Чародей 1. Врата войны - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей 1. Врата войны | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

- Я убежден, что эти цурани злоумышляют против нас. Появиться инкогнито в чужой стране, на чужой планете, чтобы исподволь изучить быт и нравы ее жителей - это еще куда ни шло, но то, что они тайком обследуют наши леса и перевалы, нанося увиденное на карту, ясно указывает на их враждебные намерения. Все это может служить лишь подготовкой к нападению на нас.

Кулган со вздохом поддержал его высочество:

- И они наверняка двинут против нас огромную армию!

Отец Тулли задумчиво покачал головой:

- Возможно, все обстоит иначе. - Все взгляды с надеждой обратились к нему, и старый священник пояснил:

- Я не вполне уверен в правоте своих выводов. Многое из того, что я узнал от погибшего Ксомича, по-прежнему остается для меня неясным. Все сведения о его стране и населяющих ее людях, запечатлевшиеся в моей памяти, кратки и разрозненны, и все же мне представляется, что империя Цурануани, откуда этот воин был родом, не походит своим устройством и законами ни на одно из наших мидкемийских государств. Понятия чести и долга, которые они исповедуют, разнятся с теми, коим привержены мы с вами. Их политические и военные союзы строятся на весьма причудливых основах, недоступных нашему пониманию. Не зная в точности, на чем зиждется моя уверенность, я все же рискну утверждать, что они навряд ли сразу двинут против нас мощную армию, а скорее предпримут некую разведку боем, послав сюда лишь незначительную часть своих войск. Сдается мне, что главными для себя они считают какие-то иные цели, мы же - то есть, наша Мидкемия - являемся объектом их второстепенного, едва ли не косвенного интереса. - Отец Тулли снова покачал головой и беспомощно добавил:

- Я не располагаю никакими доказательствами в подтверждение своих слов. Я просто чувствую, что все обстоит именно так.

Герцог резко выпрямился на своем стуле и отчеканил:

- И все же мы не можем терять времени. Я нынче же отправлю гонцов в Вабон к герцогу Брукалу и снова попытаюсь связаться с гномами Серых Башен и Каменной Горы.

- Я тоже хотела бы узнать, что они думают обо всем этом, - сказала королева.

- Ни гонцы, посланные к ним, ни почтовые голуби до сих пор не вернулись, - ответил Боуррик. - Это меня очень тревожит.

- Скорее всего, твои голуби погибли в ястребиных когтях, отец, - сказал Лиам. - А возможно, гонцы задержались в пути.

Боуррик взглянул на Калина:

- Со времени осады Карса прошло без малого сорок лет. За эти годы нам нечасто доводилось встречаться с гномами. Кто теперь главенствует над их кланами?

- Все у них осталось по-прежнему, - ответил эльфийский принц. - Каменная Гора с центром в селении Делмория осталась верна знаменам Харторна из рода Хогара, а жители Серых Башен подчиняются Долгану, потомку Тоулина. Их столица - он позволил себе слегка улыбнуться, - селение Калдара.

- Я знаком с обоими, - кивнул герцог, не ответив на улыбку Калина. - Правда, в те далекие времена, когда они помогли карсийцам в битве с темными братьями, я был еще ребенком.

Маленький народ - сильные, надежные союзники в случае беды.

- А как насчет Вольных городов и принца Крондора? - спросил Арута.

Боуррик пожал плечами:

- Я еще не готов ответить на этот вопрос. Если верить слухам, дела на Востоке обстоят не вполне благополучно.

Нынешней ночью я должен буду поразмыслить об этом. - Он поднялся со своего стула. - Благодарю вас всех за участие в сегодняшнем совещании. Я предлагаю дорогим гостям расположиться в отведенных для них покоях, чтобы как следует отдохнуть с дороги. Во время завтрашней встречи мы более подробно обсудим наши планы по отражению возможной атаки чужеземцев.

Следом за герцогом вышли из-за стола и все остальные.

Боуррик предложил королеве Агларанне руку, и та оперлась на нее, выходя из зала. Паг и Томас распахнули двери настежь и, дождавшись, когда все участники совета покинули кабинет герцога, выскользнули в коридор. Томас последовал за мастером Фэнноном в воинские казармы. Паг в нерешительности остановился поодаль от Кулгана, беседовавшего с отцом Тулли и двумя эльфами.

Заметив своего ученика, чародей поманил его к себе:

- Паг, принц Калин хотел бы взглянуть на твои книги и свитки. Не будешь ли ты так любезен показать их ему?

Паг повел принца в свою каморку в башне. Открыв дверь, он пропустил гостя вперед и сам вошел за ним следом. Дремавший на постели Фантус встрепенулся и с подозрением оглядел Калина.

Принц неторопливо приблизился к нему и произнес несколько слов на своем родном языке. Фантус издал довольное ворчание и вытянул шею, милостиво позволив Калину потрепать себя по голове.

Через несколько мгновений дракон вопросительно скосил глаза на Пага.

- Да, обед закончился, и со столов уже наверняка успели убрать, - с улыбкой проговорил Паг. - На кухне должно быть полно вкусных объедков.

Фантус плотоядно оскалился, вперевалку подошел к окну, толкнул мордой незапертые створки и вылетел наружу, держа курс на кухонную дверь.

Паг предложил своему гостю табурет, но принц помотал головой:

- Спасибо, но мы, эльфы, привыкли обходиться без мебели.

Если ты не против, я предпочел бы устроиться на полу. Какое у тебя, однако, необычное домашнее животное, сквайр Паг!

Паг смущенно улыбнулся в ответ на дружескую усмешку Калина.

Сперва ему было очень неловко принимать эльфийского принца в своей тесной, скудно обставленной каморке, но Калин держался с такой подкупающей простотой и непринужденностью, что мало-помалу напряжение, владевшее Пагом, исчезло без следа, и он стал чувствовать себя гораздо более свободно и раскованно.

- Сам Фантус, похоже, не считает себя домашним животным. Он ведет себя скорее как гость и порой не появляется здесь по целым неделям. Теперь, когда Мичема нет, он кормится на кухне.

- А кто такой Мичем? - поинтересовался принц.

- Слуга и правая рука Кулгана. Мастер отправил его в Бордон с несколькими воинами замкового гарнизона. Они должны вернуться, пока Северный перевал не замело снегом. Он не говорил мне, зачем Кулган послал его туда, ваше высочество.

- Называй меня по имени, Паг.

Паг кивнул, чрезвычайно польщенный этим предложением.

- Калин, как вы думаете, что предпримет герцог?

По алым губам эльфа скользнула загадочная усмешка.

- Думаю, сам герцог скоро расскажет нам об этом. Но я почти не сомневаюсь, что Мичем и сопровождающие его воины отправились к перевалу, чтобы обследовать его и доложить герцогу о возможности продвижения на восток. Потерпи до завтра, и ты наверняка услышишь об этом из уст самого герцога Боуррика. - Он указал на одну из книг, лежавших на полке. - Ты читал ее? Она показалась тебе интересной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению