В доме нашей любви - читать онлайн книгу. Автор: Риз Райан cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В доме нашей любви | Автор книги - Риз Райан

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Девять месяцев. Спасибо.

– Чего ему надо? – шепотом спросила Эбби. Слоан пожала плечами.

Гаррет тараторил, рассказывая о выходках певца, которого они записывали, но Слоан не выдержала:

– Гаррет, я бы с тобой поболтала, но я буквально по уши в грязи. У тебя какое-то дело?

– Да. Выходи на работу. Мы готовы предложить тебе должность, о которой ты мечтала.

– Креативного директора? Что случилось с шишкой из крутой компании, которую вы наняли?

– Не пошло. В крутой компании она, может, и шишка, но никак не могла вникнуть в наши дела. А переучиваться не хотела.

– Печально, – только и ответила Слоан, рисуя на поверхности грязи восклицательные знаки и ликующие смайлики.

– Так что ты думаешь? – спросил Гаррет после паузы.

– О чем?

– Ну ладно, Слоан. Не будь такой злюкой. О моем предложении…

– Я больше не живу в Нэшвилле, – сказала она холодно. – Я вернулась на озеро Магнолия. Из-за отсутствия работы.

Гаррет откашлялся.

– Это шоу-бизнес, детка. Он уродский. Извини. Но если ты вернешься на позицию креативного директора, получишь прибавку в двадцать процентов… Двадцать пять… Тридцать…

– Пятьдесят, и меня ждет массажистка.

– Ты что, в спа?

– Я пошла?

– Ладно, ладно. Слушай, у нас есть два известных музыканта, с которыми мы пытаемся продлить контракт. У них один и тот же агент, и оба настаивают на том, чтобы ими занималась ты. Так что мне действительно нужна твоя помощь.

– Это значит, что ты согласен на мои условия?

– Да, согласен. Ты вернешься?

– Мне надо подумать. Нужно посоветоваться с моей семьей. Перезвоню через пару дней. Пока, Гаррет.

Она повесила трубку и с ликующим воплем ушла в грязь по самый подбородок.

– Ты многому научилась у своего чудо-мальчика, – рассмеялась Эбби. – Должна сказать, он бы гордился тем, как ты их прижала.

Слоан задумалась.

Она получила работу, которую хотела, зарплату, которую хотела. И она еще до увольнения нашла двойняшкам прекрасный детский сад в Нэшвилле.

Но она не могла совмещать работу в Нэшвилле и жизнь на озере Магнолия с Бенджи.

Ей придется выбирать.

Глава 16

Подъезжая к дому, Бенджи заметил пикап Аттикуса Эймса, припаркованный у крыльца. Старик часто навещал двойняшек, и Бо и Бейли обожали играть с бородой своего любимого Пу-Пу. Но Бенджи был так взволнован после разговора с Паркером и Делией, что не хотел никого видеть.

Дед Слоан сидел в холле на диване, подбрасывая на колене маленького Бо. Малыш так восторженно смеялся, что Бенджи не мог не улыбнуться, несмотря на все свои тревоги.

– Мистер Эймс!

Бенджи пожал руку старика.

– Я тут подумал, – сказал тот, любуясь заливавшимся Бо, – зачем нам эти формальности? Мы практически семья.

Маленький Бо с нетерпением тянулся к Бенджи, выкрикивая:

– Та! Та! Та!

– Привет, приятель! – Бенджи взъерошил мягкие волосики сына и поцеловал его в пухлую щеку. Бо захихикал от удовольствия.

Бен повернулся к мистеру Эймсу. Он знал этого человека всю жизнь и всегда называл мистером Эймсом. Они не были настолько близки, чтобы звать его «дедом», как Слоан. И конечно, он не собирался называть его по имени.

– Хотите чего-нибудь, сэр? – спросил Бенджи, направляясь к бару и мечтая как можно скорее остаться одному.

– Только пару ответов на пару вопросов, – сказал Аттикус Эймс, уклоняясь от ручек Бо, который норовил ухватить его за бороду.

– О чем?

– Каковы твои намерения по отношению к моей внучке? – спросил старик. – Я не вмешивался, потому что Слоан и Эбби попросили меня об этом, но прошел уже год. Мне интересно: моя внучка достаточно хороша, чтобы жить с ней, но недостаточно хороша, чтобы ты на ней женился?

Слоан, очевидно, не рассказала своему деду о предложении, которое он сделал год назад. Но если уж она ему не сказала, то и Бенджи не собирается.

– Мистер Эймс…

– Ты был очень щедр к нашей семье, и я ценю все, что ты сделал для нас. Ты вроде бы хороший человек и хороший отец. И я вижу, что у тебя есть чувства к моей внучке. Но я не собираюсь просто стоять в стороне, глядя, как ты используешь Слоан, а потом выбросишь ее.

Меньше всего Бен был настроен сегодня еще раз выяснять отношения, но теперь он разозлился.

– Я не использую Слоан и не собираюсь бросать ее. Я всегда ценил ее и считал фантастической женщиной.

Старик опустил глаза.

– Я не всегда был хорошим дедом, но не потому, что не любил внучку. Я хотел самого лучшего для нее, но только все портил. Я извинился перед Слоан за это.

Аттикус снова сел, словно это короткое признание тяжелым грузом легло ему на плечи.

Ливви вошла в комнату с Бейли на руках. Бенджи поцеловал дочь и попросил Ливви унести двойняшек в их комнату, чтобы они с мистером Эймсом могли спокойно поговорить.

Но когда дверь за ними закрылась, Аттикус Эймс вдруг сказал:

– Слушай, я не должен был этого говорить. Это не мое дело, и мне очень жаль.

Бенджи сел на диван рядом со стариком.

– Я ж не дурак, – продолжал тот. – Я понимаю, кто я такой. И кем я был. Я чуть не потерял и Слоан, и Эбби. Но я рад, что у меня есть шанс хоть что-то исправить, – добавил он с болью и надеждой. – Только это и поддерживает во мне жизнь. И это все благодаря твоим детям. Они дали мне шанс наладить отношения с внучкой.

– Я благодарен вам и Эбби, что вы с самого начала поддержали нас без всяких оговорок. – Бенджи опять с тяжелым сердцем подумал о своей семье. – И я рад, что у двойняшек есть такой прадедушка.

– Я вижу, что ты любишь своих детей, и надеюсь, что ты любишь мою внучку.

– Люблю, – печально признался Бен.

– Но? – спросил старик, ткнув пальцем в грудь Бенджи. – Что у тебя там такое, сынок?

Бенджи глубоко вздохнул.

– Иногда мне кажется, что все это не нужно никому, кроме меня.

– Ты думаешь, что не нужен Слоан? – недоверчиво спросил Аттикус. – Как ты думаешь, почему она с тобой?

Бенджи пристально посмотрел на старика.

– Да, ты человек с деньгами и можешь дать моей внучке все, что она захочет, – признал тот. – Но Слоан никогда не интересовали деньги. Если бы она не хотела быть с тобой, ее бы здесь не было. И если бы ты не был ей нужен, ты бы тоже это знал.

– А если в ее интересах заставить меня поверить, что я ей нужен? – горько спросил Бен. Хоть он и защищал Слоан от Паркера, но не мог выкинуть его слова из головы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию