Джеймс кивнул.
- Эрланд, если бы Боуррик был жив, Гамина смогла бы поговорить с ним.
- Почему вы так в этом уверены? Гамина, постаравшись, чтобы все в лагере могли ее услышать, ответила:
- Я могу управлять моим даром, Эрланд. Я могу выбирать, с кем говорить, и, стоит мне только раз мысленно обратиться к человеку, потом я могу узнать его мысли. Мыслей Боуррика в лагере я не слышала.
- Может быть, он был без сознания.
Гамина печально покачала головой.
- Я бы ощутила его присутствие, даже если бы он был без сознания. Но он там... отсутствовал. Я не смогу объяснить вам лучше. Его не было среди других людей.
- Господин мой, - произнес следопыт, - сейчас я должен уехать, чтобы разыскать своего сержанта. Ему надо узнать об этих дурбинцах. Губернатор Дурбина и сам недалеко ушел от тех воров и ренегатов, которыми он правит, и рано или поздно весть о таком неслыханном безобразии достигнет Трона Света. Когда императрица, будь она благословенна, решит действовать, последует неминуемая расплата, и она будет ужасна. Я понимаю, что это вряд ли облегчит ваши страдания, но неуважение Лица королевских кровей, направлявшегося на празднование юбилея императрицы, - страшное оскорбление. Императрица, благословенно будь ее имя, без сомнения, примет его на свой счет и отомстит за вас.
Эрланда это не успокоило.
- Что? Губернатор Дурбина принесет свои извинения? Письменно, я полагаю?
- Скорее всего, она прикажет окружить город войсками и сжечь его вместе с жителями, господин мой. Или, если будет милосердна, то просто прикажет арестовать дурбинского губернатора и отправить его вашему королю вместе с семьей и всеми подручными, а город пощадит. Решение будет зависеть от того, в каком настроении она будет находиться, когда узнает эту новость.
Эрланд был ошеломлен. Он наконец осознал, что Боуррик, возможно, погиб. Рассказ солдата, признающего такую огромную власть за какой-то женщиной, и вовсе лишил его способностей рассуждать. Он растерянно кивнул.
Джеймс, желая отложить разговор об обсуждении тяжелой дипломатической ситуации, которая возникала со смертью Боуррика, обратился к следопыту:
- Мы попросим тебя отправить письма принцу Крондорскому - это помогло бы устранить недоразумения между нашими странами.
Солдат кивнул.
- Я, как солдат, служащий на границе, сделаю это с радостью, господин мой. - Он ушел седлать лошадь.
Джеймс поманил Локлира, и вдвоем они отошли в сторонку поговорить.
- Ну и ну, - произнес Локлир.
- Мы и раньше встречались со всякими трудностями. Нам не привыкать принимать решения.
- Думаю, надо возвращаться в Крондор, - сказал Локлир.
- Если мы вернемся, а Арута велит Эрланду ехать на празднование юбилея, мы рискуем обидеть императрицу, опоздав, - возразил Джеймс.
- Празднование продлится более двух месяцев, - заметил Локлир. - Мы еще успеем до окончания.
- Я бы все же предпочел приехать к началу, - сказал Джеймс и огляделся. - Не могу избавиться от мысли, что вокруг нас что-то происходит. - Он уставил палец в грудь Локлира. - Слишком удивительное совпадение, что напали именно на нас.
- Возможно, - не мог не согласиться Локлир, - но, если налет был намеренным, значит, те, кто стоит за его организацией, и пытались убить Боуррика в Крондоре.
Джеймс немного помолчал.
- Какой в этом смысл? Зачем им нужно убивать Боуррика?
- Чтобы начать войну между нашим Королевством и Империей.
- Это понятно. Я хочу знать, зачем кому-то нужна война?
Локлир пожал плечами.
- Почему начинают любую войну? Надо выяснить, кому в Империи будет больше всего на руку, если на северной границе начнутся беспорядки.
- А в Крондоре мы этого не узнаем, - кивнул Джеймс.
Джеймс, повернувшись и увидев, что Эрланд одиноко стоит на краю их небольшого лагеря и смотрит в ночную пустыню, подошел к нему.
- Тебе придется с этим. смириться, Эрланд, - тихо сказал Джеймс. - Ты должен перестать горевать и привыкать к новому положению дел.
Эрланд смущенно заморгал, как человек, внезапно попавший из темноты на свет:
- Что?
Джеймс, положив руку принцу на плечо, сказал:
- Теперь ты наследник. Ты будешь нашим следующим королем. И на пути в Кеш именно ты везешь судьбу всего нашего Королевства.
Эрланд, кажется, его не слышал. Он ничего не ответил, продолжая смотреть на запад, туда, где стоял караван работорговцев. Наконец он повернул лошадь и вернулся к отряду, который дожидался его, чтобы продолжить свой путь на юг, в сердце Великого Кеша.
Глава 7
ПЛЕННИК
Боуррик проснулся. Он лежал неподвижно, пытаясь прислушаться - в лагере даже ночью было шумно. Еще в полудреме ему на мгновение показалось, что кто-то позвал его по имени.
Он сел и, моргая, начал оглядываться. Пленники сидели вокруг костра, словно надеясь, что его тепло и свет хоть как-то уменьшат холодный страх, поселившийся в душе. Боуррик выбрал себе место как можно дальше от вонючей помойки, с краю от толпы рабов. Пошевелившись, Боуррик вспомнил, что его запястья сковывают наручники - две полоски серебра, которые, по слухам, сводят на нет все волшебные силы того, на кого они надеты. Боуррик вздрогнул и понял, что ночью в пустыне стало холодно. У него отняли и плащ и рубашку, так что из одежды остались только штаны. Он пошел к огню. Пленники, которых он толкал, ворчали ему вслед, но пошевелиться никто не хотел.
У костра Боуррик сел между двумя людьми, которые, кажется, и не заметили его появления, погруженные в переживания собственных несчастий.
В ночной темноте раздался визг - солдаты забавлялись с одной из пяти женщин-рабынь. Незадолго до этого шестая женщина сопротивлялась слишком активно и перекусила сонную артерию у солдата, который хотел ее изнасиловать; погибли оба: его смерть была менее долгой и мучительной.
По звуку заунывных причитаний, раздавшемуся вскоре, Боуррик решил, что этой рабыне повезло больше. Он подумал, что вряд ли кто из женщин останется в живых к тому времени, как они доберутся до Дурбина. Отдав женщин солдатам, работорговец разом избавился от проблем. Если хоть одна из них доживет до прихода в Дурбин, ее продадут в кухонные прислуги. Ни одна из них не была ни молода, ни красива, и работорговцу не надо было беспокоиться о том, чтобы держать их от солдат подальше.
Словно в ответ на мысли Боуррика работорговец появился возле костра. Он стоял в золотисто-красном свете у огня, пересчитывая свою добычу. Довольный осмотром, он повернулся к своему шатру. Касим. Насколько Боуррик помнил, его звали именно так. Боуррик хорошо его запомнил, потому что не терял надежды когда-нибудь добраться до него.