Осколки разбитой короны - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки разбитой короны | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Даже если мы высадим войска в бухте контрабандистов, то все равно окажемся к югу от этого проема, — сказал Эрик.

Теперь он ткнул пальцем в гавань.

— Здесь только один корабль, но посмотрите, где он находится.

— Так что если кто-то увидит, как флот Королевства огибает мыс к югу от города, они могут передвинуть корабль в устье гавани и затопить его, — подхватил Ру.

— Я, конечно, не моряк, — продолжал Эрик, — но не думаю, что у нас есть хоть один корабль, который может прийти с Юга и прорваться в гавань прежде, чем они переместят и потопят этот корабль.

— Если только мы не захватим его первыми, — сказал Ру.

— Мы? — переспросил Эрик.

— Это просто такое выражение, — ухмыльнулся Ру.

Эрик покачал головой.

— Мы не можем доставить сообщение в Крондор и вернуться с отрядом, чтобы взять этот корабль. Оуэн доберется до Крондора через три дня. Нам надо прибыть туда через два, чтобы доставить ему последнюю информацию.

— Если останешься и используешь шайку, которую нанял Джон, то сможешь захватить этот корабль, — сказал Ру.

— Не получится, — отозвался Эрик. — У меня приказ: я должен вернуться послезавтра.

Ру посмотрел на Винчи.

— Джон?

Тот махнул рукой.

— Только без меня! — Он похлопал себя по нависающему животу. — Я старый и толстый, Ру, и даже в молодости хорошим бойцом не был.

Тогда Эрик повернулся к Ру.

— Не хочешь ли вызваться добровольцем на последнее задание ради короля и страны?

— Это зачем еще? — нахмурился Ру.

— Ты можешь спасти жизни многих хороших людей, сократить войну и быстрее вернуть свои потерянные богатства. — Эрик указал на северо-восточный конец города. — Если мы сможем погнать солдат Нордана по берегу и привести в гавань корабли из Порт-Викора, то заберем припасы и двинемся на север куда быстрее.

— Сколько человек на этом корабле, Джон? — спросил Ру.

— Судя по всему, команда маленькая. Корабль там торчит с зимы. Иногда шлюпка ходит между кораблем и городом, и мы думаем, что на него загрузили кое-какой балласт, но никакого настоящего груза мы не видели, только иногда продукты. Так что это может быть просто судно для блокировки входа в гавань.

Ру почесал в затылке.

— Я, конечно, идиот, но, так уж и быть, захвачу этот корабль. Когда, говоришь, Грейлок здесь будет?

— Если он повернет на север через три дня на закате, то будет здесь на рассвете четвертого.

— Еще три дня в этом сарае?

— Мы с тобой ночевали и в местах похуже, — улыбнулся Эрик.

Ру кивнул.

— Лучше не напоминай мне. — Он вздохнул. — Значит, через четыре дня, перед закатом, я выйду в гавань и захвачу этот корабль.

— Вот и отлично, — обрадовался Эрик. — Теперь, Джон, тебе надо запомнить эту карту, потому что ты отправляешься со мной.

— Я? — в очередной раз спросил Винчи.

Эрик улыбнулся, но в его улыбке чувствовался оттенок угрозы.

— Выбирай сам — отправляешься со мной или идешь брать корабль.

Винчи сглотнул.

— Лучше я отправлюсь в Крондор.

— Мудрый выбор, — удовлетворенно заметил Эрик. Ру, подумав минуту, сказал Джону:

— Мне понадобится по крайней мере дюжина надежных людей, а лучше два десятка.

Винчи пожал плечами.

— Дюжину я точно найду; насчет двух десятков — пока не знаю, но попробую.

— Еще мне нужно два больших ялика, и их надо будет спрятать неподалеку до отправления.

— У меня там рядом ялик — сегодня вечером отправлю лодки туда.

— Ну тогда вроде все, — сказал Ру. — Так или иначе через пять дней все решится.

— Если повезет, — отозвался Эрик.

Он ткнул пальцем в дорогу, ведущую из города к аббатству.

— Если Арута и его отряд смогут нейтрализовать силы Нордана вот здесь. Судя по тому, как мало солдат здесь, скорее всего, наверху у него три-четыре сотни. Если они спустятся по этой дороге и ударят по войску Оуэна сзади, пока оно будет пробиваться в город, то они смогут выбросить нас к югу от прохода, и это дорого нам обойдется.

Ру вздохнул.

— Остается только надеяться. Это все, что нам всегда оставалось, даже когда мы скрывались на Новиндусе, — делать, что можем, и надеяться.

Эрик не мог не согласиться и добавил только:

— Неплохо бы еще помолиться.

Ру промолчал.

* * *

Арута замер у двери, прислушиваясь. С другой стороны он услышал голоса. Весь последний день они осматривали нижние подвалы заброшенной библиотеки ишапианцев. Доминик подсчитал, что если заполнить каждую пустую комнату, в аббатстве можно было разместить до тысячи солдат, хотя спальни и были рассчитаны всего на сорок монахов.

Они сочли, что из-за недостатка конюшен большинство солдат в аббатстве должны были быть пехотинцами — во двор можно было загнать не больше сорока — пятидесяти лошадей, а из-за необходимости доставлять для них корм и гонять каждую неделю телеги с сеном или зерном их, скорее всего, было не больше двух дюжин.

До второго уровня залов под аббатством они не встретили ни одного солдата. А теперь из-за двери, у которой стоял Арута, доносился спокойный разговор. Арута отошел к Доминику и прошептал:

— Можно как-нибудь обойти эту комнату?

Доминик покачал головой и тихо ответил:

— Если мы спустимся на два уровня вниз и вернемся с другой стороны, то все равно выйдем в ту комнату, только через другую дверь. Там три двери, и третья ведет на лестницу наверх.

Арута кивнул. Он хорошо запомнил нарисованный Домиником план.

— Тогда мы подождем здесь, а когда настанет пора идти на штурм, ворвемся в эту комнату.

Он посмотрел на одного из солдат Субаи, который нес песочные часы. Вчера на закате они перевернули их, начав отсчет времени. В темном подвале под аббатством не было естественного способа следить за временем, а точный его отсчет был очень важен.

— Хотел бы я посмотреть, сколько там солдат.

— Ночью, когда у них все заснут, можно будет глянуть, — решил Доминик.

Арута подозвал к себе одного из солдат и распорядился:

— Скажи капитану Субаи, пусть пошлет половину людей вниз на два уровня и потом вверх с другой стороны до второй двери в эту комнату перед нами.

Солдат отсалютовал и поспешил выполнить приказ. Доминику Арута сказал:

— Мне тут пришло в голову, что в нижних помещениях мы не наткнулись ни на какие барьеры, но эта или другая дверь могут быть заблокированы. Не хотелось бы мне, чтобы наш рейд провалился потому, что кто-то поставил перед дверью койку. Кто войдет первым, пусть проверит, чтобы вторая дверь была открыта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению