Горящий лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горящий лабиринт | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Алоэ бочком отодвинулась от меня, словно не хотела оказаться на линии огня, когда другие дриады буду стрелять в меня своими шипами.

— Аполлон, — проворчала Реба, — богу исцеления следует знать больше.

— Э, конечно, — согласился я. — Но, эм, кто такой?..

— Как всегда, — пробормотала Пунци. — Убийц помнят как героев. Созидателей забывают. Только мы, духи природы, помним их.

— Племней был греческим царём, — объяснила Агава. — Благородный человек, но его дети были прокляты еще до рождения. Стоило его ребенку заплакать хоть раз до выхода из грудного возраста, он мгновенно умирал.

Я не совсем понял, как это сделало Племнея благородным, но вежливо кивнул.

— Что случилось?

— Он призвал Деметру, — сказал Джошуа. — Богиня лично вырастила его следующего сына, Орфополиса, чтобы он выжил. В благодарность Племней построил храм, посвящённый Деметре. С тех пор его дети посвятили себя служению Деметре. Они всегда были великолепными земледельцами и ботаниками.

Агава сжала руку Мэг.

— Теперь я понимаю, как твой отец смог построить Эталес. Его работа, должно быть, была и впрямь особенной. Помимо того, что он из рода героев Деметры, он ещё и привлёк внимание богини, твоей матери. Для нас большая честь, что ты вернулась домой.

— Домой, — согласилась Опунция.

— Домой, — повторил Джошуа.

Мэг сморгнула слёзы.

Момент казался идеальным для того, чтобы сесть в кружок и спеть песню. Я представил, как дриады обнимают друг друга своими колючими руками и покачиваются, распевая «В саду». Я был даже готов подыграть им на укулеле.

Тренер Хедж вернул нас к суровой реальности.

— Это здорово, — он одобрительно кивнул Мэг. — Малыш, твой отец, должно быть, — просто нечто. Но я не знаю, как это нам поможет, если только он не выращивал какое-то секретное оружие. У нас всё ещё есть император, которого надо убить, и лабиринт, который надо уничтожить.

— Глисон… — упрекнула его Мелли.

— Эй, разве я ошибаюсь?

Никто ему не возразил.

Гроувер печально смотрел на свои копыта.

— В таком случае что нам делать?

— Придерживаться плана, — сказал я. Уверенность в моем голосе, казалось, удивила всех. Меня она точно удивила. — Найти Эритрейскую сивиллу. Она больше, чем просто приманка. Она ключ ко всему. Я в этом уверен.

Пайпер качала малыша Чака, ловившего её перо гарпии.

— Аполлон, мы пытались пройти лабиринт. Ты видел, что произошло.

— Джейсону Грейсу удалось его пройти, — сказал я. — Он нашёл оракула.

Лицо Пайпер помрачнело.

— Возможно. Но если верить Медее, Джейсон нашёл оракула только потому, что Медея этого хотела.

— Она упомянула другой способ пройти по лабиринту, — сказал я. — Обувь императора. Видимо, они позволяют Калигуле ходить там, не подвергаясь опасности. Нам нужна эта обувь. Вот что означало пророчество: «В ботинках вражьих путь пройти успешно».

Мэг вытерла нос.

— Значит, ты говоришь, что нам надо найти жилище Калигулы и украсть его ботинки. Разве мы не можем убить его там, раз уж все равно уже зашли?

Она задала этот вопрос так небрежно, как могла бы спросить: «Не могли бы мы заехать в Таргет [18] по пути домой?»

Хедж ткнул пальцем в МакКэффри.

— Вот это я называю планом. Мне нравится эта девочка.

— Друзья, — сказал я, желая иметь хоть крупицу дара убеждения Пайпер, — Калигула живёт тысячи лет. Он младший бог. Мы не знаем, как убить его так, чтобы он остался мёртвым. Также мы не знаем, как уничтожить лабиринт, и мы уж точно не хотим ухудшить ситуацию, выпустив весь этот божественный жар на поверхность. Нашей первоочерёдной задачей должна быть сивилла.

— Потому что это твоя первоочерёдная задача? — проворчала Пунци.

Я подавил желание закричать: «Ещё бы!»

— В любом случае, — сказал я, — чтобы узнать местоположение императора, нам нужно посоветоваться с Джейсоном Грейсом. Медея сказала, что оракул дал ему информацию о том, как найти Калигулу. Пайпер, отведёшь нас к Джейсону?

Пайпер нахмурилась. Малыш Чак сжал её палец в своём крохотном кулачке, притягивая его опасно близко к своему рту.

— Джейсон живёт в школе-интернате в Пасадене, — наконец сказала она. — Не знаю, послушает ли он меня. Не знаю, поможет ли он. Но мы можем попробовать. Моя подруга Аннабет всегда говорит, что информация — это самое мощное оружие.

Гроувер кивнул.

— Я никогда не спорю с Аннабет.

— Значит, всё улажено, — сказал я. — Завтра мы продолжим наш поиск, выкрав Джейсона Грейса из школы.

Глава 21

Коль есть семена,

Сажай их в сухой камень

Да, я оптимист

Я плохо спал.

Вы удивлены? Я да.

Мне снился один из моих известнейших Оракулов — Дельфийский, но, к сожалению, действие сна происходило не в старые добрые времена, когда меня там встретили бы с цветами, поцелуями, конфетами и моим обычным VIP-столиком в ресторане «Chez Oracle».

Вместо этого передо мной предстали Дельфы современные, без жрецов и молящихся, наполненные отвратительной вонью Пифона — моего давнего врага, вернувшегося в своё древнее логово. Его запах тухлых яиц/протухшего мяса было невозможно забыть.

Я стоял глубоко в пещерах, куда не ступала нога смертного. Издалека доносились два голоса, чьих владельцев было не разглядеть среди вихрящихся вулканических испарений.

— Оно под контролем, — сказал первый высоким, гнусавым голосом императора Нерона.

Второй говоривший зарычал, что звучало так, будто по древним американским горкам цепями тянули в гору вагонетку.

— Мало что было под контролем после того, как Аполлон упал на землю, — сказал Пифон.

От его холодного голоса у меня по телу пробежала дрожь отвращения. Я не видел его, но мог представить его янтарные глаза с золотыми крапинками, его обличье огромного дракона, страшные когти.

— У тебя есть отличная возможность, — продолжил Пифон. — Аполлон слаб. Он смертный. Его сопровождает твоя собственная приёмная дочь. Почему же он ещё не умер?

Голос Нерона стал напряженнее.

— Мы расходимся во мнениях — мои коллеги и я. Коммод…

— Глупец, — прошипел Пифон, — которого заботят только представления. Мы оба это знаем. А твой двоюродный дед Калигула?

Нерон заколебался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию