Как стать королевой Академии? - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать королевой Академии? | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Культура важна в нашей жизни, — не стал отрицать Рикард. — Не представишь мне свою спутницу? Впрочем, о чем это я? Мы же уже знакомы.

Я приклеила безучастную улыбку.

— Немудрено, — не стал отпираться Нокс. — Вирена учится в академии.

— И никак не может сдать тебе сопромагию, если не ошибаюсь.

— Уже сдала, — отреагировал магистр. Даже я не заметила бы на его лице ложь.

— Интересно, как?

— Так же, как и все, Рикард. Так же, как и все. Написала курсовую. Впрочем, откуда тебе знать, что такое честная сдача? Когда мы учились, не было таких принципиальных преподавателей.

— Да и романы между студентками и преподавателями не поощрялись, — пустил еще одну шпильку Рикард, и я почувствовала, как к щекам приливает краска.

— Хорошо, что времена изменились, не так ли, мой друг? — усмехнулся Нокс, а я отметила, насколько привлекательнее и моложе он выглядит, чем его изрядно расплывшийся однокурсник.

Еще раз холодно улыбнувшись, Нокс увел меня в сторону гардероба.

— Он ведь сдаст нас? Так? — взволнованно произнесла я. — Что будем делать?

— Ты слишком переживаешь, Вирена, — легкомысленно отмахнулся Нокс.

— У тебя будут проблемы!

— Успокойся. Я не боюсь проблем и как-нибудь переживу лекцию ректора об ответственности. В том числе и моральной. А ничего более серьезного мне не грозит. Ты же сама прекрасно понимаешь.

— Не в первый раз? — удивительно, но в моем голосе прозвучали противные ревнивые нотки.

Нокс только усмехнулся.

— Пошли лучше поужинаем. А Рикард… Он мелочный и не любит меня. Вот и ищет возможность устроить хотя бы мелкую гадость. Но обращать на него внимание не стоит.

— Заметила, что не любит, — буркнула я и дернула плечом. — Отвратительный тип!

— Ты уже сталкивалась с ним раньше. Так ведь? Я видел как-то, — признался магистр и внимательно посмотрел мне в глаза. — Что он тебе тогда говорил?

— Конечно, сталкивалась. Он же собирается преподавать в академии. Попадался на глаза. И не раз.

— Нет. Я имею в виду — лично. Он чего-то от тебя хотел?

— Два раза, — не стала отрицать я. Возможно, стоило рассказать Ноксу раньше, но я просто не подумала. Не пришлось к слову. — Даже три. Первый — приходил, пока я лежала в лазарете.

— И зачем же?

Нокс напрягся, я видела, он злится.

— Ну а сам как думаешь? — Я пожала плечами, принимая шубу. — Хотел, чтобы рассказала законникам, какой ты мерзавец, который увозит без согласия юных девушек к себе в берлогу.

— Но ты отказалась.

— Он мерзкий.

Разговор был неприятным, но я понимала, что рано или поздно пришлось бы рассказать.

— Именно поэтому ты меня не сдала? — усмехнулся он.

— Отчасти, — хитро улыбнулась я. — Другую причину я тебе уже озвучивала. Мне показалось неправильно говорить им правду. Она звучит хуже, чем все было на самом деле.

Нокс улыбнулся и покачал головой.

— А потом? — спросил он, возвращаясь к нашему разговору.

— После того, как не последовала его совету? Угрожал, что пожалею. А еще как-то подловил, когда я выходила из твоей комнаты. И тоже угрожал. Это очень плохо?

— Не знаю…

После моего рассказа Нокс несколько помрачнел.

— То есть у тебя все же могут быть проблемы? — запереживала я.

— Я переживаю не из-за себя. Рикард… Я не знаю, чего от него ждать. Держись от него подальше. Хорошо?

— Да я бы с превеликим удовольствием. Но, как видишь, он бдит и сам нас находит.

— И то верно. Но все равно. Если он снова будет пытаться с тобой заговорить… Сообщи мне обязательно.

— Хорошо, — пообещала я, и мы направились к выходу. Впечатление от вечера было подпорчено. Но я не хотела расстраиваться и гнала от себя неприятные воспоминания. — Мы поедем домой?

— Почему? — так искренне удивился Нокс, что мне стало неловко.

— Ну, Рикард…

— Вирена, я же сказал: не обращай внимания. Сегодня наш вечер, и я никому не позволю его испортить.

После этих слов на душе стало настолько приятно и тепло, что я улыбнулась и выкинула из головы все тревоги.

Ресторан находился недалеко. И был таким же пафосным, как и опера. Нас проводили к столику возле окна, из которого открывался вид на ночной город. Ресторан стоял на возвышении, а обеденный зал располагался на четвертом этаже. Здесь оказалось красиво. Официант принес бутылку игристого вина и разлил его по бокалам. Играла ненавязчивая музыка, и я чувствовала себя принцессой из волшебной сказки. Жаль только, такие сказки обычно заканчиваются к утру.

— Чего ты хочешь? — спросил Нокс, а я только пожала плечами.

— Не знаю. Но хочу точно. Очень проголодалась.

— Определяйся, — он протянул мне меню. — Если совсем зайдешь в тупик, то скажешь, и я попытаюсь помочь. Я неплохо знаком с местной кухней. Но не хотелось бы ограничивать тебя своим опытом и вкусом.

— А может, сразу поможешь? — уточнила я, понимая, что от голода готова съесть все.

— Нет. Выбирать еду — не менее изысканное наслаждение, чем потом употреблять ее, — сказал Нокс, улыбнувшись. И я поняла: с этим сложно не согласиться.

Остановилась на мясе на ребрышках. Оно так аппетитно выглядело на картинке, что я просто не смогла отказаться от возможности увидеть вживую, вдохнуть запах и почувствовать на губах вкус аппетитной золотистой корочки. К ребрышкам шли соленые огурчики, хрустящая капустка, небольшие отварные клубни картофеля, а также красный острый соус. Я понимала, что это не та еда, которую девушке стоит есть на первом свидании. Но мяса хотелось больше, чем произвести хорошее впечатление на Нокса. К тому же он знал меня не первый день и мои недостатки вряд ли являлись для него тайной. Так что одним больше, одним меньше. Переживет.

К вину нам принесли большую тарелку разных сыров, виноград, орехи и маленькую чашечку меда. Идеальная закуска, а мясо — еда. Вкусная еда. Которую не торопились принести.

Я даже разговор поддерживать толком не могла. Потому что думала о мясе.

— Ты чем-то обеспокоена? — настороженно поинтересовался магистр, и я, не успев подумать, выдала:

— Да. Мне не несут мясо. А я проголодалась.

Тихий смех заставил смутиться.

— Ты прекрасна в своей непосредственности, Вирена. Я расстраиваюсь, думая, что ты пожалела о поездке, снова углубилась в терзания и не уверена, что поступаешь правильно. А ты, оказывается, просто ждешь свой заказ и злишься, что его не несут.

— Я совершенно не приспособлена к жизни в высшем обществе. Не могу с наслаждением жевать листик салата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению