Убийцы Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Те, кто находился рядом с алтарем, начали подниматься на ноги, не понимая, что творится. Люди в задних рядах все еще стояли на коленях.

Пытаясь поймать книгу, верховный жрец нечаянно пересек линии пентаграммы. Демон яростно завопил. Он протянул вперед сильные когтистые лапы и схватил старика. Осознав свою ошибку, жрец в ужасе закричал, а затем, предчувствуя скорую гибель, бессвязно залепетал что-то. Демон раскрыл огромную пасть, обнажив острые зубы длиной с человеческий палец. Из пасти капала едкая, слегка дымившаяся слюна. Внезапно сомкнув челюсти, чудовище содрало кожу с черепа верховного колдуна, обрызгав всех находившихся рядом каплями крови.

Глаза всех присутствовавших в комнате были прикованы к ужасному зрелищу, и Джеймс снова воспользовался моментом. Он схватил второго жреца за плечо и за пояс и толкнул его — хозяева таверн называли этот прием «придать ускорение» — к пентаграмме.

Раненый убийца и жрец с чашей оказались внутри пентаграммы. Жрец уронил одну из свечей, и в зале воцарился хаос.

Чудовище заревело. Оно откусило голову второму жрецу, а затем оторвало руку раненому убийце. Демон отрывал и глотал куски тел, и кровь струилась по его подбородку.

Остальные свечи погасли, и вопли ужаса наполнили зал.

Некоторые члены банды убийц продолжали петь, раскачиваясь назад и вперед, в то время как остальные вскочили на ноги, ища пути к отступлению. Двое вытащили скимитары, чтобы защищаться от демона. Некоторые просто замерли в немом изумлении.

Джеймс решил, что настал отличный момент для того, чтобы скрыться. Он вспрыгнул на жертвенный камень и взглянул на демона. Демон тоже посмотрел на него, и с ужасающей ясностью сквайр понял, что теперь чудовище свободно.

Джеймс ухватился за одну из свисавших с потолка цепей, и в тот момент, когда демон попытался сцапать его, подтянул ноги к животу, а затем резко выкинул вперед, высвобождаясь из черных когтей. Бойня в одно мгновение осталась позади сквайра, и он, отпустив цепь, приземлился на старый рабочий стол рядом с коленопреклоненными убийцами, которые ошарашено глядели на него.

Затем все внимание вернулось к демону, который спустился с возвышения и приступил к своей кровавой трапезе.

Джеймс перепрыгнул на другой стол, оттуда на пол, между двумя убегавшими убийцами. Они не обратили на него внимания, ведь какой бы религиозный пыл они ни ощущали, глядя на очередную жертву, когда речь шла об их собственных жизнях, они были гораздо менее набожны.

Большинство убегавших направлялись к конюшням, но Джеймс не рискнул последовать их примеру. Он нырнул в боковой коридор и понесся обратно к комнате с дырой в потолке — туда, где он обнаружил засаду. Он очень удивился, когда понял, как быстро добрался до нее бегом по сравнению с ходьбой на ощупь в темноте.

Сквайр взглянул наверх и выругался. Было ясно, что сам он не сможет дотянуться до отверстия над головой. Вернувшись в ближайшую комнату, он нашел там сундук с оружием. Опустошив сундук, Джеймс оттащил его туда, куда ему было нужно.

Если до этого момента ему удавалось игнорировать раны, то теперь он чувствовал каждую из них. С его волос и с носа капал пот, и соль обжигала все ссадины. Натруженные и наболевшие мышцы то и дело чуть не сводило судорогой, пока он тащил тяжелый сундук.

Он поставил сундук вертикально. На короткое мгновение все в глазах поплыло, и голова закружилась. Медленно дыша, Джеймс успокоился и залез на сундук, затем схватился за края отверстия и с огромным усилием влез в него, едва не упав. Он удержался только усилием воли, понимая, что второй попытки не будет. Затем он сполз на каменный пол тайной комнаты и увидел через открытый люк ночное небо.

Снизу доносились крики и нечеловеческий рев. Джеймс понял, что оставшихся внизу ждет смерть. А потом демон начнет искать путь наружу. Шатаясь, Джеймс пошел к скату. Сделав три шага, он упал лицом в грязь и потерял сознание.

Джеймс очнулся, когда ему брызнули в лицо водой. Он приоткрыл глаза и увидел Уильяма, который поддерживал его голову, а кто-то еще поднес флягу с водой. Сквайр жадно приник к ней.

Напившись, Джеймс увидел, что вторым человеком был солдат из Крондора. В комнате зазвучало эхо шагов. Джеймс приподнялся и увидел, что люди подходят к отверстию в полу.

— Подождите! — хрипло крикнул он.

— Что такое? — спросил Уильям.

— Демон. Он там внизу, на свободе.

Уильям схватил за тунику ближайшего солдата и приказал:

— Срочное сообщение его высочеству. Сквайр Джеймс говорит, что в крепости находится демон. — Лейтенант повернулся к остальным солдатам: — Оставайтесь здесь, но не спускайтесь вниз, пока не получите приказа. Ты пойдешь со мной, — обратился он к Джеймсу. — Принц хочет услышать это от тебя лично.

Он обхватил Джеймса за талию и помог ему подняться, а затем взобраться по скату. Когда они оказались наверху, Уильям спросил:

— У тебя есть подходящее объяснение, почему тебя нашли лицом вниз в грязи, в одном нижнем белье?

— Вообще-то нет, — ответил Джеймс, вздрагивая при каждом движении.

— Сможешь ехать верхом?

— А у меня есть выбор?

— Поедешь на одной лошади со мной, — решил Уильям. Он жестом приказал подвести коня. Один из солдат выполнил приказ и придержал лошадь, пока Уильям усаживал Джеймса в седло. Затем он запрыгнул сам, позади сквайра, и взял поводья. — Держись! — крикнул он, трогаясь с места.

Джеймс застонал, но удержался в седле. Легким галопом они скакали по пересохшему руслу. На востоке уже вставало солнце.

— Где Арута? — спросил Джеймс, прислонившись к Уильяму.

— У восточных ворот! — ответил лейтенант. — Эдвин добрался до принца, и тот приказал двигаться быстрее. Мы с Треггаром нашли их, когда они сражались с бандой, и привели всех сюда.

— Надеюсь, он не ворвался в ту конюшню, — вздохнул Джеймс.

Они добрались до начала русла и повернули на восток. После весьма болезненной для Джеймса поездки они наконец оказались в лагере принца.

Впрочем, лагеря как такового не было. Принц со своими офицерами расположились на ближайшей каменной площадке, наблюдая за солдатами, рассредоточившимися перед открытыми воротами. Арута заметил Уильяма с Джеймсом, когда лейтенант подъехал и натянул поводья. Капитан Треггар сидел рядом с принцем и двумя другими офицерами за походным столом, на котором лежала карта.

— Жить будешь? — поинтересовался принц у сквайра.

Джеймс наполовину сполз, наполовину упал с лошади и мог стоять прямо, только держась за стремя.

— Не хочу, но, видимо, придется, — ответил он.

Арута жестом велел, чтобы на полуголого сквайра надели плащ. Один из солдат быстро выполнил приказ.

— Что там происходит? — обратился Арута к Джеймсу. — Мы загнали банду убийц внутрь после того, как разбили их в пяти милях отсюда. Но многие из них выскочили обратно и снова ринулись в бой. Нас даже отбросили немного назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению