Они старались не повышать голос, но ресницы Джоанны дрогнули. Опухшие, как щелки, глаза смотрели с такой тоской, что взгляд Мариам затуманили слезы.
Приоресса взяла руку Джоанны.
– Если хочешь, я могу рассказать тебе, что происходило. После того как принц Джон благополучно выбрался из Бретани, его первым порывом было скакать в Шинон и взять контроль над королевской казной. Юный герцог Бретонский и его мать предпочли поехать в Анжер, где герцога тепло приняли и на Пасху провозгласили графом Анжуйским. Потом графу Джону с трудом удалось спастись – его чудом не схватили в Ле-Мане. Горожане вели себя так враждебно, что он отбыл с рассветом, всего за час до того, как пришли бретонцы и захватили город, где к ним присоединился король Франции. К тому времени принц Джон уже мчался в Руан, намереваясь стать герцогом Нормандским до того как отплывет в Англию. Мне сказали, что Нормандия и Англия скорее всего поддержат его притязания, в то время как Анжу, Мэн и Турень склоняются к Артуру…
– Что с моей матерью? – перебила Джоанна. Горе было еще слишком свежо, и она пока не готова принимать этот мир без Ричарда. И не была уверена, что когда-нибудь примет.
Взгляд Ализы оживился.
– Она была великолепна, миледи. Они с Меркадье ввели в Анжу армию и разорили окрестности Анжера, чтобы наказать жителей за измену и предупредить остальных о том, как велика цена предательства. – Ализа покраснела, услышав собственные слова, ведь монахиням полагается осуждать насилие. Но как не почтить то, что сделала эта старая скорбящая королева? – Потом твоя госпожа мать собрала лордов Пуатье, чтобы навести порядок в своем герцогстве, выдать хартии, подтвердить привилегии и свободы, признать общины: сделать все, что возможно, для поддержки принца Джона.
– Тебе известно где она сейчас?
– Как говорят, в Пуатье.
– Значит, нам завтра же нужно отправиться в Пуатье, – объявила Джоанна.
Она заметила, как Мариам с настоятельницей обменялись тревожными взглядами, но не приняла их в расчет.
* * *
Конные носилки так раскачивались, что Мариам начинала ощущать тошноту. Как только Джоанне удается спать? Но это доказывает, насколько она измучена. Ее бледность тревожила, кожа выглядела восковой, как церковные свечи, дыхание было частое и неглубокое. Сначала Мариам решила, что Джоанна просто обессилена горем, но постепенно начала понимать, что бедняжка еще и больна. Теперь стало ясно, что эта беременность окажется куда тяжелее предыдущих. Но Джоанна твердо решила разыскать мать, и когда они, прибыв в Пуатье, узнали, что Алиенора отбыла в Ньор, настояла на том, чтобы они отправились вслед за ней.
Когда до Ньора оставалось несколько миль, Джоанна выслала Роже де Лорака вперед, предупредить об их приезде, а сама вместе с Мариам молилась, чтобы Алиенора еще оставалась в замке. Эту внушительную крепость начал строить отец Джоанны, а Ричард закончил, и при виде ее каменных башен Джоанна смахнула слезы, вспоминая, как гордился брат делом собственных рук. Когда конные носилки остановились во внутреннем дворе, Мариам, не дожидаясь, когда принесут скамью, отдернула завесу и выпрыгнула наружу. Роже поспешил к ним, потом в дверях большого зала появилась Алиенора, за ней – ее внучка Рихенца. Мариам обернулась с криком:
– Джоанна, твоя мать здесь!
Никто до сих пор не принес скамью, но Роже быстро подошел и помог королеве взойти на носилки. При виде матери Джоанна начала всхлипывать. Алиенора задернула за собой полог, обняла дочь, прижала ее к себе, и они обе заплакали.
Глава XVII
Аббатство Фонтевро, Анжу
Июнь 1199 г.
Раймунда предупредили, что Джоанна больна. Хотя в письме она не сообщала подробностей, он понял, что нездоровье не позволило ей сопровождать мать в поездке, и Алиенора отправила ее назад в Фонтевро, на поправку. Но Раймунда так потряс ее вид, что он до сих пор не мог прийти в себя. Граф въехал на территорию аббатства, но жена не выбежала его встречать, как сделала бы в обычном состоянии, а ждала в гостевом зале Алиеноры, опираясь на руку Мариам, словно нуждалась в поддержке. Ее обычно светлая кожа казалась бледной, почти прозрачной, а обняв Джоанну, он ощутил, что она стала хрупкой и невесомой, как паутинка, дым или туман утра.
– Я так сожалею о смерти твоего брата, любимая…
– Я до сих пор не могу поверить, – призналась она. Голос казался таким же болезненным, как и ее облик, и Раймунд крепче обнял жену. Она на мгновение припала к нему, но тут же вздрогнула и судорожно выдохнула:
– Отведи меня в опочивальню, Раймунд! Скорее!
Ее настойчивость была столь же убедительной, сколь и внезапной, и, подхватив ее на руки, он последовал за Мариам через зал к лестнице. Мариам позволила войти даме Беатрисе, но не допустила Анну и остальных фрейлин. Не успел Раймунд поставить Джоанну на ноги, как она согнулась от боли, и ее вырвало с такой силой, что тело содрогалось в конвульсиях. Мариам и Беатриса опустились рядом с ней на колени, шепча беззвучные утешения. У Раймунда хватило ума отойти в сторону – он понимал, что ничем не может помочь жене. Когда, оглянувшись через плечо, Мариам попросила его подождать внизу, в зале, он возражать не стал, зная, что Джоанне никогда не хотелось, чтобы он видел ее больной.
Анна сразу же набросилась на него с вопросами, ни на один из которых Раймунд не мог ответить. Опустившись на оконное сиденье, он гадал, не беременна ли жена снова. Во время последней беременности она ужасно страдала от тошноты, но не аблюдалось ничего похожего на то, чему он только что стал свидетелем. Может, супруга съела что-нибудь?
– Милорд граф.
Перед Раймундом стояла молодая женщина в облачении монахини, но он все же заметил голубые глаза с длинными ресницами и личико в форме сердечка. Он частенько шутил, что даже на смертном одре не останется слеп к женской красоте. Когда она представилась как приоресса Ализа, Раймунд тут же поднялся и приветствовал ее так галантно, будто перед ним стояла дама королевского двора.
Но когда Ализа опустилась на сиденье напротив, он принялся задавать вопросы не менее настойчиво, чем его пыталась допрашивать Анна. Как давно больна его жена? Как ее лечат? Почему королева Беренгария не здесь, рядом с ней? И когда ее мать вернется в аббатство?
Аббатису возмутила бы такая настойчивость, но Ализа была более покладиста.
– Она у нас уже больше месяца, милорд, и к сожалению должна сообщить, что болезнь продолжается в течение всего этого времени. Мы любим Джоанну, и поверь, она ни в чем не нуждалась. Королева Беренгария находилась рядом с твоей женой, пока не отбыла на свадьбу, а мать твоей леди…
– Что за свадьба? – поняв, как грубо это звучит, Раймунд попытался смягчить свои слова улыбкой.
– Бланка, младшая сестра королевы Беренгарии, выходит за Тибальта, графа Шампанского. Свадьбу играют в Шартрезе. Я надеюсь, участие в подготовке свадебных празднеств хоть немного облегчит горе королевы. Госпожа поехала в Пуатье, чтобы встретить Бланку и сопроводить в Шартрез. Но ты ведь знаешь, как королева предана твоей супруге, и я уверена, что в конце лета она сюда возвратится. Ты еще спрашивал про королеву Алиенору. Завершив объезд своего герцогства, она немедля отправилась в Фонтевро, справиться о здоровье леди Джоанны. Однако не смогла остаться надолго, поскольку в июле должна ехать в Тур, чтобы принести оммаж французскому королю за свои владения в Пуату. Оттуда ее путь лежит в Руан на встречу с королем Джоном, но она обещала твоей супруге, что вернется задолго до родов.