Аристократка перед выбором - читать онлайн книгу. Автор: Энн Херрис cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аристократка перед выбором | Автор книги - Энн Херрис

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели вам совсем неинтересно? – рассмеялась гостья. – Вы, конечно, чувствуете себя защищенной, но я узнала обо всем от леди Мойры, которая была его конфиданткой… и из других источников.

– Леди Мойра должна была стать компаньонкой Мелин, но та предпочла меня, и все на этом.

Не понимаю, что захватывающего вы находите в этой ситуации.

– Леди Мойра сама мне все рассказала. Она была шокирована и тут же потребовала объяснений, поскольку, знай она все подробности, ни за что не согласилась бы опекать девушку.

– Мелия – достойная уважения молодая леди, – начиная злиться, отрезала Джейн, не желая, чтобы запятнали имя ее гостьи, хоть та и ранила чувства Уилла.

– Дело не в девушке, а в самом лорде Франте! – Следующие слова леди Кэтрин подбирала особенно тщательно. – Лицо, которому доподлинно все известно, сообщило леди Мойре, что лорд Франт женат на некой женщине… индийской потаскухе из какой-то касты…

– Глупости! – воскликнула Джейн. – Пол бы никогда… – Слова застряли у нее в горле, поскольку она вспомнила, как он говорил об обстоятельствах, не позволяющих им ни объявить о помолвке, ни пожениться. – Он не может быть женатым на женщине из этого класса.

– Ну, происхождение-то у нее как раз высокое, – с большим удовольствием возразила леди Кэтрин. – Ее мать – дочь графа, ставшая наложницей индийского принца, а дочь – потаскуха, родившая сына от лорда Франта вскоре после его отбытия из Индии.

– Нет, я вам не верю. – Джейн отказывалась воспринимать полные ненависти слова леди Кэтрин, наверняка сказанные просто из злобы, поскольку не было иной причины ей приходить и говорить об этом. – У Пола нет ни жены, ни ребенка. – Джейн бросила на леди Кэтрин гордый взгляд. – Не знаю, чего вы хотели добиться, придя ко мне сегодня утром, но вы заблуждались, думая, что я поверю вашим лживым заверениям. Правда мне неизвестна, но я уверена, что лорд Франт не оставил бы жену в Индии и не держал бы ее существование в тайне.

– Мужчины все как один лжецы, – холодно отозвалась леди Кэтрин. – Можете верить, во что хотите, леди Марч, но я пришла к вам как друг. Люди перешептываются о том, как лорда Франта принимают в этом доме. У вас нет компаньонки, и вы были у него дома в обществе всего лишь его подопечной. Некоторые утверждают, что вы его любовница. Он одинокий джентльмен, а вы слишком молоды, чтобы быть кому-то компаньонкой.

– Я довольно хорошо знаю лорда Франта и не нахожу ничего предосудительного в том, чтобы его подопечная в сопровождении своей компаньонки посещала его дом в утренние часы. – Джейн гордо вскинула голову. – Мы не оставались наедине, поскольку в особняке полно слуг. А теперь прошу вас покинуть мой дом, леди Кэтрин. Я не имею желания продолжать этот разговор.

– Скоро вы все узнаете, – ответила та. – А пока следите за тем, что делаете, чтобы не лишиться репутации. Несколько леди в самом деле верят, что вы его любовница. Будете продолжать в том же духе и обнаружите, что двери многих домов для вас отныне закрыты.

Джейн шагнула к леди Кэтрин, кипя от негодования и сгорая от желания залепить ей пощечину, чтобы стереть с лица ухмылку, но сдержалась и лишь сжала кулаки.

– Уходите немедленно, или я вызову лакея и попрошу его выпроводить вас.

– Ухожу, ухожу, – презрительно рассмеялась леди Кэтрин. – Я, по крайней мере, точно знаю, что получу, выйдя замуж. Я рожу маркизу наследника и буду иметь столько любовников, сколько захочу, но при этом не сглуплю и не потеряю ни собственное сердце, ни репутацию.

С этими словами леди Кэтрин выплыла из комнаты, а Джейн будто приросла к месту. Слезы жгли ей глаза, но она пыталась сдержать их, несмотря на унижение. Она постояла, не двигаясь, несколько минут, а потом упала в кресло. Это неправда – у Пола не может быть в Индии жены и ребенка!

Слезы медленно потекли по щекам Джейн. Поначалу она не обращала на них внимания, потом все же отерла ладонями. Она не позволит циничной и завистливой леди Кэтрин причинить себе боль. В ночь бала у герцогини, когда они встретились на балконе, Джейн заметила, как леди Кэтрин пыталась привлечь внимание Пола и потерпела поражение. Он смотрел только на Джейн, что и возбудило ярость в сопернице, привыкшей всегда получать желаемое. Но было ли этого достаточно, чтобы заставить ее заявиться к Джейн и начать распространять сплетни?

Поскольку именно этим ее слова и являются – злобными сплетнями. Пол любит ее, Джейн, и никогда не совершит ничего, что ранило бы ее чувства. И все же он сказал, что пока не свободен и не может на ней жениться.

Не в том ли дело, что ему нужно освободиться от жены, которую больше не любит? Нет-нет, это неблагородно и жестоко, и Джейн не способна связать свою жизнь с человеком, обращающимся подобным образом с женщиной, которая его любит.

Джейн медленно вышла из комнаты и начала подниматься по лестнице. Экономка позвала ее, но она не отреагировала. Ей хотелось побыть некоторое время в одиночестве в своей спальне.


– Слава богу, я успел перехватить тебя, – обрадовался майор Гардинг.

Пол был одет и собирался выходить из дома, чтобы навестить Джейн. В последние несколько дней у него почти ни на что не хватало времени, и все же он намеревался провести с ней немного времени, даже в ущерб завершения дел.

– Что-то случилось? – спросил Пол, удивленно вздернув брови. – Я хотел сходить к леди Марч. Можешь прогуляться со мной, если хочешь.

– Думаю, тебе стоит это услышать, – сказал его друг, – причем, когда мы наедине. Это на устах у всего города. Омерзительная ложь, я уверен, но ты должен узнать и подготовиться.

Пол сел сам и пригласил сесть майора.

– Говорят, у тебя есть жена… незаконнорожденная дочь королевских кровей… в Индии. Судя по всему, эта женщина родила ребенка вскоре после твоего отплытия и назвала тебя отцом. Она уверяет, что ты тайно женился на ней.

– Это ложь, – ответил Пол, чувствуя себя так, будто на него выплеснули кувшин ледяной воды. – Анна-Мари мне не жена – и я никогда не делил с ней ложе, несмотря на ее к этому готовность.

– Не сомневаюсь, что ты говоришь правду, но ты же знаешь, какую историю из этого раздуют сплетники. – Джек Гардинг замялся. – К несчастью, это еще не самое худшее.

– Говори же, – угрюмо велел Пол. – Просвети меня.

– Злые языки связывают имя леди Марч с твоим, считая, что она проявила вольность, посещая твой дом без компаньонки и приглашая тебя к себе. Болтают, будто она твоя любовница.

– Хоть бы их поганые языки черти в аду оторвали! – в гневе вскричал Пол, вскакивая. – Мне дела нет до того, что говорят о моей так называемой жене в Индии. Я в своем праве и могу доказать это – хотя, если у Анны-Мари в самом деле появился ребенок, откреститься от предписываемого мне отцовства будет сложнее. – Он ударил кулаком по ладони. – Как бы мне хотелось придушить того, кто породил слухи!

– Леди Мойра сообщила мне, что болтают люди. Она сделала вид, что сама сплетням не верит, но было что-то в ее манере держать себя…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению