Долина Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Тьмы | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

- Я прочел письма, что вы принесли, и позвал человека, который может нам помочь. С ним приедет еще один человек, - объяснил Паг остальным.

Кулган добавил:

- Второй человек - девочка, она способна посылать свои мысли и принимать чужие с большой ясностью. На сегодняшний день она единственный известный нам человек с таким даром. Пагу рассказывали о таких способностях на Келеване, но они всегда требуют тренировки и развития.

- Это похоже на общение умов, - пояснил Паг, - которым пользуются некоторые жрецы, но вовсе не нужно, чтобы те, кто общается, находились поблизости друг от друга. Нет также и опасности быть пойманным разумом того, с кем говоришь. У Гамины редкостный дар. Она проникает в ваши мысли, а вам кажется, будто вы слышите ее. Мы надеемся, что когда-нибудь поймем этот дар и сможем учить других пользоваться им.

- Они уже близко, - сказал Кулган и поднялся. - Господа, я прошу вас помнить, что Гамина очень застенчива и пережила нелегкие времена. Не забывайте об этом и будьте с ней ласковы.

Кулган открыл дверь, и вошли двое. Мужчина в красном одеянии выглядел древним старцем; остатки его седых волос, как клубы дыма, опускались на плечи. Он шел медленно, неуверенно переставляя ноги и опираясь на плечо девочки, пришедшей вместе с ним. По неподвижным зрачкам, которые были устремлены вперед, приезжие догадались, что человек слеп.

Но внимание всех привлекла девочка. Она была одета в домотканую рубаху; казалось, ей не больше семи лет - сущая кроха, испуганно вцепившаяся в руку, лежавшую на ее плече.

Бледное личико с тонкими чертами, огромные синие глаза, почти такие же белые, как и у старика волосы, изредка поблескивавшие золотом. Доминику, Гардану и Касами пришло в голову, что эта малышка - самый прелестный в мире ребенок. Сквозь детские черты проступали черты будущей женщины непревзойденной красоты.

Кулган подвел старика к креслу. Девочка осталась стоять рядом со стариком, положив руки ему на плечо, словно боялась потеряться. На незнакомцев она поглядела с выражением загнанного в угол дикого зверька.

- Это Роуген, - сказал Паг.

Слепой старик подался вперед, словно прислушиваясь, и спросил:

- С кем я встретился? - Его лицо, несмотря на преклонный возраст, было живым, подвижным, улыбчивым. Понятно было, что он, напротив, рад встрече с незнакомыми людьми. Паг представил троих приезжих, сидевших напротив Кулгана и Роугена. Улыбка старика стала шире:

- Рад познакомиться с вами, достойные господа.

- А это Гамина, - сказал Паг.

Все вздрогнули, когда в сознании каждого прозвучало : " Привет! "

Рот девочки не открывался. Она не двигалась, разглядывая присутствующих огромными синими глазами.

- Она сказала что-нибудь? - спросил Гардан.

- Мысленно, - ответил Кулган. - Она не умеет разговаривать по-другому.

Роуген похлопал девочку по ладошке.

- Гамина родилась с этим даром и чуть не свела с ума свою мать беззвучным плачем. - Лицо старика помрачнело. - Мать и отца Гамины забросали камнями жители их же деревни - они думали, что родился демон. Они побоялись убить младенца, опасаясь, что он может превратиться в свой "настоящий" вид и уничтожить их, и оставили ее в лесу умирать от голода и холода.

Тогда ей не было еще и трех лет. - Гамина проницательно взглянула на старика. Он повернул к ней лицо, словно видел ее, и сказал; - Да, вот тогда я тебя и нашел. Я жил в лесу, - продолжал он свой рассказ, - в заброшенной охотничьей хижине.

Меня тоже выгнали из моей родной деревни, но это случилось давно, много лет назад. Я предсказал смерть мельника, и все подумали, что я сам в ней повинен. Они решили, что я колдун.

- Роуген обладает даром предвидения. Наверное, он был дарован ему, чтобы восполнить его слепоту, - сказал Паг. - Он слеп от рождения.

Роуген широко улыбнулся и снова похлопал девочку по руке.

- Мы, двое, очень похожи. Я все время боялся: что будет с ребенком, когда я умру. - Прервав рассказ, он обратился к девочке, которая пришла в волнение от его слов. Она дрожала, в глазах стояли слезы. - Перестань, - сказал он ей нежно. - Я умру, и все умрут. Надеюсь, что не скоро, - усмехнувшись, прибавил он и вернулся к своему повествованию:

- Мы - из деревни неподалеку от Саладора. Когда до нас дошли вести об этом удивительном месте, мы отправились в путь. Мы шли сюда шесть месяцев, потому что я очень стар. Здесь мы нашли людей, которые похожи на нас, которые хотят учиться у нас и не боятся.

Здесь мы дома.

Доминик покачал головой, поражаясь, как глубокий старик и ребенок прошли пешком не одну сотню миль. Он искренне переживал за них.

- Я понял и еще одну сторону вашего проекта. Много ли здесь таких людей, как эти двое?

- Не так много, как мне хотелось бы, - ответил Паг. - Некоторые из известных чародеев не хотят присоединяться к нам, некоторые боятся нас. Они не хотят раскрывать свои способности.

Кто-то просто еще не знает о том, что мы есть. Но некоторые, как Роуген, находят нас. Сейчас здесь около пятидесяти чародеев.

- Это немало, - заметил Гардан.

- В Ассамблее было две тысячи, - сказал Касами.

- Примерно столько же человек были последователями Малого Пути. А те, кто добился черной мантии и звания великого - знака могущества мага, - это лишь каждый пятый из тех, кто начинал учение в условиях, гораздо более суровых, чем здесь у нас.

- А как же те, кто не закончил учение? - спросил Доминик, взглянув на Пага.

- Их убили, - коротко ответил Паг.

Доминик решил, что Пагу не хотелось бы развивать эту тему.

По лицу девочки промелькнул страх, и Роуген сказал:

- Не бойся, никто тебя здесь не обидит. Паг говорил о том, что было давным-давно и далеко-далеко. Когда-нибудь ты будешь учить других.

Девочка успокоилась, и даже некоторая гордость отразилась на ее лице. Было видно, что она очень привязана к старику.

- Роуген, - сказал Паг, - происходит нечто непонятное.

Чтобы постичь это, нам может понадобиться твоя помощь. Ты согласен помочь нам?

- Это важно?

- Я не стал бы просить тебя, если бы это не было жизненно важно. Принцесса Анита на пороге смерти, принц Арута постоянно рискует жизнью, подвергаясь нападениям со стороны неизвестного врага.

Девочка встревожилась - или, по крайней мере, так показалось Гардану и Доминику. Роуген, словно прислушиваясь, склонил голову набок и сказал:

- Я знаю, это опасно, но мы в долгу перед Пагом. Он и Кулган - единственная надежда для таких людей, как мы. - И Паг, и Кулган, казалось, смутились, но ничего не сказали. - Кроме того, Арута - брат короля, который подарил нам этот чудесный остров. Что скажут люди, когда узнают, что мы могли помочь - и не помогли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению