Лето у моря - читать онлайн книгу. Автор: Анжелика Бронская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето у моря | Автор книги - Анжелика Бронская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Ох, Тим! — восклицал я, по мере перечисления моим другом всего, что он успел провернуть за день для меня и моей невесты. — У меня нет слов…

— Ничего, если я когда-нибудь надумаю жениться, то отомщу тебе примерно так же! — заявил Тим. — И начну с того, что сообщу о свадьбе аккурат в половине пятого утра, по телефону.

Я засмеялся.

— Давай-ка откроем шампанское! Хочу выпить за мою помолвку и за самого удивительного, самого понимающего друга в мире!

Мы посидели с Тимом немного в кабинете, обсудив еще кое-какие свадебные мелочи, после чего я, совершенно измотанный, но счастливый, поехал домой и лег, наконец, спать.

Прошло два дня, в течение которых мы с Тимом с ног сбились, разрываясь между Моссбриджем, Брайтоном и Лондоном. Я пришел в восторг, увидев наш новый дом: он был не очень большой, но красивый и достаточно просторный: двухэтажный, полностью обставленный мебелью и всем необходимым, с ухоженным садом, в котором росли дубовые деревья, каштаны и, конечно, розы, куда без них! А главное: море было совсем рядом, рукой подать.

Наконец, все предсвадебные приготовления были завершены, мой новый костюм дожидался своего часа на вешалке, Дэн пообещал соорудить самый шедевральный букет для Брэнды, а миссис Ллойд вживалась в образ подружки невесты. Я же снял достаточно внушительную сумму со своего счета и купил в подарок Брэнде изящное бриллиантовое колье.

16 августа я рискнул позвонить Брэнде. К моей радости, к телефону подошел дворецкий.

— Гарольд, добрый день, — быстро сказал я. — Это Ричард Дин, помните меня? Могу ли я поговорить с мисс Кэмпбелл?

— Здравствуйте, мистер Оливер! — почему-то очень громко ответил на мой вопрос дворецкий. — Я сейчас передам ей трубку. Какая жалось, что вы заболели! Желаю вам скорейшего выздоровления!

Я сообразил, что Адам Кэмпбелл, видимо, рядом, и Гарольд, — какой молодец! — ловко вышел из ситуации.

— Спасибо, Гарольд! Вы чудо, — сказал я ему.

— Да, погода на редкость прекрасная, — с достоинством произнес дворецкий, и тут же к телефону подошла Брэнда.

— С днем рождения, родная моя! — тихо сказал я, сжимая трубку обеими руками. — Я хочу только одного: всю жизнь провести с тобой. Обещаю, это последний день рождения, который мы празднуем не вместе. Ты можешь говорить?

— Конечно, мистер Оливер! — радостно ответила моя невеста. — Подождите минутку, я сейчас выйду в сад…

В трубке послышался треск, видимо, Брэнда говорила со мной по переносному радиотелефону.

— Алло, милый! — раздался, наконец, ее голос. — Все в порядке, могу говорить нормально.

— Кто такой мистер Оливер? — ревниво спросил я.

— О, это чудесный человек! — засмеялась Брэнда. — Профессор истории, ему семьдесят три года, но я привязалась к нему всем сердцем!

— Передай ему от меня привет, — сказал я, — и слушай: все готово. Завтра в десять я за тобой заеду, буду ждать за квартал от твоего дома, тебе придется пройти чуть вперед, хорошо?

— Хорошо… Дик, неужели уже завтра…

— Да, любовь моя, уже завтра ты станешь моей навсегда!.. А как поживает мой будущий тесть?

— Очень неплохо, сегодня мы с ним дома, никого не зовем, празднуем сами — так захотел папочка. А завтра утром он уедет в Сити, и я сбегу. Правда, у меня новый надзиратель, но я уж как-нибудь отделаюсь от него… Все, целую тебя, больше не могу говорить. До свидания, мистер Оливер!

— До завтра, родная, — ответил я и повесил трубку.

Наступил самый счастливый день в моей жизни. Утром Тим забрал миссис Ллойд и Дэна, и они отправились в Моссбридж, а я помчался за своей будущей женой. Не стану описывать свои переживания по поводу того, придет она или нет, эти мучительные минуты ожидания в машине. И вот она появилась, девушка моей мечты, прыгнула в машину, чтобы уехать со мной и стать моею навеки. Чего еще можно желать?

— Привет, милый! — Брэнда буквально впилась в мои губы. — Как же я соскучилась! Поехали скорее… Надеюсь, платье на заднем сиденье не помнется?

— Не переживай, все будет хорошо, — я достал бархатную коробочку и протянул ее своей невесте. — Это тебе, родная, с днем рождения!

Она с любопытством посмотрела на меня, открыла коробочку и восхищенно воскликнула:

— Дик, как красиво! Оно великолепно, правда! Спасибо тебе, надену его сегодня же!

Я завел двигатель, и мы полетели навстречу своему счастью. В дороге я рассказал Брэнде, какой роскошный подарок сделал нам Тим, и она даже подпрыгнула от радости.

— Боже мой, Дик! Какой же Тим хороший! Настоящий друг, да?

— Да, конечно. Только, моя прелесть, этот дом ни в какое сравнение не идет с твоим особняком, предупреждаю сразу: он очень миленький, но достаточно скромный.

— Дик, неужели ты думаешь, что я настолько избалована? — укоризненно спросила меня Брэнда. — Да с тобой я готова жить хоть в гараже, хоть в сарае!

Я от души рассмеялся.

— Смотри, Брэн, вот узнает папа, что ты тайком вышла замуж, и вообще лишит тебя наследства. Что тогда?

— Плевать, — махнула рукой Брэнда. — Во-первых, у меня есть свой счет, от мамы, и я им полностью распоряжаюсь сама, папа к этим деньгам никакого отношения не имеет. Правда, — она озадаченно нахмурила брови, — там не так много денег…

— Сколько? — не удержался я от бестактного вопроса.

— Тысяч семьсот… Ты чего? — воскликнула она, потому что я от неожиданности вывернул руль не в ту сторону, и нас хорошо тряхануло.

— Да так, ничего. Ты действительно думаешь, что семьсот тысяч фунтов — это нет так много?

— А что, это много? — наивно спросила Брэнда. Я чуть было не ответил, что чтобы заработать такую сумму, пусть даже на двоих, нам с Тимом надо работать еще лет десять. Но не успел, потому что моя принцесса радостно заявила:

— Не волнуйся, милый, вчера папа сделал мне отличный подарок. Вместо обещанного дома он просто положил на мой счет двадцать один миллион фунтов! Сказал, что так гораздо романтичнее: сколько дочке лет, столько и миллионов он дарит, а домик я могу выбрать сама. Правда, здорово?

— Брэнда, — серьезно начал я, — давай договоримся сразу: твои деньги — это твои деньги, мне они не нужны. Семью я буду обеспечивать сам, по той простой причине, что я мужчина. Хорошо?

— Хорошо, — она сложила ручки на коленях и преданно посмотрела на меня. — Жена ведь должна слушать своего мужа?

— Беспрекословно! — строго сказал я, подражая голосу ее отца. Получилось весьма похоже, и мы вместе рассмеялись.

— Бедный мой папочка! — вздохнула Брэнда. — Но ничего, я позвоню ему вечером, все расскажу и, надеюсь, он поймет меня.

«Сомневаюсь», — подумал я, но вслух ничего не сказал.

В четверть двенадцатого мы подъехали к церкви Святого Георгия, у которой уже стояли машины Тима и нашего управляющего мистера Крайтона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению