нетерпением ждут этой встречи, и предложила им пойти со мной, чтобы я могла показать им лучшие места на стадионе Страны Морей.

Они рассказали мне, что приехали из Внешних Отмелей – далекого места, про которое Мама рассказывала, что все дома там стоят на сваях, чтобы не сползли в море. Мама рассказывает нам много подобных вещей, о которых мы бы никогда не узнали из Интернета, защищенного межсетевыми экранами.

«Не опасно ли жить так близко к краю света?» – спрашиваю я по дороге через знаменитую Арку Русалок – стоящие друг напротив друга пышногрудые фигуры, сделанные из закаленного морского стекла и переливающегося перламутра, меняющего свой цвет при попадании света. «Возможно, безопаснее было бы уехать подальше от моря?»

«Что?» – спросила мать, и выражение ее лица мгновенно изменилось.

Мои глаза расширились от страха. Неосознанно я нарушила основное правило Волшебниц.

Никогда не разговаривать с посетителями о внешнем мире.

На мгновение я так оторопела от собственной глупости, что не могу выговорить ни слова. Конечно, это не первая моя ошибка в жизни. Я указывала посетителям неправильные дороги. Я путалась в танце начального уровня сложности. Однажды я даже уронила на пол рожок с мороженым для ребенка – эта ошибка так сильно меня расстроила, что некоторое время я с трудом могла глотать пищу, и мне делали внутривенные уколы витаминов.

Но я никогда не совершала ТАКУЮ ошибку.

Я быстро скорректировала свои настройки, увеличив расстояние между нами с трех до четырех футов и приняв позу, выражающую дружелюбие и искренность, но было уже поздно. Свет в глазах матери погас. Вскоре вокруг рта появились морщины озабоченности.

«Пойдемте, девочки. – Мать с опаской посмотрела на меня и взяла дочерей за руки. – Отсюда мы и сами найдем дорогу».

Меня охватила внезапная слабость; крик, застрявший в горле, так и не вырвался наружу.

И в этот момент я увидела его: того юношу, подсобного рабочего, который быстро шел по дороге – голова опущена, пристальный взгляд под ноги – будто он шел по важному делу. Оуэн. В долю секунды я решаюсь идти за ним.

Вот почему ребенок остался жив: в тот день Оуэн Чен шел в лагуну, и я подумала, что у меня есть возможность еще раз услышать, как он произносит мое имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению