Веспасиан. Фальшивый бог Рима - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Фаббри cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Веспасиан. Фальшивый бог Рима | Автор книги - Роберт Фаббри

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Флавия пристально посмотрела на него и улыбнулась.

— Означает ли это, что я должна поехать с тобой как любовница или жена?

Веспасиан сглотнул комок и во второй раз в течение их разговора выбрал честность.

— В Риме у меня уже есть любовница, с которой я никогда не расстанусь.

Флавия настороженно посмотрела на него.

— Тогда чего ты хочешь от меня?

— Сыновей, поэтому я склоняюсь ко второму.

— Но что будет, если твоя любовница забеременеет? Ты разведёшься со мной и женишься на ней?

— Я не могу на ней жениться. Она вольноотпущенница.

— То есть она не угроза моему будущему семейному счастью?

— Нет, Флавия.

— Ты можешь мне это обещать?

— Да. Ты всегда будешь моей женой и матерью моих детей.

После этих его слов Флавия повалилась на него и расцеловала.

— В таком случае, Веспасиан, — сказала она между поцелуями, — я буду только рада. В последнее время меня посещали невесёлые мысли.

— Ты думала, что я тебя здесь брошу?

— Нет, что мне суждено быть вечной любовницей и никогда не иметь детей, о которых я каждый день молю матерь Изиду.


* * *


Веспасиан спускался из своих покоев на первый этаж царского дворца, и его шаги гулким эхом отдавались на огромной лестнице. Он не стал делать секрета из свой прогулки по хорошо освещённым коридорам верхнего этажа. Рабы, что попадались навстречу Веспасиану, спешили отвесить ему почтительный поклон. Он же делал вид, будто не замечает их. Столь же равнодушно прошествовал он мимо двух легионеров, застывших в карауле у нижней ступени лестницы, хотя они, заметив его приближение, вытянулись в струнку. Со своей стороны он всем своим видом пытался показать, будто нет ничего странного в том, что римский сенатор в середине ночи бродит по дворцу. Его положение, рассудил он, даёт ему право поступать так, как ему вздумается. Главное, сохранять самоуверенный вид, и никто ничего не заподозрит.

Свернув мимо стража налево, он зашагал по широкому коридору, по обеим сторонам которого располагались ниши с бюстами бывших префектов. Отражаясь от мраморного пола, свет факелов играл на каменных лицах. В дальнем конце коридора, в окно, выходившее на царскую гавань, вместе с лунным светом проникал гул голосов и скрежет втаскиваемых вёсел. Судя по всему, это на прикол становилось какое-то крупное судно.

Свернув у окна направо, Веспасиан бросил взгляд на царскую пристань в восточном углу гавани. В бледном лунном свете он различил трирему. Та быстро скользила к причалу. На её борту, готовая сойти по трапу на берег, застыла группа людей. Странно, подумал Веспасиан, с какой стати судно прибыло в порт в глухую полночь? Но тотчас понял: это возможно благодаря Фаросу. Его свет способен привести судно в порт в любое время суток.

Свернув ещё пару раз и никого не встретив на своём пути, он наконец оказался в тёмном коридоре. В его жутковатом мраке статуи Птолемеев застыли подобно безмолвным часовым. Отогнав от себя малоприятные мысли, Веспасиан быстро оттянул плащ на статуе Птолемея Сотера и принялся отстёгивать кирасу. Что, кстати, оказалось делом непростым. Мешала темнота, да и пряжки и кожаные ремни тоже поддавались с трудом. Спустя несколько мучительных мгновений, когда его сердце было готово выскочить из груди, кожаные ремни наконец вышли из пряжек, и кираса соскользнула со статуи.

Положив её на пол, Веспасиан вытащил из-под плаща копию и начал надевать её на статую. Он застегнул последнюю пряжку, когда краем глаза заметил мерцание оранжевого пламени. Обернувшись, он увидел, что в конце коридора появился свет факела, а в следующий миг до него долетели гулкие шаги обутых в сандалии ног. В тусклом свете он различил три силуэта — два мужских и один женский. Они шли прямо на него.

Схватив с пола кирасу, он быстро юркнул статуе под плащ и крепко прижался к каменному изваянию, моля всех известных ему богов, чтобы в полумраке никто не заметил, что у Птолемея Сотера вдруг выросла лишняя пара ног, а на спине появился горб.

— Меня не интересует, как давно префект лёг спать, — донёсся до Веспасиана властный голос, причём хорошо знакомый. Вот только чей же? — Передай ему, что я только что прибыл из Рима и желаю передать ему, причём немедленно, послание от нашего возлюбленного императора.

— Я постучу в его дверь, хозяин, — раздался другой голос, дрожащий и раболепный.

— Ты не просто постучишь, а разбудишь его! Я буду в триклинии, где, я надеюсь, моей жене и мне, пока я буду ждать Флакка, подадут вино и пищу. А теперь, ступай, но факел оставь мне.

В коридоре раздались торопливые шаги — это раб поспешил выполнять поручение. Внезапно Веспасиан понял, кто сейчас пройдёт в трёх шагах от его укрытия. Ирод Агриппа.

Как только Ирод и его жена в конце коридора свернули в триклиний, Веспасиан осторожно выглянул из-под плаща и осмотрелся. Похоже, никого. Он быстро покинул своё укрытие и, прижав кирасу к груди, зашагал назад.

Увидев его, легионер у нижней ступени лестницы снова вытянулся в струнку. Веспасиан прошествовал мимо него с гордым видом и, как только поднялся на второй этаж, поспешил в свои покои.

— Почему тебе не спится, сенатор? — раздался голос, когда он уже почти подошёл к своей двери.

Веспасиан обернулся. С другого конца коридора на него смотрел сонный Флакк.

— Я услышал, что в порт вошло судно, и мне стало любопытно, кто это прибыл в такое время суток, — солгал Веспасиан, прижимая к себе кирасу, чтобы та не выскользнула из-под плаща.

Похоже, Флакка он не убедил.

— Ты мог бы просто посмотреть вниз с веранды.

— Она не выходит на царскую гавань, — ответил Веспасиан, что, в общем, соответствовало истине. — Вот я и отправился искать окно, которое на неё выходит.

— И как, удовлетворил своё любопытство?

— Да. Я увидел, что это Ирод Агриппа, и вернулся к себе.

— В постель к прекрасной Флавии? Боюсь, ей придётся подождать чуть дольше. Ирод хочет меня видеть, и коль ты не спишь, пойдём со мной в качестве свидетеля. У меня нет доверия к этому скользкому восточному царьку.


* * *


— Я не имею намерения задерживаться здесь даже на один лишний день, — заявил Ирод, сделав глоток вина. — Завтра я засвидетельствую моё почтение Алабарху, верну ему деньги, которые он мне ссудил, затем сделаю ещё пару кое-каких дел и на следующее утро отплыву из города.

— Таково, возможно, твоё намерение, — ответил Флакк, беря в руки свиток с императорской печатью, который ему только что вручил Ирод. — Но ты не можешь вручить мне мандат, подтверждающий мой статус перфекта, в частной обстановке. Это должно быть сделано по всем правилам, в присутствии городского совета, еврейского совета старейшин и делегаций городских советов Мемфиса, Сеса, Пелузия и других городов, с тем, чтобы все знали, что я облечён властью самим императором и правлю здесь от его имени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию