Чародей 1. Врата войны - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей 1. Врата войны | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

- Если вы еще раз почтите Крайди своим визитом, любезный Долган, - с улыбкой подхватил герцог, - надеюсь, что сумею попотчевать вас нисколько не хуже!

Они заговорили о причинах, побудивших герцога покинуть родные края. На протяжении всего рассказа его сиятельства Долган сидел молча, погруженный в размышления, и лишь изредка попыхивал своей короткой трубкой. Когда она погасла, он с некоторым недоумением взглянул на нее и затем, досадливо крякнув, отложил в сторону. Но тут Кулган достал из объемистого кармана свою длинную трубку и кисет. При виде этого лицо карлика прояснилось. Он отставил кружку и с улыбкой обратился к Кулгану:

- Не найдется ли у вас щепотки табачку и для меня, мастер чародей? Мой-то весь вышел!

Кулган с готовностью протянул ему свой кисет.

- Должен вам заметить, - добродушно пророкотал он, - что я всегда неразлучен с трубкой и изрядным запасом табака. Я готов смириться с любой потерей - хотя не перестаю сокрушаться о недавней утрате. - Он нахмурился и тряхнул головой. - В этом походе я потерял две моих ценнейших книги. Но разлуки с трубкой и кисетом я просто не смог бы вынести. Ни за что на свете!

- Золотые слова, - кивнул гном, с наслаждением затягиваясь и выпуская изо рта и ноздрей клубы дыма. - Вы совершенно правы, достопочтенный мастер! От себя добавлю, что, за исключением общества моей ненаглядной жены, кружки доброго осеннего эля и хорошей битвы, навряд ли что сравнится с туго набитой трубкой!

- Словно в подтверждение своих слов он снова сунул чубук в рот и, затянувшись, выпустил к потолку пещеры густую струю серовато-белого дыма. Внезапно на морщинистое лицо карлика набежала тень. Он вздохнул и проговорил, обращаясь к герцогу:

Теперь о том, что ваша милость изволили сообщить нам.

Признаться, я удивлен и встревожен событиями, о которых вы теперь поведали. Но, - он поднял вверх коротенький указательный палец, - они во многом объясняют те странности, что творятся в последнее время близ наших селений.

Боуррик вскинул брови.

- Что же это за странности, любезный Долган?

Долган указал чубуком трубки на отверстие в пещере.

- Как я уже говорил, нам пришлось совершить обход всех близлежащих мест, хотя на протяжении многих лет у границ наших земель царили спокойствие и мир. - Он насмешливо улыбнулся. - Не скрою, бывало, что банда отчаянных лесных разбойников или моррелов, которых вы называете Братством Темной Тропы, или же стая гоблинов отваживалась приблизиться к нашим поселкам и шахтам. Но всем им, как вы наверняка догадываетесь, приходилось убираться ни с чем и потом долго сожалеть о своем безрассудстве. В остальном же, повторяю, жизнь наша текла неторопливо и мирно. Но в последнее время вокруг начало твориться что-то поистине странное. С месяц тому назад, а может немного поболее, моррелы и гоблины, сбиваясь в огромные стаи, вдруг начали покидать свои жилища, выходя к нашим северным границам. Мы отправили несколько воинских отрядов в разведку.

Те обнаружили на своем пути множество опустевших поселений, где прежде обитали моррелы и гоблины. И почти нигде не было заметно следов сражений. Жилища этих богопротивных созданий стояли нетронутыми, а обитателей их простыл и след. Нет нужды говорить, что странствующие целыми толпами моррелы и гоблины доставили нам немало хлопот. На наши селения, расположенные высоко в горах, они, благодарение богам, напасть не отважились, но причинили немалый ущерб стадам, которые паслись в низинах.

Нам пришлось выслать в дозор несколько конных отрядов. Ведь теперь зима, и мы перевели скот на нижние пастбища.

Судя по всему, ваши посланцы не смогли добраться до нас из-за обилия этих тварей - моррелов и гоблинов, - бродящих окрест. Теперь-то мы по крайней мере знаем, что заставило их покинуть родные горы и устремиться прочь из этих мест.

Герцог кивнул:

- Цурани.

Долган задумчиво пощипывал бороду. Тут в разговор вмешался Арута:

- Значит, они появились здесь в немалом количестве и хорошо вооружены. Иначе зачем бы этим созданиям покидать насиженные места?

Долган усмехнулся и подмигнул герцогу:

- Смышленый паренек, ничего не скажешь! - Он покачал головой и обратился к Аруте:

- Ваша правда, принц! Они двинули в эти края значительные силы. Ведь моррелы, что бы о них ни говорили, народ не из трусливых! Что-что, а сражаться они умеют на славу! - Долган тяжело вздохнул и нахмурил кустистые брови.

- Мы, гномы, не зря считаемся лучшими воинами Запада, но наш народ слишком малочислен, чтобы схватиться с этими новыми врагами. Противостоять им могла бы только огромная и хорошо вооруженная армия.

Кулган, внимательно следивший за ходом беседы, протяжно вздохнул:

- Дорого бы я дал, чтобы узнать, как им удалось проникнуть в эти края!

- А мне прежде всего хотелось бы выяснить, какова их численность, - заявил Боуррик.

Долган молча выколотил трубку, заново наполнил ее табаком Кулгана и яростно задымил, уставившись на огонь. Его сыновья переглянулись, кивнули друг другу, и Вейлин несмело обратился к герцогу:

- Лорд Боуррик, их, судя по всему, никак не меньше пяти тысяч.

Прежде чем герцог успел ответить. Долган досадливым возгласом прервал свое молчание и решительно добавил:

- А то и все десять! - Гном пристально взглянул на герцога, выражение лица которого выдавало крайнее изумление, и невесело усмехнулся. - Мы полагали, что причиной неожиданной миграции моррелов и гоблинов могло быть что угодно, только не вторжение инопланетян. Чума, например, или внутренние войны, падеж скота или неурожай, грозивший им повальным голодом. Судя по тому, что мы видели, в чащу Зеленого Сердца спустилось несколько тысяч этих зловредных тварей. Некоторые из опустевших поселений настолько малы, что мои сыновья могли бы за пару часов не оставить там камня на камне. Но ведь ими оставлены и большие города, обнесенные крепкими стенами, которые надежно охранялись многочисленной стражей! Не меньше дюжины их всего за какой-нибудь месяц с небольшим были покинуты жителями! Как по-вашему, лорд Боуррик, сколько чужеземцев должно было появиться там, чтобы так напугать этих тварей?

Лицо герцога исказила гримаса ужаса. Он с видимым усилием овладел собой и проговорил:

- У меня в Крайди всего полторы тысячи воинов, считая тех, что несут службу у границ герцогства. Я могу призвать под свои знамена еще от восьми сотен до тысячи солдат из Карса и Тулана, тем самым оставив эти крепости без всякой защиты. Среди горожан и жителей окрестных деревень едва ли наберется тысяча способных владеть оружием - по большей части это дряхлые старики, участвовавшие в боях за Каре, да неопытные юнцы.

Арута мрачно взглянул на отца и подытожил:

- Четыре с половиной тысячи солдат, треть из которых - старики и мальчишки, против десятитысячной армии!

Уделл мельком взглянул на отца и перевел взор на герцога Боуррика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению