Король-лис - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король-лис | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Герцог Каспар шел впереди, Ког — справа от него. Между ними шагала леди Наталья, она держала небольшой лук так, словно умела с ним обращаться. Слева шли оба барона. Все телохранители, слуги и егеря остались в лагере. Полдесятка верховых лучников были готовы откликнуться на любой призыв о помощи, хотя Ког по опыту знал при схватке с диким зверем все решается до того, как приходит помощь. Он уповал на то, что ничего не случится. Где-то позади них брели двое слуг, несущих разное оружие, включая тяжелый арбалет и пару пик.

Ког обратил внимание, что герцог старался идти тихо, а бароны производили слишком много шума. Было видно, что они чувствовали себя неуверенно оттого, что шли пешком, хотя оба утверждали, что имеют большой охотничий опыт. Герцог остановился и сделал знак остальным подойти.

Когда они приблизились, Каспар смотрел на землю.

— Взгляните, — сказал он очень тихо.

Ког опустился на колено и стал разглядывать след. Он приложил палец к земле и понял, что отпечаток оставлен всего несколько минут назад.

— Медведь, — заявил он, поднимаясь. Барон Михаэль присвистнул.

— Посмотрите на размер.

— Это прародитель всех медведей, — сказал герцог.

Ког в своем краю слышал истории о таких медведях, но они все были уничтожены еще во времена его прадеда. В легендах его народа этот вид назывался Джахаро-Милака — сероносый медведь. В Ролдеме эти звери уцелели потому, что люди в этих краях мало охотились.

— Я знаю, что собой представляют эти медведи, — сказал молодой человек герцогу. — Они необычайно свирепы. Сейчас весна, и почти наверняка такой крупный зверь — самец. Ищет пару, значит, всякого, кто вторгнется на его территорию, встретит нелюбезно. — Ког огляделся. — Он где-то рядом. След еще влажный. Влага высыхает меньше чем за час.

— Как вы считаете, какого он размера? — спросил герцог.

— Футов двенадцать, если встанет на задние лапы, — ответил Ког и указал на слуг. — Стрелы только разозлят его. Нужно более серьезное оружие.

— Что вы предлагаете?

— У вас есть с собой катапульта? Герцог улыбнулся:

— Я уже охотился на медведей.

Ког решил, что не время соблюдать придворный этикет.

— Я тоже, ваша светлость, но даже самый большой бурый медведь не сравнится с сероносым. Если он нападает, даже тяжелая стрела из арбалета его не остановит. С другим медведем можно притвориться мертвым, и, может быть, он от вас отстанет, поваляв по земле. Этот вас растерзает. Разъяренный, он может и голову человеку откусить.

— Звучит так, что лучше бы сразу отступить, — произнес барон Юджин.

— Он него не убежишь, — сурово заметил Ког, направляясь к слугам. — Он может кинуться на лошадь и сломать ей спину одним ударом лапы.

Герцог не двинулся с места, а остальные пошли за Когом.

— Вы же не предлагаете мне отказаться от охоты, сквайр?

— Нет, герцог, но я предлагаю правильно выбрать оружие.

Герцог кивнул:

— Что именно?

— Лучше всего — тяжелые пики в руках у верховых или тяжелые копья; эти, на вепря, пожалуй, подойдут, — отвечал Ког.

Герцог Оласко сделал шаг к своим спутникам, когда из-за его спины раздалось рычание, от которого вздрогнули деревья. Низкий звук с перекатами сменился треском, с каким разламывается дерево. Ког не представлял, что живое существо может издавать такие звуки.

Все застыли; молодой человек обернулся и увидел, как из зарослей всего в десяти ярдах от герцога появляется массивная бурая туша. Каспар резко повернулся, словно готовый встретить нападавшего человека, пригнувшись, сжимая в левой руке лук; кинжал, казалось, сам впрыгнул в правую руку.

Леди Наталья преодолела оцепенение и вскрикнула:

— Сделайте что-нибудь!

Ког отбросил свой лук, сделал два быстрых шага и вырвал из рук слуги копье; тот стоял с разинутым ртом и, кажется, был готов бежать без оглядки. Молодой человек крикнул второму:

— За мной!

Пробегая мимо двух баронов, он прокричал:

— Отвлеките его!

Зверь почти что навис над герцогом, который до последней минуты не двигался, а потом резко отскочил влево. Медведь нанес удар левой лапой, ускорив начатое движение. Если бы удар последовал с другой стороны, герцог уже валялся бы с переломанным позвоночником.

Ког внезапно похолодел: может быть, это и случилось? Каспар после удара упал и лежал, не двигаясь, — без сознания или притворяясь мертвым. Медведь по инерции проскочил на несколько ярдов вперед, потом развернулся и приготовился к броску. Бароны и Наталья выстрелили из луков, и две стрелы из трех попали в зверя. Он обернулся и зарычал; воспользовавшись удобным моментом, Ког подбежал к герцогу и остановился прямо над телом.

Увидев противника, который не убегает, медведь двинулся вперед. Ког обеими руками поднял пику высоко над головой и закричал во всю мочь, словно подражая реву зверя.

Медведь остановился всего в нескольких футах от него и поднялся на задние лапы. Он взревел, а Ког, поднырнув, вонзил копье ему под ребра. Медведь взвыл и отступил. Ког еще раз ударил в то же место. Широкое лезвие вошло глубоко в тело, и кровь полилась ручьем. Взревев от боли, медведь отступил еще, но Ког не отставал, продолжая наносить удары снизу вверх под ребра.

Скоро кровь по брюху медведя лилась широким потоком. Огромный зверь замахал лапами, а Ког еще раз вонзил ему в живот копье.

Он сбился со счета — наверное, после десяти ударов зверь зашатался и упал на левый бок. Ког не мешкая наклонился над герцогом, схватил его за правое плечо и потащил прочь. Каспар слабым голосом произнес:

— Сквайр, я могу встать.

Молодой человек помог Каспару подняться.

Герцог был оглушен, но, кажется, не получил никаких других повреждений, хотя быстро двигаться не мог.

— Наверное, этот удар по ребрам еще будет отдаваться не одну неделю.

— Ты в порядке? — испуганно выговорила подбежавшая Наталья.

Подоспели бароны, по-прежнему сжимая луки.

— В жизни не видел ничего подобного, — произнес Михаэль.

— Как вам это удалось, сквайр? — спросил Каспар.

— Это мой дед, — ответил Ког. — Он мне рассказывал. Встретив отпор, сероносый медведь встает на дыбы. Дед сказал, что только так можно убить его. Если побежишь, он тебя догонит, но если встать и показать, что угрожаешь ему, медведь поднимется на дыбы. Тогда, говорил дед, надо бить снизу вверх, под ребра — там у него под сердцем проходит большая артерия, и, если пробить ее копьем, он быстро упадет и умрет от потери крови. — Молодой человек оглянулся туда, где лежал, истекая кровью, медведь. — Дед был прав.

— Похоже, ваш дед был замечательным охотником, — тихо заметил барон Михаэль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению