Затаившийся Оракул - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затаившийся Оракул | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Но где?

— Мы можем быть где угодно. Лабиринт сообщается с подземельями по всему миру.

— Как Дельфы, — Мэг посмотрела на меня так, будто вся наша маленькая экскурсия по Греции была целиком и полностью моей виной и не… ну, только моей виной.

— Это было неожиданно, — согласился я. — Мы должны поговорить с Хироном.

— Что такое Додона?

— Я… Я позже объясню.

Мне не хотелось, чтобы Мэг снова меня затыкала. И я также не хотел говорить о Додоне, пока мы находились в одной из ловушек Лабиринта. По коже бегали мурашки, и я не уверен, что причина этого — липкая газировка, которой я был покрыт.

— Сначала нам нужно выбраться отсюда.

Мэг посмотрела на что-то позади меня.

— Это хотя бы было не напрасно.

Мэг засунула руку в недра мусора и достала уже второй сияющий фрукт.

— Осталось ещё одно яблоко.

— Великолепно.

Я думал только о том, когда же закончится этот дурацкий забег, который устроил Харли, но хотя бы Мэг получила необходимую встряску.

— А теперь давай посмотрим, какие потрясающие биологически опасные вещества ожидают нас за дверью.


Затаившийся Оракул
Глава 19
Они исчезли?
О нет, нет, нет, нет, нет, нет
Нет, et cetera [25]

БИОЛОГИЧЕСКИ ОПАСНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ оказались вегетарианские кексы.

Поблуждав по нескольким коридорам, освещенным факелами, мы забрели в современную пекарню, полную посетителей. Судя по стойке с меню, она носила сомнительное название «ВЕГАН 10 УРОВНЯ». Смрад, идущий от нас (да, от нас несло отбросами и вулканическими газами), заставил большинство посетителей разойтись, оставив свою безглютеновую, не содержащую молока выпечку. Мы нырнули за прилавок, пробежали за кухонные двери и оказались в подземном амфитеатре, которому, похоже, было уже несколько веков.

Ряды каменных сидений окружали яму, наполненную песком, которая вполне могла бы сойти за арену для проведения гладиаторских боев. С потолка свисали десятки массивных железных цепей. Мне стало интересно, что за жуткие пьесы здесь ставили, но мы поспешили уйти.

Дотащившись до противоположного выхода, мы снова вышли в запутанные коридоры Лабиринта.

К этому моменту мы постигли мастерство парного бега. Стоило мне начать уставать, я представлял, что за нами гонится, извергая ядовитые газы, Пифон.

Когда мы, наконец, свернули за угол, Мэг крикнула:

— Смотри!

В середине коридора находилось третье золотое яблоко.

На этот раз я слишком измотался, чтобы думать о ловушках. Мы подбежали к нему, и Мэг схватила яблоко.

В тот же момент потолок перед нами опустился и наклонился, позволяя нам выбраться наружу.

Мои легкие наполнил свежий воздух. Однако, это меня совсем не взбодрило. Я весь похолодел.

Мы снова оказались в лесу.

— Только не сюда, — пробормотал я. — Боги, нет.

Мэг осмотрелась вокруг:

— Может, это другой лес.

Но это было не так. Я так и чувствовал на себе возмущенный взгляд деревьев, а горизонт растягивался во всех направлениях сразу. Почуяв наше присутствие, начали шептаться голоса.

— Скорее! — сказал я.

Будто по команде, петли на наших ногах спали. Мы побежали.

Мэг двигалась быстрее, хоть ее руки и были полны яблок. Она умело лавировала между деревьями: бежала то влево, то вправо, будто следуя тропе, видной только ей. У меня болели ноги и горела грудь, но я не осмелился отстать.

Мерцающие впереди огни оказались факелами. В конце концов, мы выбрались из лесу, сразу же наткнувшись на толпу жителей лагеря и сатиров.

К нам подбежал Хирон:

— Спасибо богам!

— Да не за что, — выдохнул я просто по привычке. — Хирон… нам нужно поговорить.

В свете факела лицо кентавра выглядело высеченным из теней.

— Да, нужно, друг мой. Боюсь, одна команда еще не вернулась… твои дети, Кайла и Остин.

Хирон заставил нас принять душ и переодеться. Если бы не это, я бы тут же побежал обратно в лес.

К моменту, когда я освободился, Кайла и Остин все еще не вернулись.

Хирон послал в лес несколько спасательных групп дриад, предположив, что им ничто не навредит в их естественной среде. Однако, он твердо запретил полубогам отправляться на поиски.

— Нам больше не стоит рисковать, — сказал он. — Кайла, Остин и… и остальные пропавшие… Они бы этого не захотели.

Исчезло уже пять жителей лагеря. Я даже не питал надежд, что Кайла и Остин вдруг сами вернутся. Слова Зверя отдавались эхом в моей голове: «На карту поставлено многое. У Аполлона даже не будет выбора».

Он нацелился на моих детей. Он приглашал меня отправиться на их поиски и найти врата забытого Оракула. Я все еще многого не понимал: как рощица Додоны здесь оказалась, какие у нее врата, почему Зверь считает, что я способен их открыть, каким образом он поймал Остина и Кайлу. Но одну вещь я знал наверняка: Зверь был прав. У меня не было выбора. Я обязан был найти моих детей… моих друзей.

Я бы пропустил предостережение Хирона мимо ушей и побежал бы в лес, если бы не встревоженный крик Уилла:

— Аполлон, помоги!

На дальнем конце поля он устроил импровизированный лазарет, где уже лежало с полдюжины раненых полубогов. Он лихорадочно ухаживал за Паоло Монтесом, пока Нико удерживал кричащего пациента.

Я подбежал к Уиллу и содрогнулся от увиденного.

Каким-то образом Паоло отрезало ногу.

— Я ее пришил на место, — сказал мне Уиллу; его голос дрожал от усталости. Его одежда была вся в крови. — Мне нужно, чтобы кто-то его держал.

Я указал на лес:

— Но…

— Да знаю я! — сорвался Уилл. — Думаешь, мне не хочется их искать? У нас и так немного лекарей! В той сумке есть целебная мазь и нектар. Давай!

Я был ошарашен. Я понял, что Кайла и Остин волновали его ровно столько же, сколько и меня.

Только вот Уилл выполнял свой долг. Он обязан был сначала позаботиться о раненых. И сейчас он нуждался в моей помощи.

— Х-хорошо, — сказал я. — Как скажешь.

Я схватил сумку с медикаментами и занялся Паоло, который как раз потерял сознание от боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию