Долина Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Тьмы | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Старый эльф, единственный из встреченных путниками, на ком отразился бег времени - вокруг его глаз появились тоненькие морщины, а волосы поседели, - обратился к приезжим:

- Эта легенда о влюбленном принце Эльвандара. За его возлюбленной ухаживал воин-моррел, но она отвергла его.

Коварный моррел отравил ее соком растения элебера, и она уснула смертным сном. Принц Эльвандара решил найти противоядие - ту же элеберу, терн серебристый. Сила этого растения велика - он может и излечить, и убить. Но элебера растет только в одном месте, у Морелина, по-вашему - у Черного озера. Это священное место у моррелов, и никому из эльфов не позволено появляться там. Легенда гласит, что принц Эльвандара ходил вокруг Черного озера так долго, что вытоптал каньон вокруг него. Он не мог подойти к Морелину, не мог и уйти без лекарства для любимой.

Говорят, он до сих пор там бродит.

- Но я не эльф, - сказал Арута, - и я пойду к Морелину, если вы покажете мне дорогу.

Томас оглядел собрание:

- Мы направим тебя по дороге, ведущей к Морелину, Арута, но не раньше, чем ты отдохнешь и примешь участие в нашем совете. А сейчас мы покажем вам покои, где вы сможете поспать до ужина.

Собрание разошлось, остались только гости, Калин, Агларанна и Томас.

- А как твой сын? - спросил Мартин.

Широко улыбаясь, Томас поманил их за собой. Он повел их в комнату, потолок которой был образован ветвями огромного вяза.

В колыбели спал младенец, на вид не старше, чем шести месяцев от роду. Он видел сны - маленькие пальчики едва заметно подергивались. Мартин присмотрелся к мальчику и понял, почему Калин считает, что ребенок необычный. Он был скорее человеком, чем эльфом. Его круглое личико было таким же, как у любого щекастого младенца, и Мартин подумал: это скорее папин сын, чем мамин. Агларанна нежно коснулась сына.

- Как вы его назвали? - спросил Мартин.

- Калис, - ответила королева. На языке эльфов это означало "Дитя Зелени" и вызывало в памяти образы жизни и роста. Это было благоприятное имя.

В отведенных путникам комнатах древесного города Эльвандара их ждали теплые ванны и мягкие постели. Все быстро вымылись и уснули, и только Арута не спал. Он думал об Аните и серебристом растении, растущем на берегу Черного озера.

Мартин сидел в одиночестве, радуясь встрече с Эльвандаром, - он не был здесь целый год. Этот город, так же как и замок Крайди, он считал своим домом - мальчиком он играл здесь вместе с эльфийскими детьми.

Услышав легкие шаги, он обернулся:

- Галейн! - Он был рад видеть молодого эльфа, двоюродного брата Калина и своего друга. - Я ждал тебя.

- Я только что вернулся из патруля по северным границам леса. Там происходят какие-то странные вещи. Я слышал, ты можешь пролить свет на загадки, с которыми мы встречаемся.

- Свет маленькой свечки, не больше, ответил Мартин. - Там собираются злые силы, в этом нет сомнения.

Он коротко рассказал Галейну о том, что случилось с ними.

- Ужасные дела, Мартин. - Молодой эльф искренне сочувствовал Аните. - А твой брат?

- Справляется как может. Он то полностью выкидывает все из головы, то снова погружается в свое горе. Не знаю, как он не сошел с ума. Он ее очень любит.

- Ты так и не женился, Мартин. Почему?

- Я так и не встретил ее, - пожал плечами Мартин.

- Ты грустишь.

- Иногда с Арутой очень трудно иметь дело, но он мой брат.

Я помню, каким он был в детстве. Даже тогда было трудно, с ним сблизиться. Может быть, на него подействовала смерть матери - он тогда был совсем еще маленьким. Арута всех держит на расстоянии. И, несмотря на свою замкнутость, он очень раним.

- Вы с ним очень похожи.

- Так и есть, - согласился Мартин.

Галейн постоял молча.

- Мы должны помочь вам.

- Нам надо идти в Морелин.

Молодой эльф вздрогнул.

- Это дурное место, Мартин. Озеро называется черным вовсе не по цвету воды. Это источник безумия. Моррелы приходят туда, чтобы помечтать о власти. Оно лежит на Темной Тропе.

- Это место валкеру?

Галейн кивнул.

- Томас? - Вопрос передавал целую гамму оттенков. Галейн очень сблизился с Томасом, сопровождая его во время войны Врат.

- Он не пойдет с вами. У него маленький сын. Калис будет маленьким так недолго, всего несколько лет. Отцу следует провести это время со своим малышом. Кроме того, это очень опасно.

Ничего больше не понадобилось говорить, Мартин и так все понял. Он вспомнил ту ночь, когда Томаса чуть не сломил безумный дух одного из валкеру, который обитал в его душе. Это едва не стоило Мартину жизни. Прошло немало времени, прежде чем Томас почувствовал в себе достаточно сил, чтобы бросить вызов тому ужасному существу, что жило в нем. И он отважится отправиться в долину валкеру только тогда, когда поймет, что обстоятельства могут оправдать такой риск.

Мартин невесело улыбнулся:

- Значит, мы пойдем одни - мы, не блещущие талантами люди.

Галейн улыбнулся в ответ:

- Сомневаюсь, что вы такие уж бесталанные. - Его улыбка погасла. - Правильно, что вы хотите перед походом посоветоваться с заклинателями. Над Морелином властвуют темные силы, а волшебству вполне по плечу одолеть и силу, и храбрость.

- Да, - ответил Мартин. - Мы поговорим с ними. Пойдешь?

- Мне не место среди старейшин. Кроме того, я целый день не ел. Я ОТДОХНУ, А Ты приходи, если захочешь.

- Приду.

Эльфы снова собрались на совет. Когда все расселись перед Агларанной и Томасом, королева сказала:

- Тэйтар, от имени заклинателей расскажи нашу историю Аруте.

Тэйтар выступил в круг:

- Странные вещи происходят в последний месяц. Мы ожидали, что моррелы и гоблины двинутся на юг, домой, откуда они бежали во время Войны Врат, но этого не случилось. Наши разведчики на севере обнаружили немало отрядов моррелов, которые направляются в Северные земли через Великие Северные горы. Лазутчики моррелов подбираются как ни когда близко к нашим лесам. К нам вернулись гвали. Они говорят, что им больше не нравится то место, где они жили. Иногда их трудно понять, но мы знаем, что они жили на севере. То, что ты рассказал нам, принц Арута, вселяет глубокую тревогу. Во-первых, потому что мы разделяем твою скорбь. Во-вторых, потому что события, о которых ты нам поведал, говорят о проявлениях силы зла, у которого огромный размах и многочисленные прислужники. Но более всего потому, что мы помним нашу историю.

Задолго до тех давних лет, когда мы выгнали моррелов из наших лесов за то, что они обратились к магии Темной Тропы, мы были с ними едины. Те из нас, кто жил в лесах, находились дальше от наших господ валкеру, и поэтому были менее подвержены заразе грез о всемогуществе. Те же, кто жил ближе к господам, соблазнились этими грезами. Они и стали моррелами. - Он посмотрел на королеву и Томаса, и те согласно кивнули. - Мы редко упоминаем о том, почему мы изгнали моррелов, которые одной крови с нами. Никто из людей об этом не знает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению