Под прицелом соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Карен Бут cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под прицелом соблазна | Автор книги - Карен Бут

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Софи надела сиреневую шелковую пижаму и забралась под пуховое одеяло. Она закрыла глаза, погрузившись в мягкое тепло постели и стараясь не думать о том, приедет ли сегодня Джейк. Незаметно для себя девушка заснула.

Софи открыла глаза, когда уже спустились сумерки. Ее разбудил доносящийся снизу стук. Она села в кровати, пытаясь окончательно проснуться. Сколько же она проспала? Софи порылась в поисках телефона. Боже, она спала три часа. Стук возобновился. Она выскочила из кровати. Это, должно быть, Джейк. Послышалась мелодичная трель звонка. Софи накинула кремовый кардиган, сунула ноги в войлочные тапки и помчалась вниз.

Спускаясь по лестнице, она взглянула в окно, но не увидела ничего, кроме бешеного водоворота снежинок, в котором угадывались очертания высокой темной фигуры.

Разум подсказывал, что это Джейк. А если нет? Она одна в доме. Легкая добыча. Она беспокойно осматривала холл в попытке найти орудие защиты. Как назло, ничего подходящего. Наконец она заметила медный дверной ограничитель в форме цветка лилии, лежащий у порога. Вот это подойдет. Хотя она не представляла, как можно ударить человека, но с защитой ей было спокойнее.

Держа медную лилию в одной руке, другой она откинула засов и приоткрыла дверь.

Ее едва не сбил с ног порыв ледяного ветра. Софи увидела на пороге мужчину своей мечты. В длинном пальто и вязаной шапке с помпоном, натянутой до бровей, Джейк уставился на нее своими зелеными глазами.

– Джейк? Что ты здесь делаешь? – Конечно, она знала ответ. Но хотела услышать его от него самого.

Джейк топтался на пороге в вихре снегопада.

– Я могу войти?

Сердце Софи бешено колотилось.

– Да, конечно.

Она посторонилась, впуская его внутрь. Джейк стряхнул снег.

– Зачем ты приехал? – снова спросила она. Джейк приехал потому, что не мог сдаться без борьбы после одного короткого разговора. Ему ничего не стоило уйти от Софи как от женщины, но вот упустить выгодную сделку не в его стиле.

Софи опустила руки, и медная лилия, выскользнув из ее пальцев, упала ей на ногу.

– Ой-ой-ой! – вскрикнула девушка, скорчившись от резкой боли в стопе.

– Соф, ты в порядке? – бросился к ней Джейк.

– И зачем ты только приехал? Это из-за тебя я уронила на ногу дверной ограничитель, – процедила она сквозь стиснутые зубы.

– А зачем ты ходишь по дому с таким грозным оружием в руке? – ехидно поинтересовался Джейк.

– Если бы ты оказался непрошеным гостем, я бы тебя им огрела.

– Наверное, мне нужно было сначала позвонить, – признал Джейк свою оплошность.

– Было бы неплохо.

Он быстро опустился на колено и, скинув перчатки, взял ее за лодыжку. Он был так близко, что Софи увидела волоски щетины на скулах, и ей ужасно захотелось их погладить.

– Ты можешь снять тапку, чтобы я осмотрел ногу? – Он нетерпеливо сам стянул шлепанец.

– Ты так и не сказал, зачем… ой! – Она дернулась от боли.

Джейк вскинул руки вверх.

– Извини. Нужно срочно приложить лед. У тебя может быть перелом. – Он снял пальто, шапку и пиджак. – Ноге нужен покой. Куда тебя отнести, чтобы ты могла прилечь? – решительно спросил он. Она чуть было не предложила отнести ее в спальню, но вовремя спохватилась. Надо оставаться в рамках и не думать о нем как о мужчине. Раньше ей это удавалось.

– Я могу идти сама, – выдавила она, чувствуя пульсирующую боль в ноге.

– Уверен, что это так, но не позволю, чтобы ты еще больше навредила ноге.

– Чтобы я смогла продать тебе свою долю собственности на Манхэттене за два миллиарда долларов? – не отступала Софи.

– Нет. Поверишь, если я просто попрошу у тебя убежища, чтобы переждать снежную бурю? – Софи не нашлась что ответить. – Пойдем, обопрись на меня. Куда?

Софи хотела было воспротивиться, но его близость и дружеское участие в который уже раз обезоружили ее, и девушка сдалась, махнув рукой в направлении гостиной.

Он усадил ее на диван, подложив подушки под спину и под ногу.

– Где лед?

– На кухне. Прямо через главный холл, не ошибешься.

Он медленно вышел из гостиной. Софи посмотрела ему вслед. До чего же хорош. Высокий, широкоплечий, в черном кашемировом свитере и джинсах в обтяжку на узких бедрах. Как перед таким устоять? Софи напомнила себе, что у Джейка есть серьезный мотив для визита. Он жаждет купить ее мечту, но она не поддастся, несмотря на все его старания.


Джейк быстро нашел лед. Он вдруг почувствовал странную растерянность.

– Что я здесь делаю? – бормотал он себе под нос. – Как это все глупо. Интересно, насколько отчаявшимся я выгляжу в ее глазах? – Ответов у него не было.

Он открыл несколько кухонных ящиков, пока не нашел полотенце, в которое завернул лед для компресса. Джейк даже был отчасти рад, что Софи повредила ногу. Это давало ему передышку. Но она все равно вернется к вопросу, зачем он приехал. Она не спустит его с крючка.

– Вот и компресс, – улыбнулся он, входя в гостиную вальсирующей походкой, словно это была дружеская встреча, а не нежданный деловой визит, ради которого он провел несколько часов за рулем, едва не попав в снежный плен. Сев на диван, Джейк осторожно приложил компресс к ушибленной лодыжке. Прикосновение к ее голой ноге отозвалось в нем внутренней дрожью. Их взгляды скрестились. Казалось, что обоих ударило током. Джейк быстро отвел взгляд. Он не имеет права думать о Софи в подобном ключе. От той страстной ночи любви остались лишь еле тлеющие угли, и он не позволит им снова разгореться. Все в прошлом.

Софи поморщилась.

– Как думаешь, у меня перелом?

– Можешь пошевелить пальцами?

Она поерзала по дивану.

– Чуть-чуть, а потом больно.

– Как сильно болит?

– Не знаю. Я никогда ничего не ломала.

– Неужели? Я дважды ломал левую руку, когда мне еще не было десяти лет. – Он был дитя улицы. Дома было неуютно, особенно после ухода матери, когда он остался жить с бабушкой. Джейк не любил вспоминать детство, хотя теперь понимал, что именно та ситуация безысходности помогла ему стать тем, кем он стал. Независимый. Решительный. Недоверчивый.

– Я была обычной девочкой, Джейк. Любила модные журналы и думала о мальчиках.

– А затем поступила в бизнес-школу, – съязвил Джейк.

– Это была бабушкина идея. Она всегда хотела вырастить себе смену из нас с Минди. – Софи посмотрела ему прямо в глаза. Довольно светских разговоров. – Стало быть, твой приезд – еще одна попытка уговорить меня сдаться?

Мысль о том, что Софи ему сдается, была привлекательной. Но в таком случае о бизнесе и дружбе следует забыть. А он здесь не за этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению