Люмен - читать онлайн книгу. Автор: Кортни Коул cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люмен | Автор книги - Кортни Коул

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Все в порядке! – говорю я им, пока они пристально изучают меня своими темными глазами. – Я должна быть здесь! Я не грабитель!

Они пристально смотрят на меня.

Я смотрю на них в ответ.

А затем один из них подходит ближе ко мне и начинает лизать мою руку, проскальзывая своей громадной головой под мою ладонь. Он словно узнал меня, словно больше ни за что не станет на меня нападать.

– Кастор! – раздается голос Сабины из-за моей спины. – Поллукс!

Собаки переключают все свое внимание на нее, и когда старушка приказывает им «сидеть», они послушно выполняют команду.

Сабина переводит взгляд на меня.

– Прости, если они испачкали тебя, – говорит она, – эти псы охраняют наше поместье, и, как ты, должно быть, уже успела заметить, они не всегда аккуратны в общении.

Я следую за ее взором и обнаруживаю грязные следы от лап на своих коленях, только когда это случилось?

– Они замечательные, – отвечаю я, потому что на самом деле серьезного вреда они мне не причинили.

Если честно, несмотря на свои гигантские размеры, у них потрясающе милые морды. Сабина ведет себя так, словно каким-то образом предугадывает, о чем я думаю.

– Они не кусаются, – сообщает она, – да, внешность у них довольно пугающая, – на несколько секунд она замолкает, – но если тебе будет угрожать опасность, они отдадут за тебя свои жизни.

За меня?

Прежде чем я успеваю задать ей хоть один вопрос, она уходит в дом, а собаки послушно следуют за ней. В конце тропинки, у входа в здание один пес останавливается и поворачивает голову в мою сторону. Я же пытаюсь усмирить свое волнение.

Но почему я так взволнована?

Ведь это просто собаки.

А тот парень, которого я встретила, должно быть, садовник или что-то в таком духе.

У меня нет ни единого повода для тревоги.

Однако мне все никак не удается успокоиться, даже после того, как я умываю лицо холодной водой. Собираясь покинуть свою комнату, я высовываю голову из-за двери, чтобы оглядеться. Вокруг ничего странного.

Со вздохом я запираю дверь в свою спальню. Бросив взгляд на часы, я обнаруживаю, что сейчас всего половина седьмого. Еще несколько минут я могу посвятить отдыху, и я очень благодарна за это воле случая.

Потому что, по всей видимости, моя акклиматизация на новой земле проходит не так уж успешно.

Глава 24

Я спускаюсь в огромное фойе Уитли, и едва успеваю ступить на холодный мраморный пол, как моментально мое тело оказывается парализовано холодом, который буквально пронизывает меня до костей. Постараюсь описать мои ощущения так, чтобы они точно были понятны всем и каждому: в Орегоне я жила в похоронном бюро – Уитли же гораздо, гораздо хуже.

Финн берет меня за руку, замечая дрожь в моих ногах.

– Ты в порядке? – шепчет он, глядя на меня своими пронзительными голубыми глазами.

Я киваю.

Естественно, мне проще солгать ему. Я не в порядке. Да и с чего мне должно быть хорошо здесь?

Я стою около большого окна фойе и вглядываюсь в поросль мха за стеклом. Меня до дрожи пугают эти английские болота, эти огромные поля, все эти пейзажи, которые нагоняют тоску. Это заставляет меня печалиться, размышлять о Шарлотте Бронте и ее Джейн Эйр.

Не знаю, почему я ассоциирую себя именно с Джейн. Она славилась неброской внешностью, о себе бы я этого сказать не могла. Мои волосы цвета огня, а глаза словно ярчайшие изумруды. Я не чувствую ни капли тщеславия, признавая это, потому что, несмотря ни на что, наша внешность – это то, на что мы никак не можем повлиять. Меня можно назвать хорошенькой, но я этого не заслужила. Я просто родилась такой, унаследовав красоту своей матери. Внутренние качества – вот что, на мой взгляд, по-настоящему важно и достойно уважения. Джейн Эйр невероятно сильна духом, и мне хотелось бы верить, что и я тоже. И эта самая сила заслуживает гораздо большего уважения, чем миленькое личико.

Честно говоря, я почти мечтаю о том, чтобы не быть красивой. Внешность заставляет меня чувствовать себя неловко. Люди часто пялятся, и у меня постоянно возникает ощущение, что они делают это, потому что у меня на лице написано, что я сумасшедшая.

Сумасшедшая.

Сумасшедшая.

Сумасшедшая.

Прямо как мой брат.

Это похоже на шепчущее эхо, проносящееся по залам и комнатам Уитли, по всем окружающим территориям. Все постоянно так испытующе смотрят на нас: на моего брата и меня. Как будто хотят узнать, кто из нас сломается первым.

– Я пойду прогуляюсь немного, – говорю я Финну.

Он высоко задирает нос.

– Одна? Ты же можешь заблудиться.

– Нет, все будет хорошо. Я просто хочу поскорее освоиться здесь.

– Я пойду с тобой.

– Нет, лучше иди поешь. Мне просто нужно подышать свежим воздухом пару минут, Финн.

На этот раз он кивает, потому что прекрасно понимает меня.

Я выскальзываю на улицу, подальше от жуткой атмосферы этого дома.

Прохладный ветер треплет мои волосы по мере того, как я ухожу все дальше и дальше в поля. Мне кажется, здесь никогда не бывает по-настоящему тепло. Но дождь увлажняет травы и листву, от чего все вокруг выглядит очень пышным. Зеленым, цветущим, пестрым. Это то, что Финн называет «viridem». Зеленый всегда означал жизнь.

Постепенно брусчатка, которой вымощены все тропинки в поместье, сменяется мелкой галькой. Это значит, я далеко ушла от дома. Через минуту я оказываюсь на развилке. Одна дорожка ведет к лесному массиву, а другая – к красивому каменному строению у самой линии горизонта, скрытому туманом и зарослями плакучих ив.

Оно крошечное и загадочное, прекрасное и старинное. И, конечно же, мне нестерпимо хочется рассмотреть его поближе. Без какой-либо задней мысли я направляюсь вперед по тропинке.

Чем ближе я подхожу к таинственному домику, тем сильнее закипает во мне любопытство.

Почти поравнявшись с ним, я чувствую запах мха, отголоски плесени и сырости, которые обычно наполняют комнату, что долгое время пустовала. Вместе со смрадными запахами гниения меня окутывает какое-то гнетущее чувство. Когда я открываю дверь, мне кажется, будто тяжелая ноша наваливается на мои плечи. Мой взгляд падает на надпись «САВАЖ», выгравированную на деревянной доске. Неуверенным шагом я ступаю в комнату, которая, как мне кажется, не видела живых людей уже много лет.

Но определенно она видела смерть.

Я в мавзолее.

Проведя все свое детство и юность в похоронном бюро, я научилась неплохо разбираться во всем, что касается смерти. Я знаю, как она выглядит, как она пахнет и даже какова она на вкус, потому что все это витает в воздухе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию