Две встречи в Милане - читать онлайн книгу. Автор: Джосс Вуд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две встречи в Милане | Автор книги - Джосс Вуд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Она кивнула. «За день до того мы зачали Тая. И в тот раз у меня был последний секс», – подумала она с грустью.

– По пути из Милана я попал в автокатастрофу. В такси, в котором я ехал, врезался грузовик.

Пайпер уставилась на него, не веря своим ушам. Джейгер попал в автокатастрофу тем же утром, когда они попрощались?

– Но…

– Хочешь услышать или продолжишь прерывать? – пробурчал Джейгер. – Я был в плохом состоянии. Многочисленные травмы, включая отек и кровотечение в мозгу.

– Боже, Джейгер. – Пайпер в ужасе прижала руку ко рту. Мысль о том, что он был ранен, перевернула ее мир.

– Мои братья и сестра с командой врачей приехали в Италию и сопроводили меня обратно в Штаты. Мне сделали несколько операций, а затем меня шесть недель удерживали в искусственной коме. Когда я проснулся, последнее, что я мог вспомнить, – это посадка в Бангкоке за месяц до аварии. После этого – пусто.

– Боже, мне очень жаль. Я даже не подозревала!

– Моя семья предпочла никому не говорить. Братья и сестра заявили, что я охотился за изумрудом в глуши Колумбии, где нет связи с внешним миром.

– Почему ты просто не сообщил прессе, что на самом деле произошло?

Джейгер поморщился:

– На то было несколько причин. Во-первых, мои родные пытались сохранить известие о моем несчастном случае в тайне от нашего дяди Кон-нора. Он воспитывал нас с тех пор, как мне было десять, и, когда я попал в аварию, он находился на заключительной стадии Альцгеймера. Его все расстраивало и сбивало с толку. Новости о моем состоянии никак бы ему не помогли.

Пайпер склонила голову, вспоминая.

– Но… разве он не скончался к тому времени? Джейгер кивнул:

– Он умер за десять дней до того, как меня вывели из комы. Боже, следующие недели были адом.

– Я рада, что ты в порядке. Прими мои соболезнования.

Джейгер смущенно провел рукой по затылку:

– Да, спасибо.

– Что ж, это объясняет многое. Но как тогда ты связал меня с Миланом?

– После аварии я нанял частного детектива. За тот месяц, что я провел за границей, он разузнал все, что мог, и в своем докладе он упомянул, что мы с тобой обедали. – Пайпер открыла рот, чтобы спросить, но Джейгер опередил ее: – Нет, я не знаю, как он узнал, кто ты.

– И как ты узнал о звонках и сообщениях, которые я тебе посылала?

В глазах Джейгера вспыхнул озорной огонек.

– Моя семья довольно известна, мы работаем в бизнесе с высоким уровнем риска. Служба безопасности регистрирует все входящие звонки, сообщения и электронные письма. Если мы не отвечаем на звонки и электронные письма, а они продолжают поступать, то лицо, вступающее в контакт, помещается в специальный список.

Пайпер прищурилась:

– Специальный список?

– «Чудаки и психи».

Джейгер усмехнулся, и Пайпер показалось, что она стоит в океане чистого солнечного света. Так, пора прекращать воображать его обнаженным! Это отличное объяснение того, почему он не связался с ней после Милана. Его объяснение утихомирило ее гнев и боль, с которыми она так долго жила. Но изменило ли оно что-нибудь в корне?

Ей все еще нужно продавать свои сапфиры, чтобы спасти свой дом и обеспечить стабильную, спокойную обстановку, в которой ей предстоит воспитывать Тая. До визита Симмса Пайпер вела образ жизни одинокой мамы, управляющейся одновременно с ребенком и карьерой. Ей нравилось жить в этом доме; она платила по счетам, у нее есть няни для Тая. Так должно быть и впредь.

Должна ли она рассказать Джейгеру о Тае? Не сейчас. Нужно решать по одной проблеме за раз. Самое главное на данный момент – это ее дом, и Пайпер не хотела, чтобы переговоры о цене камней были омрачены любыми эмоциями: паникой, виной, ответственностью, которые Джейгер мог испытать, услышав, что она – мама его сына.

В отличие от своей матери она не станет всю жизнь ждать, когда у отца ее ребенка обнаружатся инстинкты папы и мужа.

– Мне жаль, что охрана тебе помешала со мной связаться, но она не знала, что ты хочешь продать мне потрясающие сапфиры.

– Замечательно.

О боже, теперь он стоял на расстоянии вытянутой руки от нее, и Пайпер ощущала запах его мыла и одеколона. С такого расстояния она могла видеть в его глазах серебристые крапинки, крошечный шрам, пересекающий его правую бровь, и второй – на верхней губе…

Почему ее все еще влекло к нему? Почему она так отчаянно желала почувствовать его губы на своей обнаженной коже? Еще раз, только один раз…

– Та ночь… Мы…

Пайпер не могла позволить ему закончить. Она не хотела лгать ему, поэтому остановила его единственным способом, который ей был известен, – встала на цыпочки и прижалась к его губам.

Джейгер отстранился, удивленно взглянул на нее, моргнул один раз, затем схватил ее за край рубашки и притянул к себе. Пайпер издала тихий горловой звук, и Джейгер скользнул языком в ее рот. Она почувствовала, что попала в сказку, которую покинула восемнадцать месяцев назад.

Джейгер целовал ее, удерживая одну ладонь на изгибе ее ягодицы, другой обнимая ее затылок, и у его поцелуя был вкус отчаяния.

Затем Пайпер почувствовала, как рука Джейгера накрыла ее грудь. Большим пальцем он коснулся ее соска через кружево ее бюстгальтера, и у нее вырвался тихий вздох…

Входная дверь открылась. Под громогласное «Мы дома!» Пайпер отшатнулась от Джейгера и, выбежав в гостиную, увидела Кэри с Таем на руках. «Что-то не так», – подумала Пайпер, мгновенно превращаясь из любовницы в мать.

Тай опустил голову на плечо Кэри. Он выглядел немного бледным и вялым. Забыв про Джейгера, Пайпер устремилась к ним. Тай увидел ее и протянул к ней ручки. Пайпер схватила его на руки.

– Привет, малыш. Что случилось?

– Думаю, у него болит ухо. Он постоянно по нему хлопает ладошкой. Высокой температуры нет, но он сам не свой. – Кэри посмотрела на часы и поморщилась: – Мне нужно идти, но позвоните мне, если что.

– Спасибо. – Пайпер закрыла за няней дверь.

– Все в порядке?

Пайпер развернулась. Джейгер стоял, опершись плечом о дверную коробку. «Мой мальчик получил всю свою красоту от своего отца», – подумала она снова, прижимаясь щекой к головке Тайлера.

– Он заболел.

– Значит, он твой?

– Да. – Пайпер не смогла бы хранить свое материнство в секрете, даже если бы хотела. Тай был ее самым большим достижением. Все: ее степень магистра в истории искусства, ее карьера до Тая, путешествия по миру, знания о живописи – блекло в сравнении с ее сыном. – Кэри и Рэйн близнецы. Она моя няня, Рэйн тоже помогает. Они живут в квартире внизу. Кэри работает иллюстратором детских книг. Рэйн изучает медицину. Я даю им субсидию на аренду, и они присматривают за Таем, когда мне нужно работать. У них шесть братьев и сестер, все намного младше их. Они научили меня тому, что я никогда не узнала бы из книг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению