– Постараюсь не дать. Нет, дело в другом. Они подняли мятеж против короля, так пусть и предстанут перед королем. Пусть никто не говорит, что я прятался за городской стеной, пока убивали моих подданных. Пусть никто не говорит, что я отказался выслушать мятежников. Пусть все знают, что король выслушал их и вынес свое решение. И пусть все знают, что у меня есть верный друг – мой родич, которому я могу доверить в трудный час свою столицу.
– Твой бог, похоже, бог льстецов! – усмехнулся Хильдебранд.
– Он бог правды, – спокойно ответил Рагнахар.
Глава 41
Накануне свадьбы Хильдебранд в сопровождении дюжины воинов отправился в лагерь чужан. Все они были верхом на белых конях, покрытых зелеными, расшитыми золотом попонами. Хильдебранд оделся по-охотничьи: в зеленый бархатный кафтан с серебряными пуговицами и широкий зеленый плащ, подбитый белкой. На голове красовалась маленькая зеленая шапочка с перышком цапли и огромным рубином, за спиной висели оправленный в золото рог, лук и колчан, полный стрел. Его свита поражала пышностью и богатством наряда: у первой пары камзолы и плащи – из малинового сукна, у второй – из белого бархата, у третьей – из голубого, у четвертой – из черного, у пятой – из пепельного и у шестой – из лилового. На плащах золотой нитью вышиты олени и ожерелья из звезд.
Поезд сопровождали музыканты, играющие на рожках, виолах и арфах, а также прелестные девушки в белых, алых и зеленых платьях, танцующие и бьющие в бубны. Вся эта веселая кавалькада выехала из города и остановилась у ворот лагеря, на которых висел щит, обтянутый белым бархатом с золотыми звездами.
Хильдебранд ударил в щит своим копьем и воскликнул громким голосом:
– Добрые люди! Я, путник, блуждавший много дней в темных лесах и повидавший немало всяких чудес, прошу у вас о ночлеге!
Лагерь оказался тих и безлюден и на призывы Хильдебранда никто не отозвался. Тогда он снова ударил копьем в щит и снова воскликнул:
– Добрые люди! Разве так принято встречать гостя?! Я не таю на вас никакого зла и лишь прошу у вас приюта и ночлега!
И вновь лишь тишина была ему ответом.
Тогда доблестный рыцарь ударил в щит с такой силой, что проткнул его и отбросил вместе с копьем в сторону, потом протрубил в свой рог и крикнул уже совсем грозно:
– Добрые люди! Знайте, что я все равно добьюсь от вас учтивого ответа, каковой подобает по законам гостеприимства. Пусть даже мне придется разнести этот город в пыль!
И тут наконец полог одного из шатров откинулся в сторону и перед Хильдебрандом предстал стройный юноша в алом бархатном камзоле и алой шапочке, с луком и колчаном за плечами. На шее у юноши висело ожерелье из звериных и птичьих когтей, оправленных в золото.
– Что за невежа стучится в наши двери?! – воскликнул он. – Знай же, рыцарь, что ты не войдешь в наш стан, пока не победишь меня в единоборстве.
– Изволь, – ответил Хильдебранд, слезая с коня. – Какой бы поединок ты ни избрал, я с легкостью одержу над тобой победу и поучу тебя вежливости.
– Хорошо. – Юноша, подбоченясь, окинул своего противника презрительным взглядом. – Я вижу, в хвастовстве ты и впрямь одолеешь любого, но давай посмотрим на твое искусство метать стрелы. Пусть принесут мишень, и будем стрелять в нее каждый по три раза. Тот, кто окажется метче, сможет поучить другого уму-разуму.
– Согласен. – Хильдебранд проверил тетиву своего лука и достал из колчана стрелу.
Юноша отдал приказание на чужанском языке, и двое его соплеменников вытащили из шатра мишень. Первым же выстрелом Хильдебранд угодил точно в яблочко. Стрела юноши, как водится, расщепила стрелу Хильдебранда. Вторая стрела витязя из Королевства легла рядом с первой, а стрела его противника уместилась между ними. Люди, собравшиеся на стенах города, приветствовали каждый выстрел восторженным ревом.
Наконец Хильдебранд прицелился в третий раз. Он медленно натягивал тетиву и юноша-чужанин, потеряв терпение, воскликнул:
– Стреляй же! Или мне сходить пообедать, пока ты готовишься?
Удивленный Хильдебранд повернул голову, и стрела, сорвавшись с тетивы, ушла в небо.
– Ну что ж, растяпа, вот ты и проиграл! – воскликнул насмешливый чужанин. – Признаешь свое поражение?
– Признаю, прекрасный незнакомец, – сказал Хильдебранд, опускаясь на колено. – Меня ослепила твоя красота, и на мгновение я словно потерял рассудок. Если у тебя есть сестра и она похожа на тебя, я готов сражаться за ее руку с рыцарями всего мира.
– Сестры у меня нет, – ответил чужанин, снимая шапочку. – Но, может быть, тебя устроит Аин, дочь Аледа, принцесса истинного народа с гор? – И на плечи мнимого юноши упали длинные черные косы.
– Прекрасная и отважная Аин, будешь ли ты моей женой? – спросил Хильдебранд.
– Хорошо, рыцарь, – отвечала она. – Жди меня завтра на рассвете в своем Королевстве. А пока прими свадебные дары от моего народа.
Из шатра показалась торжественная процессия, которую возглавлял Армед. Под приветственные крики чужан и людей Королевства он одарил Хильдебранда конем, дорогими доспехами, мечом и прекрасным белым плащом из шерсти чужанских коз: на рынках Королевства такой плащ стоил две, а то и три коровы.
Хильдебранд с поклоном принял дары и сказал:
– Мне ведомо, что я должен также подарить своей невесте волчью шкуру. Но мне не хотелось бы омрачать столь счастливый день убийством, пусть даже убит будет свирепый и кровожадный зверь. Взамен шкуры, прекрасная Аин, и ты, ее храбрый брат, не примете ли вы в подарок вот это?
Он дал знак, и девушки из свиты поставили к ногам Аин корзину, в которой копошились два крохотных волчонка. Аин рассмеялась, опустилась на колени и прижала зверенышей к груди.
– Я благодарю тебя за этот дар, рыцарь, – сказала она. – Шкур у меня и так достаточно, а эти волки вырастут и станут нашими верными помощникам После этого Хильдебранд и Армед торжественно сразились на мечах, показав чудеса ловкости и храбрости, однако ни одному из них не удалось повергнуть другого на землю. Затем они удалились в шатер пировать, а чужане еще долго тешились скачками, стрельбой из лука, борьбой и другими состязаниями на потеху публике.
* * *
На следующее утро толпы народа собрались вдоль дороги, ведущей от городских ворот к Пантеону. Наступил второй день свадебных торжеств. День, когда Аин должна торжественно въехать в город и вновь встретиться со своим женихом.
Принцесса на сей раз надела платье из золотой парчи. Золотыми розами были украшены сбруя и попона белого коня, который вез ее. Восемь юношей из самых родовитых дворянских семей города (среди них оказался и Арнвер, возлюбленный Дари) держали над принцессой белый, расшитый золотыми звездами балдахин. Следом на вороном коне ехал Армед. Вокруг него и принцессы теснилась чужанская стража. Но пока все было спокойно; вчерашний спектакль произвел впечатление на горожан, теперь им казалось, что чужанский князь и его сестра – не разбойники с гор и незваные нахлебники, а персонажи из легенды, богатырь и богатырка, прибывшие из волшебной страны. Так что под ноги принцессе и Армеду летели цветы и зерно, а приветствия и пожелания счастья звучали вполне искренне.