Жаркая зима для двоих - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Коннелли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркая зима для двоих | Автор книги - Клэр Коннелли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я не выживу без тебя, и я однозначно верю тому, что ты мне сказала. — Он сердито покачал головой. — Я тебе верю. Я не могу это объяснить. Умом я понимаю, что мне нужны доказательства и объяснения. Но душой я безоговорочно доверяю тебе. — Он шагнул к ней и обнял ладонями ее лицо. — Мы оба настрадались от равнодушия родителей и одиночества. — Он вглядывался в ее лицо, словно видя все ее душевные тайны. — Твоя мать умерла, и тебя бросили на произвол судьбы. Твой отец отвергал тебя при любой возможности. Неудивительно, что ты согласилась выполнить его просьбу. Ты надеялась, что твой поступок заставит его полюбить тебя.

Всхлипнув, она закрыла глаза.

— Он не понимал твою истинную ценность. Но я оказался даже хуже его. Ты подарила мне все, чтобы я почувствовал себя живым впервые за много лет. Ты подарила мне свое прекрасное, доброе сердце, а я отверг тебя. Я практически угрожал отобрать у тебя твоего сына. Поверь, я сожалею о том, что говорил тебе в тот день.

Эбби не понимала, что происходит. Сбывались все ее заветные мечты.

— Ты соскучился по Рафу, — прошептала она.

— Да. Я действительно скучаю по Рафу, но сейчас, как и неделю назад, я готов оставить его с тобой, если ты этого хочешь, — мягко сказал Гейб. — Но сейчас решение за тобой. Ты — женщина, в которую я влюбился в прошлое Рождество. Ты та, которая отдала мне свою невинность и ждала меня всю свою жизнь. Именно ты изменила сломленного, злого мужчину и заставила его снова улыбаться. Ты для меня все, и я не хочу жить без тебя. — Он провел большим пальцем по ее нижней губе, и Эбби вздрогнула и прерывисто задышала. — Я приучил себя отказываться от любви. Хотя меня никто и никогда не любил прежде. — Он опустил голову и коснулся лбом ее лба.

Эбби глубоко вдохнула, стараясь забыть о печалях.

— Я предложила тебе любовь, — прошептала она. — Я любила тебя каждый день, пока мы были в Италии. Даже когда я ужасно злилась, я любила тебя. Я хотела, чтобы у нас был настоящий брак, — сказала она. — Я мечтала о волшебном Рождестве со снегом, елкой, с тобой и свадебным платьем… Я хочу тебя с тех пор, как мы познакомились. Я боялась своих чувств, но теперь я буду с тобой откровенна. Я хочу всегда быть с тобой. — Она всхлипнула.

— Ты выйдешь за меня замуж, — произнес он ей в рот, и она кивнула, рассмеялась и опять поцеловала его.

— Поедем домой?

Он слегка отстранился от нее и вгляделся в ее серьезное лицо:

— А где наш дом?

— В замке, конечно.

Он одарил ее самой красивой из улыбок:

— Тогда едем, любимая!


Эпилог

— Раф! — восторженно крикнула маленькая девочка.

Эбби повернулась и увидела Айви — приемную дочь Ноя, которая хихикала и уклонялась от Рафа, пытающегося схватить ее за косы. Малышу исполнилось два года, он был очарователен и энергичен. Эбби радовалась тому, что ей помогала с ним Моника.

Эбби подошла к детям, присела на корточки и коснулась носа своего сына ухоженным пальцем:

— Прекрати, Рафаэль. — Она сдержала улыбку, когда он повернул к ней пухлое личико. — Мама Айви потратила слишком много времени, заплетая ей косы, чтобы ты взял и просто растрепал ей прическу. Где твой букет, Айви?

— Он у меня! — крикнула Холли из дверей, неся три букета цветов и широко улыбаясь. Она светилась, но Эбби, которая знала Холли почти год, понимала, что это никак не связано с ее беременностью. Холли просто была очень жизнерадостным человеком.

Эбби посмотрелась в зеркало, изучая свое свадебное платье. Это было то самое платье, которое Гейб подарил ей два года назад в такое же рождественское, снежное и волшебное утро. Только на этот раз Эбби уверена в своем будущем. Теперь каждый ее день — как подарок; Гейб окружал ее любовью и заботой.

Она так долго жила одна, но теперь у нее есть Раф и Гейб, Ной, Холли и Айви, а также большая и шумная семья Холли.

— Твой отец ждет за дверью, — тихо сказала Холли и протянула Эбби футляр. — Жених попросил мне передать тебе вот это.

Эбби взяла футляр слегка дрожащими пальцами.

Ее отцу было непросто решиться на приезд в Италию. Он сделал это благодаря настойчивости Гейба. Именно поэтому они ждали два года, чтобы пожениться. Не надо объяснять, как Эбби хотелось, чтобы отец вел ее к алтарю.

Несмотря на грешки Лайонела Ховарда, он был единственным родственником Эбби из ее старой жизни. Гейб вызвался их помирить.

И вот теперь, год спустя, между Эбби и ее отцом возникло нечто вроде хрупкого перемирия.

— Что в футляре, Эбби? — спросила Айви, подходя к ней.

— Давай посмотрим. — Она открыла футляр, и на ее глазах выступили слезы, когда она увидела украшение.

— Что это? — снова спросила Айви.

— Это традиция, — прошептала Эбби, радостно улыбнулась и подняла украшение, чтобы Айви и Холли увидели изящные гравюры замка. По щеке Эбби покатилась слеза.

— Прекрати! — Холли рассмеялась и протянула ей бумажную салфетку. — А то потечет макияж!

— Почему мы плачем, когда счастливы? — со смехом спросила Эбби. — Я не думала, что буду такой счастливой.

— Ты счастлива настолько, насколько ты этого заслуживаешь, — по‑доброму ответила Холли и провела ладонью по своему округлому животу. — Впустить твоего отца?

Эбби глубоко вздохнула и кивнула:

— Да. Я готова.

— Пойдемте. — Холли вывела обоих детей из комнаты.

Через секунду вошел Лайонел, выглядя настороженным. Увидев свою дочь, он замер.

— Ты… — Он покачал головой. — Ты так похожа на нее, — медленно сказал он.

Эбби постаралась не обижаться. Она знала, что для отца она всегда будет только отражением своей матери. Достаточно того, что он все‑таки приехал на ее свадьбу.

— Пошли?

Лайонел кивнул, протягивая руку Эбби. Она взяла его под руку и улыбнулась.

Они зашагали к лестнице замка. Перед тем как выйти к гостям, он остановился, повернулся лицом к своей дочери и нахмурился.

Эбби встревожилась. Она не хотела, чтобы ее отец испортил праздник. Затаив дыхание, она ждала, что он скажет.

— Я люблю тебя, Эбби. Я знаю, я плохой отец. После смерти твоей матери я никого не желал видеть. — Он покачал головой. — Бизнес стал для меня всем. Теперь я смотрю на тебя и понимаю, что совсем не знаю молодую женщину, которой ты стала.

Эбби с облегчением выдохнула:

— Ты еще успеешь узнать меня, папа. Двери нашего дома всегда открыты для тебя.

В его глазах стояли слезы, он покачал головой:

— Я этого не заслуживаю.

Эбби наклонила голову набок и одарила его улыбкой женщины, настолько влюбленной и довольной жизнью, что ничто не могло ее разочаровать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению