Нежеланный гость - читать онлайн книгу. Автор: Шери Лапенья cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежеланный гость | Автор книги - Шери Лапенья

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– На первый взгляд, – сказала Соренсен сидящему напротив нее у огня Лахлану, – убийства между собой не связаны. До приезда в гостиницу жертвы не были знакомы между собой. По крайней мере, насколько нам известно. Хотя, когда мы копнем поглубже, все может оказаться иначе. Чего нам сейчас не хватает, так это хоть какого-то мотива.

– Как же меня бесит, что нам приходится сидеть здесь и плевать в потолок, – с нескрываемой досадой сказал Лахлан.

Соренсен вздохнула.

– Мне все не дает покоя Бредли, – она понизила голос, продолжая рассуждать вслух. – Я его знала. Он был такой предприимчивый – вечно что-то затевал. Уверена, без него тут не обошлось. Он что-то увидел или разузнал, поэтому его и убили. Но что?

– А может, он решил подзаработать шантажом? – предположил Лахлан.

– Вот и я так подумала, – кивнула Соренсен, подняв на него глаза. – Я бы не удивилась. Но кого он шантажировал? Кто из них убийца? А может, убийц несколько? – Она помолчала, задумчиво глядя на огонь. – Любой из них мог убить Дану. Любой из них мог убить Кэндис. Любой из них мог убить Бредли. Кроме Генри и Беверли. Только они находились в отеле, когда его убили.

– Да, – согласился Лахлан.

– И, раз уж на то пошло, любой из них мог подсыпать что-то в выпивку Генри Салливана. Если, конечно, он не умер естественной смертью. Все они признают, что время от времени подходили к камину, чтобы погреться, а Генри сидел прямо у огня. Не говоря уже о том, что Генри, похоже, изрядно всем осточертел своим вынюхиванием и подозрениями, а у нашего убийцы наверняка начинали шалить нервы.


Накануне Дэвид всю ночь просидел в кресле без движения, и теперь у него невыносимо ныло все тело. Ему хотелось домой, но он понимал, что уехать им позволят еще не скоро.

Он коротал время, любуясь Гвен и гадая, есть ли шанс, что, когда все это закончится, она захочет увидеть его снова. Не оставлял он и попыток вычислить убийцу: похоже, все убеждены, что убийца – Иэн. По крайней мере, ночью они, судя по всему, в этом не сомневались. Однако он всеобщей уверенности не разделял.

Правда известна лишь самому убийце. И Дэвид полагал, что знает, кто это. Но никаких доказательств своей версии у него не было, и он не хотел делиться ей с Соренсен. По крайней мере сейчас.


Больше всего Гвен хотела знать, кто убийца.

Она со стыдом вспоминала, как ночью Генри предложил им убить Иэна. Как опасны напуганные люди. Какое счастье, что Дэвид вовремя вмешался. Не мог человек, способный мыслить трезво, когда все кругом теряют рассудок, убить свою жену или кого-то еще. Конечно, нет.

Ей необходимо было узнать, кто убийца, чтобы убедиться, что это не Дэвид.


Иэн расхаживал взад-вперед вдоль окон, изо всех сил игнорируя всеобщие враждебные взгляды. Хорошо, что в лобби находится полицейский, который бдительно наблюдает за всеми и в случае необходимости сможет его защитить. Но даже его присутствие не помогало Иэну избавиться от страха. Как он ни настаивал, что никого не убивал, ему, похоже, не поверили. Но важно только то, во что поверит полиция. Не исключено, что ему понадобится очень хороший адвокат. Его мысли обратились к Дэвиду Пейли, который сидел у камина вместе с остальными. Вероятно, Дэвид спас ему жизнь. Возможно, он согласится его представлять, если в этом возникнет необходимость. Если его арестуют.

35

Воскресенье, 16:10

Огонь в камине почти потух, и Джеймс вернулся в комнату отдыха, чтобы подбросить в него дров. Сержант Соренсен и офицер Лахлан все еще сидели у огня, когда издали, со стороны подъездной аллеи, донесся шум тяжелых машин.

– Похоже, это дорожные рабочие, – радостно сказал Лахлан и поднялся.

– Ну слава Богу, – с облегчением сказала Соренсен, вставая. – Значит, скоро и остальные сюда доберутся.

Когда они вышли в лобби, постояльцы уже столпились у окон. Шум двигателя стал еще громче, и на подъездной аллее показался большой желтый снегоочиститель, натужно загребающий сугробы.

Соренсен отвернулась от окна и по очереди оглядела всех присутствующих: Джеймс вышел из кухни в лобби, услышав шум мотора, а остальные – Джеймс, Беверли, Мэтью, Гвен, Дэвид, Иэн и Лорен – застыли, как изваяния.

Она снова повернулась к окну и с облегчением улыбнулась: за снегоуборочной машиной ехал фургон криминалистов.


Гвен наблюдала, как криминалисты разделились и приступили к работе. Тем временем офицеры Уилкокс и Перес ни на минуту не покидали лобби, словно опасаясь, что кто-то из выживших бросится бежать.

Ей не терпелось узнать, к каким выводам придут эксперты.

В обществе этих людей она провела кошмарные выходные и успела узнать по крайней мере некоторые из их сокровенных тайн. Со всех них словно живьем содрали кожу. И все же Гвен чувствовала, что почти их не знает. Пережив эти дни, она вынесла для себя только одно: чужая душа – потемки. Как это страшно. Ни на кого нельзя положиться. Вернувшись к обычной жизни, она уже не сможет забыть, что каждый человек несет в себе зачатки зла.


Сержанту Соренсен позвонили из участка: как оказалось, следователь задерживается, и ей придется временно взять его обязанности на себя. Она наблюдала за быстрой и профессиональной работой экспертов. Как бы ни был осторожен преступник, в наше время чрезвычайно сложно не оставить улик.

Криминалисты сосредоточенно работали и педантично фотографировали каждый закоулок, а Соренсен вместе с ними обходила отель и стояла у них над душой, когда они, переговариваясь, одно за другим изучали тела. Они старались работать как можно быстрее, однако Соренсен понимала, что трупы можно будет увезти еще не скоро.

Она вышла на улицу, глядя, как эксперты внимательно изучают место гибели Бредли. Установленные ими яркие прожектора заставляли ее щуриться.

– Похоже, ему нанесли один удар тяжелым предметом по затылку, – сказал один из экспертов. – Удар был таким сильным, что он моментально умер.

Другой криминалист взмахом руки подозвал ее к себе.

– Взгляните-ка, – сказал он и, наклонившись, показал куда-то на снег.

Ничего не увидев, Соренсен слегка приподняла очки, чтобы воспользоваться трифокальными линзами.

– Ничего не вижу, – сказала она.

Криминалист снова нагнулся и, подхватив пинцетом какой-то крошечный предмет, продемонстрировал его. Это была маленькая бриллиантовая сережка. Неудивительно, что Соренсен ее не заметила.

– Вы хотите сказать, что она лежала под телом? – спросила Соренсен.

Эксперт кивнул.

– Сережка вмерзла в снег, а значит, долго здесь пролежать она не могла. Снегопад начался только в пятницу вечером. Поскольку это серьга, а не клипса, нам, скорее всего, удастся получить образец ДНК.

– Значит, его убила женщина, – с нескрываемым удивлением сказала Соренсен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению