Люмен - читать онлайн книгу. Автор: Кортни Коул cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люмен | Автор книги - Кортни Коул

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Кто ты? – спрашиваю я, но в моих словах слышится какая-то странная пустота.

Он высоко поднимает голову, но не произносит ни единого слова, лишь глухой рык вырывается из его горла.

– Что тебе нужно?

Он спокойно опускает голову вперед и поднимает руку в воздух.

Его палец указывает на меня.

Ему нужна я.

– Я?

– Конечно, – отвечает он, и я не могу отделаться от ощущения, что я знаю его, я знаю его, знаю его.

Но я не могу понять откуда.

– Ты удивишься, но я могу помочь тебе.

– Правда?

Он кивает в ответ.

– Пойдем отсюда. Я покажу тебе, где скрываются по-настоящему жуткие вещи.

Его улыбка выглядит такой дружелюбной, а на войне, как говорится, все средства хороши.

Когда мы уже мчимся по трассе, он поворачивается ко мне.

– Может, надо было взять плед? Ты можешь замерзнуть.

Но он все равно убирает крышу своего кабриолета, и мы несемся сквозь ночную тьму прочь от Уитли.

– Куда мы едем? – наконец спрашиваю я, все больше и больше расслабляясь по мере того, как мы отдаляемся дальше от поместья.

Он бросает на меня взгляд.

– В одно место, где ты обязана побывать. Если ты хочешь быть с Дэром, то непременно должна знать о нем все.

– Вы знакомы?

– Конечно! – отвечает он. – Это же мой брат.

Я изумлена, но не тем, что я знала это, я знала это, знала это. Меня поражает больше всего то, что я совсем не помню откуда. В его голосе появляется что-то, чего не было прежде, нечто жесткое и безжалостное. Возможно, мне не стоило соглашаться на эту авантюру.

Он сворачивает на темную дорогу, в тихий переулок, а затем мы останавливаемся около старого обветшалого здания.

– Пошли, – кричит он мне через плечо, взбегая по ступенькам.

Табличка над входом гласит «Лечебница Оакдейла», и я замираю на месте.

– Что это за место? – шепчу я, когда он открывает дверь.

– Ты должна увидеть это, чтобы поверить, – бормочет он.

Перед нами простирается длинный коридор, его зев распахнут так широко, что я не вижу его конца. Стены потрескались, потому что много лет здесь не было ремонта. Все вокруг озаряется тусклым светом, когда мой знакомый нажимает на кнопку выключателя.

Здание заброшено, в нем никого нет, но до меня доносятся стоны, крики, всхлипы.

– Я ничего не понимаю. – Мне кажется, я вот-вот расплачусь.

Он закатывает глаза.

– Ты действительно думаешь, что у кого-то вроде Дэра нет багажа за плечами и своих скелетов в шкафу? Тебе пора повзрослеть, малышка.

Он толчком распахивает двери, через которые лежит наш путь, но в каждой комнате пусто: во всех до единой.

Но я чувствую что-то здесь.

Не поддающееся описанию уродство.

Когда мы оказываемся почти в самом конце коридора, он поворачивается ко мне, в его взгляде появляется что-то жуткое. Я должна была предугадать все это.

В своей голове я вижу Дэра, и он совсем маленький.

Он сидит на одной из кроватей этого заведения, а его руки и ноги связаны.

От криков вокруг мне становится тошно.

Глаза Дэра огромные от ужаса и такие же темные, как сейчас.

Ему очень страшно.

Ему очень страшно.

Ему очень страшно.

– Мама! – зовет он: его взгляд блуждает по стене позади нас, а тоненький голос полон надежды.

Медсестра суетливо проскальзывает мимо и делает ему укол в руку.

– Тсс, мальчик, – говорит она ему, – ты знаешь, что твоя мама мертва. Она выбрала тебя вместо твоего брата, а потом она сошла с ума. Это все твоя вина.

Глаза Дэра затуманивает пелена, прежде чем он погружается в сон.

– Я знаю, что она умерла из-за меня.

– И теперь ты здесь по той же причине, – соглашается медсестра, – ты маленькое чудовище. Если бы не ты, твоя мама сейчас была бы жива.

Парень в капюшоне поворачивается ко мне, и его глаза наполнены болью: у него глаза Дэра.

Я не могу дышать.

Я не могу дышать.

– Медсестра ошиблась, – произносит он с какой-то странной интонацией, – если бы не ты, я был бы жив, а Дэр никогда бы не попал сюда. Ты можешь все изменить, Калла. Ты можешь все изменить. Сделай же это. Сделай!

Он протягивает мне свою руку.

Я касаюсь ее своей ладонью.

А затем я открываю глаза.

И мы даже не покидали комнату Финна.

Мы. Ее. Не. Покидали.

И я в ней одна.

Что со мной происходит?

Мне нужна помощь.

Мне нужен Дэр.

Потому что он прошел через столько страданий, и я даже не знаю почему, но мне кажется, теперь я делаю ему больно, с каждым днем все больше и больше отталкивая от себя.

Он не заслужил того, что с ним произошло тогда.

Он не заслуживает того, что происходит с ним теперь.

Я не могу оправиться от шока.

Не могу оправиться от потрясения.

Стены комнаты сдвигаются, вращаясь, искажаясь, лишая меня кислорода. Я распахиваю дверь и ищу Дэра, он оказывается на веранде, в его руке бокал с каким-то напитком, и он смотрит пустым взглядом в ночную тьму.

– Дэр… Я…

Слезы фонтаном бьют из моих глаз, стекая по щекам, и он крепко прижимает меня к себе.

– Ты не чудовище, – шепчу я, – это неправда. Это не твоя вина, что твоя мама выбрала тебя.

Избегая моего взгляда, он уводит меня.

Уводит меня с веранды.

Уводит меня в сад.

– Я видела твою лечебницу, – шепчу я и утыкаюсь в его грудь. – Я знаю, что ты был там в детстве. Я знаю, что там тебя привязывали к кровати и называли монстром. Я сошла с ума?

– Ты вовсе не сумасшедшая, – нежно говорит он мне: таким мягким голосом он не обращался ко мне уже давно.

Все стены, которые я сама возвела внутри себя, рушатся, и я плачу навзрыд.

Следующие несколько минут проходят словно в тумане.

Я тянусь к нему.

Он крепко прижимает меня к себе.

Его дыхание такое сладкое.

Его рубашка накрахмалена до хруста и пахнет дождем.

От него пахнет мускусом.

И мужчиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию