Нашествие - читать онлайн книгу. Автор: Денис Новожилов cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нашествие | Автор книги - Денис Новожилов

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

А как теперь назад? Ярость спала, теперь он должен вернуться в человечий облик. Или не должен? Навалилась слабость, и он прилег на четыре лапы, как волк или собака. Кровь, вокруг ее много, это его или нет? Уже не разберешь. Повернув голову, он заметил, как к нему осторожно приближается Еж.

– Слышь, воевода, это ты али нет? – Полковник предусмотрительно крикнул издалека, на всякий случай прижимая к груди щит.

– Я! – хотелось крикнуть Лютополку, но вместо этого он смог лишь завыть.

– Ага, понятно… – неуверенно ответил полковник, – а назад в человека можешь?

Хороший вопрос, только знать бы на него ответ… Он и сам не понял, как обернулся, и как теперь назад – не имел ни малейшего понятия. Оставалось только надеяться, что оно как-то… само. Возможно, нужно поспать; как же хочется спать… Волк уронил голову на лапы.

– Я по-волчьи не мастак болтать, – признался полковник, – давай я подойду, стрелы выну, раны промою. Ты же меня не цапнешь, нет?

Даже захоти сейчас Лютополк кого-то цапнуть, у него бы не вышло. Силы совсем оставили его. Он не шевелился, пока Еж приближался, не двигался, пока тот вытаскивал из него стрелы. Двенадцать стрел; больно.

– Идти можешь?

Лютополк только печально взглянул на старого друга: идти он не мог, он и шевелиться-то мог с большим трудом. Попытался лизнуть рану, но стало только еще больнее, каждое движение отзывалось резкой болью.

– Ничего, воевода, ничего, – Еж ласково гладил волка по боку, не надавливая, чтобы не вызвать новую вспышку боли, – ты же нас всех спас, что же мы, без понимания, что ли?.. Спасибо тебе. Не волнуйся, будет нужно – понесем на руках.


Шестеро ратников несли на руках носилки, на которых лежал израненный огромный волк. Раны промыл полковой лекарь и даже чем-то обработал, но крови вышло много, и лучше не становилось. И все же оборотник чувствовал необычайную умиротворенность, какой никогда не ощущал, будучи в теле человека. Он вожак, вокруг него его стая. Только что они завершили великую охоту, о которой будут говорить еще долго. Волк поднял голову вверх: приближался вечер, и из-за облаков выглянула луна. Лютополк протяжно взвыл. Какое-то время было тихо, и вдруг, без всякой команды, все его войско завыло в ответ.

Оборотник Лютополк умирал на этих покрытых кровью носилках, и впервые в жизни он был абсолютно, просто по-щенячьи счастлив.

Глава 49
Чудовища против чудовищ

Кощей наблюдал с башни за движением внизу огромного человеческого муравейника, и, надо сказать, войско кочевников внушало уважение. Подсчитать, сколько внизу собралось врагов, было сложно, но даже на первый взгляд это десятки тысяч человек, если не вся сотня; воевода понимал, что у замка нет шансов выстоять против такой мощи, упыри и варколаки слишком глупы, чтобы организовать правильную оборону. А вот Вий почему-то был спокоен и даже пребывал в приподнятом настроении.

– Как много, как хорошо, много человеков, хорошо… – азартно повторял уродец, потирая свои ручонки.

«Надо было лес сжечь», – запоздало понял Кощей. В былые времена он бы такую оплошность не допустил, а сейчас оставалось только в бессильной злобе глядеть, как степняки готовят осадные башни и приставные лестницы. А еще они выставляли вокруг стен какие-то странные железные трубы. Возможно, это какой-то вид музыкального инструмента, для поднятия боевого духа.

– Огонь, камень, грохот… – Великая ягга попыталась прочитать суть предмета; что за огненные камни – было непонятно, все знают, что камни не горят. Степняки сжигают камни, чтобы грохотать? Бессмыслица какая-то.

Вий прищурился, уставившись на странные трубы; трудно сказать, каким волшебством он пользовался, но его объяснение звучало понятнее:

– Это камнеметы такие. Не бойся, нам ничто не угрожает. Черный замок строился не просто так, здесь должен был поселиться хозяин. И стены у него непростые, тут всюду сильное волшебство.

– Это волшебство способно уничтожить вражеское войско?

– Что? А, нет, но оно скрепляет камни и ворота, их разбить не так просто. Хотя готов спорить, наш безголовый друг сумел бы; раза с третьего – так наверняка.

Безголовый упырь стоял за спиной троицы невольных союзников: Вия, великой ягги и самого Кощея, являясь последним доводом. Вот только никаких шансов в бою против войска Степи у мертвого богатыря не было. Что там говорить: войско, уничтожившее самого Чернобога, было вчетверо меньше.

– Они все тут, – довольно потирал руки Вий, – все, кто обидел хозяина. Вий поквитается, верный Вий отомстит, да, хозяин будет доволен.

Кощей не испытывал подобной уверенности; Вий – сильный колдун, однако если он такой могучий, чего дал стрекача от этих же степняков, когда те резали его любимого хозяина на части? А теперь они пришли убить и его, Кощея. Свою смерть он хорошо спрятал, но предчувствие того, что скоро его начнут разделывать на куски, пугало.

На вал выехали два всадника, один – очень примечательный, в черных доспехах с черепами и в черном шлеме в виде собачьей головы, второй выглядел как обычный степняк. Черный, а судя по своему импозантному виду, это тот самый Черный батыр, что-то пролаял на своем грубом языке.

– Наш повелитель приветствует вас! – проорал следом степняк, явно взятый для того, чтобы переводить.

Черный снова что-то грубо пролаял и затем сплюнул вниз, под ноги коня.

– Повелитель говорит, что нам нет нужды сражаться, мы можем стать друзьями, – снова перевел переводчик.

– Ты знаешь язык степняков? – Вий не терял хорошего расположения духа.

– Нет.

– А я знаю, – ухохатывался уродец, – пополняю свою коллекцию ругательств. Думаю, не стоит объяснять, что вожак говорит не совсем то, что переводит этот хитрец.

– Отдайте все золото и припасы, сдайте замок, и мы сохраним вам жизни, – снова последовал перевод лая вожака.

– Я вот тут подумал… как там тебя зовут? – Вий обратил взор на магога, который как раз размышлял, не пора ли уже предать хозяина.

– Шмыга.

– Послушай меня, дружочек: принеси-ка мне содержимое ночного горшка своего хозяина. Если я хоть что-то понимаю в таких созданиях, как ты, то он еще не вынесен.

– Шмыга хотел убрать, но…

– Быстро! – Вий рявкнул так грозно, что у магога мгновенно испарилось всякое желание оправдываться или спорить, он тут же метнулся прочь, подчиняясь приказу.

– Смотри, там и Харко! Наш толстый друг, он же подлый предатель. Вот бы и его достать… Попробуем, но эта тварь хитрая.

– Так какой будет ответ? – снова крикнул переводчик.

– А вот и ответ, – обрадовался Вий, аккуратно беря из рук Шмыги ночной горшок, – какой запах! Давай, друг безголовый, кинь вот эту штуку точно в того любителя собак в черных одеждах. Это ничего, что ты не видишь, я тебя наведу. – И Вий обратился к Кощею: – Кощеюшка, дай жезл, будь другом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению