Люмен - читать онлайн книгу. Автор: Кортни Коул cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люмен | Автор книги - Кортни Коул

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

И я размышляю о той сладкой тьме, о том, как я перестала дышать, и о том, как внезапно я оказалась жива. Это сделал Финн.

Спаси меня, и я спасу тебя.

Комок, комок, горький комок образуется в моем горле, и на этот раз я не могу его проглотить.

– Я не могу жить без моего Финна, – произношу я обессиленно.

Но Оливия тверда со мной.

– Тебе придется. Он ушел, а ты – нет. Он выбрал тебя, Калла. Он выбрал твою безопасность. – В моей голове всплывает воспоминание о том моменте, когда он передал мне свой медальон, и на глаза наворачиваются слезы, потому что она права: Финн выбрал мою жизнь.

Оливия поднимается с места, и ее фигура выглядит такой тонкой, едва уловимой. У нее темные, как у Дэра, волосы, а черные глаза сияют, словно ночь.

Черные-черные глаза, которые изучают мою душу.

Ее голова слегка приподнята: в той же манере, что и у Дэра.

– История не терпит повторений. Мистер Саваж покончил жизнь самоубийством, чтобы защитить своих детей. Он выбрал вместо своих детей, потому что сыновья не должны расплачиваться за грехи отцов. Но его сын Ричард был жестоким человеком, поэтому принести в жертву нужно было его. Лора же поставила на карту жизнь Финна, потому что таков был естественный порядок вещей. Тебе нужно смириться с этим, Калла. Все случилось так, как должно было. Ты являешься наследницей Иуды, это заложено в твоей крови, и ты не имеешь права предавать заветы отцов.

– Подождите! – У меня перехватывает дыхание. – А что с Дэром?

Он был около моей постели.

Он был здесь все это время.

Он пел мне колыбельные.

– Дэр в безопасности? – спрашиваю я ее, едва дыша.

– Жертва уже принесена, – отвечает она, – ее уже приняли. Не нужно больше ничего менять.

Ее голос звучит так тихо, что я с трудом могу расслышать его, но я понимаю, что этой жертвой стал Финн.

– Наша история такая печальная! – говорю я ей, потому что так и есть.

Это самое трагичное, что я когда-либо слышала, потому что во всем сквозит непреодолимая безнадега, словно никакие наши действия не имеют значения, и нам приходится платить за грехи тех, кому повезло появиться на свет раньше. Оливия понимающе встряхивает головой.

– Это не так. Гораздо печальнее было бы, будь все попытки тщетны. Не позволяй этому происходить, девочка. Спаси моего сына. Спаси себя. Не погружайся в забытье. Тебе нужно открыть глаза. Открой глаза.

Открой глаза.

Открой глаза.

Приходя в себя, я вздрагиваю, потому что ее настойчивость привнесла ясность в мое сознание.

Я открываю глаза.

Свет вокруг настолько яркий, что я вот-вот ослепну.

Напевание прекращается.

Глава 31

Вокруг меня кружатся белые стены комнаты и витает запах лекарств. Воздух наполняется сигналами медицинских приборов, мои глаза различают предметы мебели в светлых тонах, и я ощущаю, как содрогается от холода мое тело. Мурашки смущенно жмутся друг к другу, вырастая на моих руках, и я с трудом сглатываю комок в горле.

Я в больнице.

Мне холодно.

Я напугана.

Но…

Дэр…

Дэр…

Эти слова звучат у меня в голове голосом Финна. Поначалу мне кажется, что это обрывок предложения, но потом я осознаю их настоящую суть. Эти слова не нуждаются в продолжении. Это напоминание о том, что Дэр существует.

Он реален.

Он жив.

Я выдыхаю, размышляя о том, где я нахожусь.

Пытаясь пошевелить пальцами, я осознаю, что они очень тяжелые. Мне больно, и я не могу дышать.

Медленно.

Медленно.

Медленно…

Я открываю глаза.

Я одна, и, несмотря на то что шепот Финна до сих пор звучит отголосками в моей голове, я знаю, что его здесь нет.

Мое тело невероятно тяжелое: мне даже не удается приподнять руки. В палату входит медсестра, и когда она видит, что я открыла глаза, то вздрагивает от неожиданности и сразу же подбегает ко мне.

– Мисс Прайс, вы очнулись! Как самочувствие?

Я и сама не знаю. Мое сознание все еще окутано туманом, а в груди все болит. Я хочу поднять руку, чтобы дотронуться до того места, где находится мое сердце, но я не могу. Ко мне тянется слишком много проводов, слишком много трубок.

– Не делайте этого, – предостерегает медсестра, замечая мои попытки. – Вам через многое пришлось пройти. Чтобы поправиться, вы должны много отдыхать.

– Где Дэр? – спрашиваю я и только теперь слышу, как охрип мой голос, а горло стянуто, словно я не проронила ни звука в течение сотни лет – не меньше.

– Он в другой палате, – отвечает она, – с ним все в порядке. Он идет на поправку.

Меня охватывает радость, проникая в каждую клеточку моего тела, но затем в моей голове всплывает лицо Финна и внутри все падает.

– Финн, – произношу я имя брата, и даже я сама слышу страх в своем голосе.

– Я думаю, что вам лучше подождать доктора, чтобы она сама вам все разъяснила, – говорит она. – Я сейчас приглашу ее.

Я закрываю глаза, потому что слишком утомлена и напугана. Проходит не так много времени, прежде чем в комнату входит врач, и когда она начинает говорить своим хрипловатым голосом, я сразу же понимаю, кто она такая, и чуть было не выпрыгиваю из постели от ужаса.

На пороге моей палаты Сабина, она спокойна, на ней белый медицинский халат, она подходит ко мне и берет меня за руки, чтобы успокоить.

– Мисс Прайс, – произносит она, заглядывая своими черными глазами прямо мне в душу, – на вашу долю выпало серьезное испытание. Меня зовут доктор Андрос.

– Я знаю, кто вы, – издаю я свистящий шепот, но она сохраняет спокойствие, потому что ей и самой известно, кто она такая.

– Вы попали в автомобильную катастрофу. Мистер Дюбрэй не справился с управлением и съехал с трассы. Вы пережили множественные травмы, в частности переломы грудных костей и ребер, в результате чего было задето ваше сердце. Ваш брат получил травмы, несовместимые с жизнью. Мы пытались поддерживать его дыхание с помощью аппаратов жизнеобеспечения, но в итоге были вынуждены произвести трансплантацию его сердца вам. Ваш брат спас вам жизнь.

Я касаюсь пальцами своей груди и нащупываю свежий шрам, протянувшийся от ключиц до самого живота, он еще теплый, не до конца заживший.

– Мой брат мертв.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию