Чародей 2. Доспехи дракона - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей 2. Доспехи дракона | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

- А я-по тебе!

- Обещай мне, что не будешь часто грустить и плакать!

- Обещаю, - всхлипнула Каролина и приникла к его груди. По щекам ее заструились слезы.

Роланд нежно гладил ее по голове, приговаривая:

- Время пролетит быстро, вот увидишь. Мы оба не успеем оглянуться, как настанет весна и я вернусь в Крайди. А пока тебе предстоит распоряжаться здесь всеми без исключения. Ведь на тебя станут полагаться даже старые брюзги Элгон с Фэнноном!

- Молю тебя, Роланд, будь осторожен! - сказала Каролина, справившись со слезами. - Если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу!

- Что может случиться со мной в отдаленном форте во время перемирия? - с улыбкой спросил Роланд. - Кроме крупного проигрыша в карты, разумеется.

Каролина улыбнулась сквозь слезы. Порыв холодного осеннего ветра взметнул ее волосы и плащ Роланда.

- Возвращайся скорее, Роланд, - прошептала она. - Ведь ты вернешься?

- Ну конечно же! - кивнул сквайр и беззаботно улыбнулся. Он поднял взгляд к башням замка. По парапетам бродили часовые.

Знамена, укрепленные на наружных стенах, колыхал ветер. Сердце Роланда внезапно сжало тревожное предчувствие. По спине его пробежал холодок. Но он тряхнул головой, отгоняя нелепые страхи, и снова повторил:

- Я вернусь, Каролина! Не горюй! Я обязательно вернусь!

Фэннон взглянул на корабль, контуры которого были едва различимы в предрассветной мгле.

- Позаботься о Каролине и обо всех придворных, - сказал Арута.

Старый вояка, не утративший несмотря на преклонный возраст боевой выправки, гордо выпрямился.

- Не беспокойтесь о них, ваше высочество.

Арута усмехнулся:

- А когда Гардан и Элгон вернутся из дозора, вели им позаботиться о тебе!

Усы Фэннона воинственно встопорщились, выцветшие голубые глаза блеснули гневом.

- Самонадеянный юнец! Вот вы кто, ваше высочество! А ну-ка сойдите со сходен на берег, и я живо выучу вас почтению к старшим! - Он положил ладонь на рукоятку меча.

Арута примирительно поднял руки кверху.

- Прости меня за неуместную шутку, мастер Фэннон! Однако я рад видеть, что ты по-прежнему полон сил и отваги. Гарнизон Крайди остается в надежных руках.

Фэннон подошел к принцу и потрепал его по плечу.

- Берегите себя, Арута! Вы - самый способный из всех моих учеников! Мне было бы жаль лишиться вас!

- Мне тоже! - криво усмехнулся Арута. - Поэтому я непременно вернусь, старый ворчун! И приведу с собой воинов Эрланда.

Арута и Роланд пробежали по сходням и взошли на корабль.

"Рассветный Бриз" был готов к отплытию. Амос Траск отдавал распоряжения деловито сновавшим по палубе матросам. Мартин стоял у борта, глядя на едва различимые вдали башни Крайди.

Когда корабль медленно заскользил по спокойным водам залива, Роланд облегченно вздохнул и обратился к Аруте:

- Хорошо, что принцесса не передумала и не вышла проводить нас. Честное слово, я не выдержал бы еще одного прощания с ней!

- Я прекрасно понимаю тебя, сквайр, - усмехнулся Арута. - Сестра в тебе души не чает. Вот только не пойму, что она в тебе нашла? - Роланд с тревогой, без улыбки взглянул в лицо принца.

Когда речь заходила о Каролине, веселый, насмешливый сквайр мгновенно утрачивал присущее ему чувство юмора. Принц был явно доволен его замешательством. Помедлив, он, словно нехотя, проговорил:

- Так и быть, когда ты соберешься просить у отца ее руки, я замолвлю за тебя словечко.

- Спасибо вам, Арута! - просиял Роланд.

Корабль вышел из гавани. Амос приказал поднять все паруса и взять курс на юго-восток. Подгоняемая легким попутным бризом, шхуна быстро понеслась по темным водам Безбрежного моря. Арута оглянулся. Вдалеке он не без труда разглядел крошечный огонек маяка Лонгпойнт. Лишь теперь он до конца осознал, что надолго покинул отчий дом, пустившись в опасное плавание. Что-то ждет их в Крондоре?

Арута плотнее завернулся в плащ.

Принц Арута стоял на капитанском мостике с мечом в руке.

Рядом с ним занял боевую позицию Мартин. Охотник достал стрелу из колчана и стал натягивать тетиву. Амос Траск и его помощник Васко также приготовили оружие. Внизу, на палубе собрались шестеро разъяренных матросов.

- Вы нам солгали, капитан! - крикнул один из них. - В Тулане вы клялись, что пойдете назад в Крайди, а сами повернули корабль к югу! Неужто вы рассчитывали, что мы согласимся идти с вами через пролив Тьмы?!

- Будь ты проклят! - прорычал в ответ Амос. - Уж не собираетесь ли вы оспаривать мои приказы?!

- Вот именно собираемся! - выкрикнул бойкий матрос. Пятеро его товарищей согласно закивали головами. Остальные члены команды держались неподалеку, молча ожидая исхода этой перебранки. - Вы нарушили традицию, капитан! Вы не хуже нашего знаете, что прежде чем брать курс на пролив в такую пору, вам следовало заручиться нашим согласием. Верно я говорю, ребята? - Матросы одобрительно загудели. - Вы нам солгали, и мы вовсе не обязаны теперь подчиняться вашим командам!

Арута услыхал, как Амос процедил сквозь зубы:

- Ах ты, растреклятый морской законник! Крючкотвор несчастный! - Вслух же он примирительно пробасил:

- Что ж, твоя правда.

Передав свою абордажную саблю Васко, он спустился с мостика, подошел к говорившему и с улыбкой положил руку ему на плечо.

- Поймите, ребята, - задушевно проговорил Амос, - принцу просто необходимо добраться до Крондора, иначе весной всем нам в Крайди придется туго. И мы поможем его высочеству. - Внезапно выражение его лица изменилось. Хищно оскалившись, он своими могучими руками обхватил матроса поперек туловища, подскочил к борту шхуны и швырнул свою жертву в воды Безбрежного моря.

Матрос испустил отчаянный крик. - А ты, раз не хочешь идти через пролив, - мрачно прогудел Амос, - можешь возвращаться в Тулан. Счастливого плавания!

Пятеро остальных бунтарей, быстро оправившись от изумления и испуга, надвинулись на Амоса. Мартин отпустил тетиву. Стрела вонзилась в доски палубы у ног одного из матросов. Все пятеро оглянулись.

- Следующая пробьет грудь одного из вас! - пообещал охотник.

Матросы нехотя отступили.

- Продолжайте работу! - как ни в чем не бывало скомандовал Траск. Он вернулся на капитанский мостик и крикнул:

- А этому дураку бросьте веревку! Если снова начнет спорить со мной, я его выкупаю еще не раз! - Кивнув Васко, он приставил руки рупором ко рту и во всю мощь своих легких проревел:

- Курс на пролив Тьмы!

Огромная волна, захлестнув палубу, едва не сбила Аруту с ног. Он отер соленую воду с лица тыльной стороной руки и принялся взбираться на капитанский мостик. Ступени узкой лесенки были такими скользкими, что ему приходилось изо всех сил цепляться за тонкий поручень. Несколько раз он оступился и едва не свалился вниз. Корабль немилосердно качало. Амос Траск стоял возле рулевого, широко расставив ноги, и напряженно вглядывался в темное ночное небо. Казалось, качка была ему нипочем. Он придерживался рукой за перила лишь при самых сильных кренах шхуны. Арута знал, что Амос неотлучно находился здесь уже более двух суток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению