Тень темной королевы - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень темной королевы | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— обосноваться здесь навсегда. Найду, говорит, жену, выстрою мельницу…

Глаза Эмбрисы округлились.

— А разве он мельник?

— Папаша его был мельником, это уж точно.

— Ну ладно, мне надо идти, — вдруг заторопилась Эмбриса. — Жалко, что ты не придешь сегодня, Эрик.

Подождав, пока она отойдет подальше, Эрик сказал:

— Спасибо. Ты меня выручил.

— Я случайно услышал вашу беседу, — усмехнулся Ру, — и подумал, что должен подсунуть твоей маленькой подружке другую мишень. Ну а кто в деревне может зарабатывать больше, чем кузнец? Только мельник.

— А что, Хенрик действительно думает остаться, или ты просто решил ему насолить?

— Ну, не знаю, как насчет насолить, но эта бойкая девчонка с большими сиськами и аппетитной задницей — лакомый кусочек. Кто знает? Может, он влюбится по-настоящему, и завтра впрямь будет думать, как бы остаться.

— Или как спрятаться от ее отца, — покачал головой Эрик.

— Все ее родственники уехали сегодня вниз по реке, — назидательно сказал Ру. — Малышка просто готовила тебе ловушку. Хотя, — он посмотрел в том направлении, куда ушла Эмбриса, — провести с ней ночку я бы не отказался.

— Ру, ей еще и пятнадцати нет, — сказал Эрик.

— В этих краях в ее возрасте уже рожают, — пожал плечами Ру. — Впрочем, в любом случае у нее ничего не выгорит, поскольку капитан никого из нас не отпустит.

— Это уж точно, — согласился Эрик.

— Кстати — через два дня выступаем.

— Как?

— Только что с юга прискакали гонцы. Через два дня к нам присоединится еще один отряд, и мы двинемся на север.

— Тогда мне лучше поторопиться, — заметил Эрик. — Похоже, Зиле и его людям придется оставить здесь не меньше десятка лошадей.

— Крестьяне будут в восторге, — сказал Ру с ухмылкой. — А тех, на которых нельзя пахать, они съедят.

Эрик кивнул, понимая, что в этой шутке немалая доля правды.

— Пойдем, поможешь мне.

Ру заворчал, но пошел вслед за Эриком в загон, отгонять хромых лошадей.

* * *

У ворот царило оживление. Зила со своими людьми ушел прошлой ночью, а новый отряд с юга прибыл раньше, чем ожидалось. Де Лонгвиль заранее отдал распоряжение: если они появятся до полудня, в этот же день выступить в поход, оставив в крепости дюжину человек на случай, если придется отступать в южном направлении. Только сейчас Эрик осознал, зачем строились эти укрепления: двенадцать хорошо вооруженных солдат могли дать отпор бандитам, втрое превосходящим их численностью, а если бы к защитникам присоединились крестьяне, чтобы взять деревню, потребовалась бы небольшая армия.

Не дожидаясь приказа, люди поспешно готовились к походу. Внезапно среди вновь прибывших Эрик заметил знакомую фигуру.

— Грейлок! — воскликнул он, спеша к пожилому меч-мастеру.

Оуэн Грейлок обернулся, шагнул навстречу Эрику и сгреб его в охапку, приветственно похлопывая по спине. Потом он отпустил юношу и сказал:

— Ты выглядишь молодцом, Эрик.

— Нам с Ру показалось однажды, что мы видели вас на палубе «Охотника», но на берегу вас не было…

Развязывая платок, защищавший лицо от дорожной пыли, Грейлок сказал:

— А я не сходил на берег. Кое с кем я отплыл в Город на Змеиной Реке, кое-что подготовить, потом — в Махарту, присмотреть кое за чем. Когда «Охотник» ушел в Крондор, я неделю скакал без остановки, чтобы скорее добраться до Ланады. А потом сломя голову помчался сюда. Задница стала как каменная.

В южные ворота продолжали въезжать солдаты, на вид — сущие оборванцы.

— Кто это? — подозрительно спросил Эрик.

— Пусть тебя не обманывает их внешность. Наш приятель Праджи лично отбирал этих людей. Они — лучшие из воинов этой земли. — Понизив голос, он добавил:

— Следует немного разбавить наши ряды.

— А вы-то как здесь очутились? — спросил Эрик. — В последний раз я видел вас перед тем, как меня схватили.

— Длинная история. Сейчас я доложусь Кэлису, а после того как мы утолим жажду и голод, за стаканчиком вина я расскажу тебе все.

— Тогда это будет только вечером, на биваке, — ответил Эрик. — Через час мы выступаем. У вас будет время только сменить лошадей и быстро перекусить.

Грейлок застонал:

— Значит, этот сукин сын так и не даст моей заднице отдохнуть?

— Боюсь, что не даст. Пойдемте со мной: у нас есть несколько неплохих лошадей, и я подберу специально для вас одну помягче.

Грейлок рассмеялся:

— Ну что же, веди.

Глава 16. РАНДЕВУ

Кэлис подал сигнал к остановке.

Эрик и его товарищи, которые ехали сразу за Кэлисом и де Лонгвилем, придержали лошадей и передали приказ по цепочке. Оуэн Грейлок скакал рядом с Кэлисом, и Эрик еще не успел с ним поговорить.

Двое разведчиков, высланных вперед на рассвете, галопом вернулись к отряду. Один из них — воин из клана Хатониса, имени которого Эрик не знал, — доложил:

— В часе езды — разграбленный купеческий караван. Они пытались сопротивляться, но на шесть повозок у них было не больше шести воинов.

— Купец двигался налегке, — сказал де Лонгвиль.

Второй разведчик, которого звали Дьюрэни, добавил:

— Они даже не успели остановить повозки. Бандиты устроили засаду и утыкали их стрелами, прежде чем те сообразили, что происходит. Убийцы раздели всех догола, забрали доспехи, оружие и все, что смогли унести.

— Сколько, по-вашему, было бандитов? — спросил Кэлис.

— Человек двадцать, может быть, больше, — ответил воин из клана Хатониса.

— Где они теперь? — вставил Эрик. Не обращая внимания на нарушение субординации, Кэлис кивком велел разведчикам отвечать, и Дьюрэни сказал:

— Они скрылись в зарослях. Мы шли по следу около часа, до того места, где они повернули на юг. — Он огляделся. — Нам их никогда не догнать. Они давно могли проскочить позади нас.

— Как быть с деревней? — встревожился де Лонгвиль.

— Наш гарнизон способен ее удержать, если будет прямая атака. Но, судя по всему, это был отряд наемников, а не обычных грабителей. Если они подберутся к деревне незаметно или обманом заставят открыть им ворота… — Кэлис мгновение помолчал, а потом приказал:

— Бобби, возьми шесть человек и скачи туда, предупредить наших. Это все, что мы можем сделать. Потом как можно быстрее догоняй нас.

Де Лонгвиль кивнул.

— Поедешь со мной, — сказал он Эрику. — И вы тоже, — бросил он остальным пятерым, поворачивая лошадь. Они пришпорили лошадей и поскакали назад, к деревне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению