Вероника - читать онлайн книгу. Автор: Марина Халкиди cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вероника | Автор книги - Марина Халкиди

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Надо обыскать стены, возможно, найдем лазейку, — предложила девушка.

Братья поддержали ее затею, тем более другого плана не было. В кромешной темноте, подростки ощупали стены, пока не убедились, что выход из нее был один, только через дверь.

— Может подождем пока за нами придут, и тогда попытаемся бежать. Они точно не ожидают от нас этого.

Подростки сели в круг, обсуждая, что будут делать, когда дверь отопрут.

Но все их планы оказались напрасны. Двери распахнулись, но только подростков никто не выпустил, напротив, к ним зашел Бролер вместе с телохранителями. Старик осветил пульсаром лица подростков.

— Выведите отсюда моего внука, как бы то ни было, в нем течет моя кровь, — недовольно сказал он, брезгливо посмотрев на дрожащего молодого ванда.

Зашедшая валия схватила за локоть и не собирающего сопротивляться Гая. Она вывела парня из комнаты.

Бролер постучал тростью по полу.

— А вам в храбрости не откажешь, — признал он, наблюдая за Вероникой. — Такой была и моя дочь. В ней поистине текла моя кровь. Смелая, храбрая, сильная, она была достойна носить имя Бролера. Жаль, что ни одно из ее достоинств не передалось сыну. Гай вырос слабаком и трусом!

— Он не трус! — возразила Ника, — вопреки страху он полетел с нами, а для этого надо обладать мужеством.

Министр взмахнул рукой, призывая к тишине.

— Я бы на вашем месте задумался о своей судьбе, а не о храбрости Гая. Поверьте, сейчас самое время…Это комната была сконструирована лично мною, со стороны ничего особенного, но…скоро вы убедитесь в ее специфичности.

— Я только хочу понять, — неожиданно спросила Ника, которой было важно знать — зачем. — Неужели вы так ненавидите гридов, что готовы идти по трупам, только чтобы Мессория и Гридия не подписали мирный договор?

Бролер расхохотался.

— Ваша мать когда-то задала мне такой же вопрос. Ей я не ответил, а вы, думаю, уже никому не сможете рассказать о моей тайне, — министр усмехнулся. Кажется, собственная шутка пришлась ему по душе. — Думаете, меня интересуют гриды? Я даже их не ненавижу. Нет! — Лицо Бролера исказилось. — Я — чистокровный волшебник должен был смириться с тем, что валии заполонили и Сенат, и правительство! Я должен был сидеть с ними за одним столом, должен был приветствовать эльмов и даже дорфов…Я — волшебник, должен был доказывать свое право на место в Сенате, когда мои предки спокон веков заседали в нем! — гнусавя и глотая буквы, прокричал Бролер.

— Вы сумасшедший, — искренне заметил Максим.

Мужчина пожал плечами. Несколько секунд, и перед подростками опять стоял лощенный аристократ.

— Ну да ладно, вам все равно уже, что в будущем ждет Мессорию, — пошутил волшебник и вышел из комнаты.

Двери заперли, и подростки вновь оказались в темноте.

Джон не выдержал и бросился к двери, забарабанив по ней. Через секунду он отскочил от нее как ужаленный.

— Стена укусила меня!

В комнате стало ярко, будто кто-то включил свет.

— Что за… — в недоумении начал Максим.

— Смотрите! — вскрикнул Джон, указав на стены, из которых появились металлические штыри. Вероника подумала, что у нее зарябило в глазах, ведь ей показалось, что стены движутся. Но пространство комнаты стало сужаться.

— Нас просто-напросто расплющит, — пробормотал Женя.

Ника схватилась за прутья и попыталась их разжать или остановить. Максим без слов схватил сестру за талию и оттащил к центру комнаты.

— Кажется, я начинаю паниковать, — пробормотал Джон, не страшась, что его назовут трусом.

— А уж как я паникую, — со смешком сказал Макс, который даже в такой момент не мог удержаться от шутки.

Стены двигались очень медленно, видимо, чтобы жертвы испытали все муки ада. Подростки стали спиной друг к другу, сожалея, что не могут превратиться в мышей и прошмыгнуть через дверную щель.

Ника непроизвольно вскрикнула, почувствовав, как плечо пронзила острая боль. Но неожиданно стены остановились, прутья исчезли. Подростки в один голос вздохнули с облегчением. Но стены вновь пришли в движение, и комната приобрела нормальные размеры! Щелкнул дверной замок, и юные волшебники, не зная, чего ожидать от извращенного ума министра, отпрянули от входа.

Но в дверном проеме они увидели не Бролера и его стражу, а профессора Одина. Подростки переглянулись, ведь валий уже должен был находиться в Академии!

Фрейдо выдохнул, увидев живых и почти невредимых подростков. Правда, секунду спустя его лицо потемнело.

— Поднимайтесь и живо за мной! — приказал он таким голосом, что у подростков мурашки побежали по коже.

Фрейдо не надо было повторять дважды, подростки практически бежали за профессором, а он даже не оборачивался, чтобы проверить — не отстал ли кто. Во втором коридоре они столкнулись с несколькими вандами, попытавшихся преградить им дорогу. Один, даже не дотрагиваясь до противников руками, с помощью магии отбросил их в разные стороны. Тогда как ванды ничего не могли противопоставить силе мага. Подростки вышли из ступора и восхищенно переглянулись. В следующем коридоре они столкнулись с Костером Стоуном, у которого правая рука неестественно повисла. Ведьмак окинул беглым взглядом подростков.

— Целы?

— С нами был Гай Флавий, Бролер приказал увести его, — сказала Вероника, которая уже несколько минут пыталась сообщить об этом Одину.

— Хорошо, я позабочусь о нем, — пообещал он.

Ника схватила Костера за правую руку, правда тут же ее отпустила, почувствовав, как ведьмак напрягся.

— Там, в лаборатории, находятся ванды, над ними проводят опыты, им нужна помощь. Старик-вампир у дверей…

Костер улыбнулся девочке, погладил ее по голове здоровой рукой.

— Все будет в порядке, — пообещал он. — А теперь уходите.

Подростки, продвигаясь к выходу, не могли поверить своим глазам, так как перед ними развернулась настоящая бойня.

Ника пыталась отыскать в толпе отца, скорее всего он был где-то в этом сумасшедшем туннеле. Стражи и телохранители Бролера не сдавались, возможно их фанатичность можно было объяснить магией. Темные заклятия могли поработить чужую волю.

Профессор Один, не обращая внимания на царивший хаос, вывел детей наверх. Он подвел их к группе военных и оставил под усиленной охраной.

— Не сводите с них глаз, даже если придется связать их по рукам и ногам, — приказал Фрейдо.

Профессор скрылся в здании, которое уже было объято пламенем. Ника краем уха услышала, что Бролер приказал поджечь здание, чтобы замести следы. Волшебница обеспокоено следила за дверьми, надеясь, что отец и его друзья не пострадают.

— А как же ванды в лаборатории, если пламя уже добралось до них? — неожиданно спросила Ника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению