Герцог покупает невесту - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джордан cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог покупает невесту | Автор книги - Софи Джордан

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, там были другие лошади, но только не Баки. Элис решила, что Маркус забрал его куда-то. Она понимала, что на лошади она сможет покрыть большее расстояние, чем на муле, но считала, что не имеет права ее брать. Мул принадлежал ей. Она не чувствовала себя воровкой, забирая его. А вот если бы она взяла другую лошадь, то чувствовала бы, что украла ее.

Она прицепила к седлу чемоданчик и взобралась на мула. К счастью, животное было низкорослым, поэтому ей не понадобилась подставка.

Мул был ее старым другом. После того как он по привычке укусил ее, они выехали на дорогу и медленно двинулись прочь от поместья. Только теперь впереди не было Маркуса верхом на Баки, а мул иногда останавливался и смотрел куда-то в сторону леса. Элис приходилось прикладывать массу усилий, чтобы заставлять его идти вперед.

На такой скорости ей понадобится целая вечность, чтобы добраться до Лондона. Элис вздохнула, гадая, не ошиблась ли она, не взяв одну из лошадей Маркуса. И не важно, как бы это выглядело со стороны.

Она рассчитывала добраться до деревни к полудню, но уже темнело, когда она въехала в городок.

Ей придется здесь заночевать. У нее была при себе небольшая сумма денег, которой, как она надеялась, ей хватит на дорогу и на первое время, пока она будет искать в Лондоне работу. Если придется, она будет останавливаться в городах по дороге и наниматься куда-то, чтобы заработать денег. Если понадобится, она продаст мула в Глазго и сядет на поезд, идущий на юг. Это казалось ей самым разумным решением. Но сначала нужно добраться до Глазго.

И продать мула. Эта мысль огорчила ее. Как ни странно, мул напоминал ей о Маркусе. Это все, что ей осталось от герцога, все, что у нее было.

Отведя мула в конюшню, Элис направилась в таверну, где они останавливались накануне. Хозяин узнал девушку и радостно обратился к ней:

– Добро пожаловать! Я не ожидал, что вы так быстро вернетесь.

Он заглянул ей за плечо, словно ожидая увидеть там Маркуса. Должно быть, он подумал, что герцог на улице занимается лошадьми.

Элис слабо улыбнулась.

– Спасибо, – пробормотала она. – Сегодня я одна.

– А! – Он нахмурился, словно бы поняв ее обстоятельства, но на самом деле он ничего не понял. Должно быть, у него было много вопросов. Но, вместо того чтобы задать их, он заставил себя улыбнуться и пригласил ее в зал. – Хотите немного погреться у камина, пока мы готовим вам комнату?

Элис вздохнула и потерла затянутые в перчатки ладони.

– Это было бы прекрасно. Признаюсь, я порядком замерзла.

Он повел ее в зал, в котором она сидела накануне. Войдя, она направилась прямиком к камину. Приблизившись к очагу, она заметила, что на стуле кто-то сидит.

– О, добрый вечер, – рассеянно поздоровалась она с мужчиной, бросив на него быстрый взгляд. Элис вскрикнула, прикрыв рот рукой, и сделала шаг назад. – Что ты здесь делаешь?

Мужчина, сидевший на стуле, поднялся.

– Элис… я приехал за тобой.

Он отряхнул брюки, словно смахивая с них крошки. Элис посмотрела на стол. На нем действительно стояла миска с едой. Она прервала его ужин.

Элис удивленно огляделась.

– Ты приехал за мной сюда? В таверну?

– Ну, я остановился здесь, чтобы переодеться и заночевать. Я не хотел выглядеть как бродяга, когда мы встретимся. Я приехал, чтобы извиниться. Чтобы все исправить. Чтобы выполнить свое обещание. – Он выпятил свою впалую грудь. – Чтобы сделать то, что я должен был сделать сразу.

Элис покачала головой. Это было какое-то безумие.

– Как ты вообще нашел меня? Как ты узнал…

– Нелли мне рассказала.

Конечно, Нелли могла ему рассказать. Она беспокоилась за Элис. Наверняка она решила, что Ярдли – ее единственное спасение и что она сделает Элис одолжение, если расскажет ему, куда она поехала.

Эмоции переполняли Элис.

– Ты бросил меня, Ярдли. Ты был моим другом. Ты обещал…

Элис запнулась и замолчала. Несмотря на то, что она сказала ему, она была рада. Ей стало легче. Потому что, если бы он поступил иначе, она никогда не познакомилась бы с Маркусом. Она никогда не узнала бы, каково это – любить его.

Она отпрянула, тихо зашипев. Да, она любила его. Это была правда. Однако она бросила его. Внезапно ее начали терзать сомнения. Может, ей стоило остаться? Остаться и бороться за него? За его любовь?

Ярдли протянул к ней руку, но она сделала шаг в сторону. Юноша с расстроенным видом опустил руку.

– Я знаю, что сделал ошибку… огромную ошибку. Я был дураком. Я запаниковал, испугался брака. – Он грустно закивал, подняв на нее свои большие глаза. – Я имею в виду, того, что это навсегда, понимаешь?

Элис кивнула, гадая, всегда ли он был таким глупым. Или это она была глупой, когда пыталась разглядеть в нем то, что в нем отсутствовало?

– Да, я знаю.

– Пожалуйста, скажи, что простишь меня. Скажи, что поедешь со мной. Мы можем отправиться в Лондон. Мы можем поехать куда угодно. У нас будет та жизнь, о которой мы мечтали.

Он все правильно говорил. Она должна быть счастлива. Она могла бы с радостью согласиться, но его слова не вызывали у нее никакого отклика. Это были пустые слова.

Внезапно откуда-то послышался другой голос:

– Тебе следует согласиться.

Элис резко обернулась, чувствуя, как гулко стучит в груди сердце.

– Маркус?

Возле двери стоял Маркус, высокий и красивый. На нем было запорошенное снегом пальто.

Он пришел.

Он пришел за ней и обнаружил ее в такой компании. С Ярдли. Он слышал, что сказал Ярдли, и он был готов отпустить ее. Он давал ей свое благословение. Почему бы и нет? Это развязывало ему руки. Так он мог избавиться от нее. Он больше не нес за нее ответственности.

Элис кивнула, стараясь не расплакаться:

– Конечно. Я так и сделаю.

Маркус смотрел на Элис с каменным выражением лица. Он даже ни разу не посмотрел на Ярдли. Не спуская с нее глаз, он засунул руку в карман жилета и достал какую-то бумагу. Элис нахмурилась, не понимая…

И тут она поняла.

Осознание настигло ее, как коршун, схвативший голубку.

Маркус взял бумагу и разорвал ее надвое.

– Теперь ты свободна. Можешь уезжать. Можешь быть с тем, с кем пожелаешь.

Обрывки квитанции на покупку Элис медленно упали на пол зала.

Вот так. Он дал ей свободу поступать так, как она захочет. Она может поехать с Ярдли и жить с ним той жизнью, о которой всегда мечтала. Она сделает то, чего хотела с самого начала.

Тогда почему ей так больно?

– Только есть одна вещь, которую я должен сделать, прежде чем вы уедете, – добавил Маркус.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию