Борьба - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Борьба | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Нам нужно многое обсудить.

Джози какую-то секунду смотрела на меня, а затем ее взгляд заметался по комнате.

— Я не знаю, что происходит. — Она с горечью сглотнула. — Когда я проснулась раньше, я была растеряна и… я просто не знаю, что со мной.

Больше всего на свете мне хотелось заключить ее в свои объятия, но в ее голосе было что-то странное. В нем чего-то не хватало, и она выглядела как растерянный, загнанный в угол зверек. Я подозревал, что сейчас ей необходима свобода. Возможно, с моей стороны было бы разумно сесть в одно из многочисленных кресел в комнате, но я не мог заставить себя сдвинуться с места и оставался поближе к ней.

— Я заполню столько твоих пробелов, сколько смогу, но я отправил Бэзила за едой. Он скоро придет, и я хочу, чтобы ты поела.

Джози подняла брови.

— Бэзил [5]? Как растение?

Я слабо улыбнулся.

— По-гречески «Бэзил» означает «царский». Он полукровка и работает здесь слугой.

Она медленно моргнула.

— У тебя здесь есть слуги-полукровки?

— Да, но это не то, что ты думаешь. Когда я впервые попал сюда, я сказал им всем уйти. Они не послушались, — объяснил я, надеясь, что она поймет меня правильно. — Никто из них не связан эликсиром. Они все здесь по собственной воле.

Растерянность в ее ярко-синих глазах стала еще больше.

— Но зачем тебе слуги?

— Это весьма запутанная история, которую я расскажу тебе позже, а сейчас я должен спросить нечто более важное.

Она поменяла позу и поморщилась.

— Ты в порядке?

Джози кивнула.

— Мне просто больно. — Она, казалось, боролась с собой, а затем подняла взгляд на меня. — Я так понимаю, Гиперион все еще жив.

— Это ненадолго, — дал я обещание, которое твердо намеревался выполнить.

— Тогда почему я здесь, а не там, в том… — Она смолкла и тяжело втянула воздух. — Я запуталась.

Боги. Она слишком много пережила. Я встал с кровати.

— Если честно, этот разговор может подождать. Я не…

— Нет. — Ее прохладная рука на удивление сильно вцепилась в мое запястье. Я посмотрел на нее сверху вниз. — Я в порядке. Можешь говорить.

Я посмотрел в лицо Джози, а затем опустил взгляд на браслет, обвивающий ее тонкое запястье. Я поднял ее руку ко рту и поцеловал ладонь.

У Джози перехватило дыхание, и она отстранилась, снова вцепившись в одеяло.

— Тебе правда нужно начать говорить.

— Хорошо.

Я сделал глубокий вдох и почему-то занервничал. Даже не помню, когда в последний раз я так сильно волновался. Хотя нет, помню. В тот раз, когда моя мать закатила здесь вечеринку. Я хотел спрятаться, потому что знал, что она будет таскать меня по всему дому и показывать всем, делая вид, что ей есть до меня дело и она мной гордится. Все пялились на меня одновременно со страхом и любопытством.

— Сет?

Покачав головой, я перевел взгляд на Джози и отрезал:

— Я знаю, что уже говорил это, но должен сказать снова. Прости, что бросил тебя в Малибу.

Прошло несколько секунд, и я испугался, что она не ответит.

— Почему? — прошептала она. — Почему ты бросил меня после всего, что между нами было?

— Я думал, что защищаю тебя от того, кем я стал, — объяснил я. — Я питался твоим эфиром без твоего ведома. Я видел, какой ужас и отвращение ты испытывала, и ты имела на это полное право.

— Я была в шоке, — сказала она, поднимая руку, чтобы зачесать назад влажные волосы. — И да, я разозлилась. То, что ты сделал, было неправильно, но мы могли бы справиться с этим. Ты не дал нам шанс.

— Я знаю, — согласился я, наклоняясь к ней. — Знаю, что не дал нам шанс, но я думал, что поступаю правильно. Особенно после Атланта и осознания того, кем я стал.

— Богоубийцей? — спросила она.

Я кивнул.

— Когда я понял, кто я такой, черт возьми, это меня испугало, Джози, я не знал, на что я способен и что мне делать. Это не оправдание. Я понимаю. Но я испугался, и я никогда, Джози, никогда в жизни еще так не сожалел о своем поступке. Никогда.

Грудь Джози поднялась в глубоком вдохе. Девушка собиралась что-то сказать, но раздался тихий стук в дверь.

— Это, наверное, Бэзил. — Я встал, но сразу остановился. — Ты не против, если он войдет сюда?

— Нет.

Я подошел к двери и открыл ее. Бэзил переступил порог, уткнувшись взглядом в пол. Комната наполнилась запахом трав.

— Вы хотите, чтобы я поставил поднос на кровать, Кириос?

— Да. — Я последовал за ним, не сводя глаз с Джози.

С неподдельным любопытством она наблюдала, как Бэзил несет большой серебряный поднос к кровати. Он поставил его рядом с ней.

— Я принес вам суп, Кирия, и дикий рис с легким соусом, приготовленный на пару́.

Джози вытаращилась на него с открытым ртом, и мои губы против воли растянулись в улыбке.

Бэзил поднял крышки, под которыми скрывались две большие миски.

— Я принес воду, но, если вы хотите какой-нибудь другой освежающий напиток, я с огромным удовольствием принесу его вам.

— Воды достаточно, — сказала она, неуверенно взглянув на меня, прежде чем снова посмотреть на Бэзила. — Спасибо.

— К вашим услугам, Кирия. — Он поклонился и отошел от кровати. — Могу ли я быть еще чем-нибудь полезен?

Я покачал головой:

— Пока все.

Бэзил еще раз поклонился и ушел.

Теперь Джози вытаращилась на меня.

— Он только что назвал меня «хозяйкой», а тебя «хозяином»?

Улыбнувшись еще шире, я вернулся к ней и взял миску и ложку.

— У них тут что-то вроде «старой школы».

— Понятно, — сказала она, но в ее взгляде читалось недоверие.

— Нам нужно многое обсудить, но я хочу, чтобы ты сначала съела столько, сколько сможешь. — Я опустил ложку в суп, наполняя ее бульоном и чем-то вроде лапши. — Ладно?

— Ты что, правда собираешься кормить меня?

Я опустил взгляд на свою руку и почувствовал, как горят щеки.

— Думаю, да.

— Я могу поесть сама.

— Знаю, но я хочу сделать это. — И сделаю. — К тому же, ты занята тем, что прижимаешь халат к своей прекрасной груди.

Джози покраснела, прищурившись.

— Не говори о моей груди.

Мои губы снова тронула улыбка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию