Убийцы Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Что ж, уверен, это дело времени. Наши народы очень древние, а западный мир относительно молод. В Оласко мы столетиями не видели ни эльфов, ни гоблинов. Между дальними северными землями и Оласко лежат шесть государств немалого размера.

— Эльфы довольно-таки интересны, — ответил Джеймс. — Ну, а гоблинов в своей жизни я повидал даже слишком много.

— Я слышал, они не слишком умны, зато на них хорошо охотиться, — сказал Казамир.

— Ну, если вас прельщает охота на существо с мечом или луком в руках, тогда да, — пожал плечами Джеймс. — Я вырос в городе и мало охотился. К тому же не понимаю, в чем здесь интерес.

— Охота оживляет скучную жизнь, — пожал плечами Влэдик.

— Наверное, причина в том, что я никогда не находил жизнь скучной, — улыбнулся Джеймс.

— Тогда вы счастливчик, — вздохнул Казамир. — Конечно, у нас случаются войны, и довольно часто, но этого недостаточно, чтобы занять человека, жаждущего риска и развлечений.

— Мой кузен, — усмехнулся Влэдик, — похож на многих наших вельмож, он открыто ищет славы. Но умение владеть оружием, фехтовать, стрелять из лука и быть искусным охотником не столь важно, как это, — он указал на Аруту, который внимательно слушал одного из местных дворян, шептавшего ему что-то на ухо. — Уверен, этот человек хочет получить должность при дворе, или найти подходящего мужа для дочери, или обрести союзника в борьбе с кем-то, или у него еще какие-то тайные замыслы. Интриги — вот стиль жизни при дворе моего отца.

— Это сквайр Рэндольф из Сильверстауна, — вздернул брови Джеймс. — Думаю, он пытается добиться у принца помощи, чтобы наказать кого-то из соседей, выпускающих скот на его, Рэндольфа, луга.

Казамир хрипло рассмеялся.

— Мелкая интрижка, да, кузен?

Влэдика, похоже, задело это язвительное замечание, но он промолчал.

— Вы надолго в Крондоре? — поинтересовался Джеймс.

Казамир пожал плечами.

— Отец планировал попутешествовать по Западу, так что, думаю, мы пробудем здесь несколько дней. Он очень хочет поохотиться в горах Троллей, где, по слухам, обитают огромные дикие вепри, тролли и даже драконы.

Джеймс едва смог скрыть удивление.

— Видел я дракона, и мне кажется, охотиться на них — просто безумие.

— Безумие? — помрачнел Казамир.

Джеймс развел руками, извиняясь.

— Неудачная шутка! Просто драконы — это нечто особенное. Для охоты на них нужна целая армия.

Выражение лица Казамира слегка смягчилось, но Джеймс не был уверен, что младший Оласко забыл об обиде. Сквайр продолжил:

— Даже троллей лучше избегать, пока это возможно. Тролли долин не очень отличаются от диких животных, но они опаснее любого льва или медведя, потому что хитрее и охотятся группами от двух и больше. Горные же тролли умеют говорить и пользуются оружием. Идете охотиться на троллей — будьте уверены, что они тут же начнут охотиться на вас.

— Любопытно, — заметил Влэдик. — А на что тогда охотятся в Западных землях?

— Да, — подхватил Казамир, явно заинтересованный. — Здесь водятся львы, например?

Джеймс пожал плечами.

— Если вы отправитесь на север, то в предгорьях Каластийской гряды найдете много дичи и хищников. Ближе к Главной Королевской дороге живности становится меньше, но, добравшись до холмов, вы встретите достаточно оленей, лосей, медведей и леопардов. Иногда даже виверны спускаются с гор, а они для меня вполне заменяют драконов, с другими я не хотел бы иметь дела!

— Если мы задержимся, вы сможете организовать поездку в эти горы? — спросил Влэдик.

— Поговорю с дворцовым управляющим, — кивнул Джеймс, — он может договориться с главным егерем и мастером клинка, чтобы вам предоставили егерей и солдат. Вы доберетесь до нужного места примерно за день.

Влэдик явно обрадовался услышанному.

— Отлично! Завтра я поговорю с дядей и, в зависимости от того, какие у него планы, попытаюсь уговорить его отправиться в поездку послезавтра.

Улыбка Казамира стала еще шире.

— Кстати, мне кажется, что вам стоит придумать занятие для моей сестры на время нашего отсутствия.

Джеймс нахмурился, и это вызвало у Казамира усмешку.

— Думаю, — неуверенно произнес сквайр, — мы попросим принцессу Аниту что-нибудь придумать. Боюсь, что у молодых людей при дворе возникнут проблемы, если им нужно будет уделять внимание вашей сестре.

— Однако, сквайр, вы с легкостью передали ее на попечение тому юному кадету, — заметил Казамир.

Джеймс наклонился поближе к нему и понизил голос для конспирации:

— Юному Уилли не хватает… опыта. Не важно, насколько привлекательна ваша сестра, ей придется приложить усилия… помимо магических штучек. А насколько я понимаю, она этого делать не будет.

Казамир хлопнул Джеймса по плечу и рассмеялся.

— Хоть ты и незнатного происхождения, Джеймс, но необыкновенно хорошо чувствуешь все тонкости. Да, моя сестра ищет достойного мужа с хорошим положением в обществе и обширными связями. Она не променяет это на мимолетное увлечение. Муж должен получить ее нетронутой в первую брачную ночь — так оно и будет. Но, дожидаясь этого момента, она успеет сделать несчастными многих молодых людей.

Джеймс, с его прошлым, относился к этим вопросам гораздо менее критично. Еще в ранней юности он познал много женщин и как человек, сполна насладившийся плотскими удовольствиями, не считал, что для мужчин и женщин существуют разные правила. Однако он встречал много мужчин, знатных и простых, которые не разделяли подобных взглядов, и смирился с этим.

— Учитывая то, что она использует различного рода магические ухищрения, не усложняет ли это дела у вас на родине?

— Большинство людей в Оласко боятся ее отца, — Влэдик отставил пустой кубок и жестом отказался от предложения слуги снова его наполнить. — У нас на родине мало кто осмелился прогневить его.

Джеймс неопределенно пожал плечами.

— Будь я вашим соотечественником, так тоже опасался бы его. Герцог выглядит весьма внушительно!

Улыбка Казамира исчезла.

— Хорошо бы все так считали. — Джеймс понял, что это замечание скорее адресовано Влэдику, чем ему. Казамир снова улыбнулся. — Однако наши мужчины сочли бы за честь добиться такого приза, как моя сестра.

— Приза? — удивленно моргнул Джеймс.

— Как я говорил, мы, оласканцы, любим приключения. Охота за женщинами ценится так же высоко, как охота на пещерных медведей.

— Занятно, — как можно более нейтрально произнес Джеймс. — Думаю, моему другу Локлиру понравился бы такой подход.

— Он охотится за женщинами?

— Постоянно, — усмехнулся Джеймс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению