Жаркая зима для двоих - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Коннелли cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркая зима для двоих | Автор книги - Клэр Коннелли

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, — просто ответила она.

Он моргнул, будто собираясь с мыслями.

— Я еду в Фьяматину. Тебе что‑нибудь нужно?

Эбигейл настороженно посмотрела на него:

— Я хотела бы пойти с тобой. — Ей предстояло ехать в машине с Гейбом, но она не желала отказываться от поездки.

— Ладно. Если ты так хочешь. — Он лениво повел плечами. — Но я скоро выезжаю. Поторопись!

Эбби злобно пялилась ему вслед. Его высокомерное поведение задевало ее за живое. Ей хотелось подбежать к Гейбу, развернуть его к себе лицом и спросить, почему он так холоден с ней.


Эбби широко раскрывала зеленые глаза, шагая по замку и замечая детали, которых не видела раньше. Старые кирпичи, которые образовывали сводчатый потолок в коридорах. Стены, которые первоначально были выложены из камня, а теперь представляли собой очаровательную смесь камня и бетона. Из окон открывался вид на Альпы, заснеженные и волшебные.

Ей стало любопытно, станет ли однажды этот маленький кусочек рая на земле ее домом.

Закрыв глаза, она глубоко вздохнула, пытаясь вспомнить спальню в отцовском доме; кафе, куда она ходила на поздний завтрак; шум нью‑йоркского транспорта и пассажиров; тяжелый запах дизельного топлива и битума… Все казалось таким далеким.

У нее не было времени для размышлений. Подойдя к детской, она услышала голоса за дверью. Она вошла без стука и обнаружила, что одна из помощниц Моники меняет подгузник Рафу, с обожанием улыбаясь ему.

— Доброе утро! — Эбби улыбнулась.

Раф повернул головку в ее сторону и растянул губы в широкой беззубой улыбке.

— Доброе утро! — сказала молодая девушка. — Меня зовут Роза.

Очевидно, она была коренной итальянкой, потому что говорила по‑английски с сильным акцентом.

— А я Эбби. — Эбигейл погладила Рафа по головке, улыбаясь ему в ответ, а потом поцеловала его в лоб. — Как он спал?

— Хорошо, — ответила Роза, поднимая Рафа с пеленального столика и прижимая его к бедру. — Сейчас он будет кушать. Вы хотите его покормить?

Эбби стало совестно. На мгновение она задалась вопросом, поступает ли правильно, оставляя сына даже на пару часов. Но он выглядел таким довольным, что она успокоилась.

— Я еду в Фьяматину. — Эбби с сожалением покачала головой. — Вы позвоните мне, если возникнут проблемы?

— Конечно! Хотя Раф очень спокойный ребенок. Мы будем в порядке.

Эбби кивнула и подумала о том, как Рафу было трудно в Нью‑Йорке. Там он часто капризничал. Перед тем как уйти в свою комнату, чтобы подготовиться к поездке, она прижала Рафа к груди, поцеловала его в лоб и вдохнула его запах.

Она все делает ради своего малыша. Она живет здесь с Гейбом, в его логове льва, потому что Раф заслуживает только лучшего.

— Я приеду через несколько часов. — Она вернула мальчика няньке.

Приняв душ, она надела джинсы и блузку, объемный серый свитер и ярко‑розовый шарф, а потом натянула черное пальто до колен и застегнула его воротник на все пуговицы.

Гейб ждал Эбби у основания широкой лестницы. Элегантная гостиная слева от него освещалась мягкими лучами солнца снаружи. Как и прежде, в утреннем свете Эбби сумела разглядеть гораздо больше деталей замка, чем ночью накануне. Лестница и перила выглядели немного потертыми из‑за частого использования.

Спустившись по ней, она уставилась в глаза Гейба и сразу забыла обо всем. Даже воздух показался немного разреженным, отчего ей стало трудно дышать.

— Ты замерзнешь, — сказал он, глядя на ее пальто.

Она совсем не ожидала от него это услышать.

— Все нормально.

— На улице мороз.

— Я привыкла к холоду. Я выросла в Нью‑Йорке.

— Как хочешь. — Он неодобрительно пожал плечами.

— Кстати, наш сын прекрасно себя чувствует. Твоя забота действительно трогательна, особенно после того, как ты бесцеремонно вытащил нас из привычной жизни.

Гейб поднял брови.

— Я хорошо знаю, как он себя чувствует. Я покормил его сегодня утром до того, как отправиться на твои поиски.

Эбби вдруг подумала, что Гейб очень старается быть хорошим, но не стала это комментировать.

Она уставилась вдаль поверх плеча Гейба.

— Роза сказала, что он хорошо спал.

— Да. Возможно, это из‑за итальянского воздуха.

— Может быть.

Они вышли через деревянную дверь. Мороз накрыл Эбби, как покрывало. Было намного холоднее, чем она ожидала. Замок был очень уютным, поэтому ей не приходило в голову, что на улице дует субарктический ветер. Гейб оказался прав. В следующий раз ей придется надеть еще пару‑тройку свитеров.

При свете дня все вокруг было чистым и блестящим и светящимся на фоне свинцово‑серого неба. Свежевыпавший снег было недавно убран в сторону от дороги, а у подножия лестницы стояла красивая черная спортивная машина. Это был именно такой автомобиль, за рулем которого она представляла Гейба.

Открыв пассажирскую дверцу, она уселась на теплое сиденье. Гейб расположился на водительском месте и завел двигатель. Вскоре они поехали по дороге, засыпанной снегом, но Гейб без проблем вел машину вперед.

— Не надо цепляться за дверцу мертвой хваткой, — произнес он и насмешливо посмотрел на Эбби. — Ты в безопасности.

Она не чувствовала себя в безопасности. Она не волновалась из‑за поездки по заснеженной дороге. Ее нервозность была в большей степени связана с мужчиной рядом с ней.

— Ты давно здесь живешь? — спросила она, стараясь успокоиться.

Выгнув бровь, он повернул к Эбби красивое лицо.

— Начинаем светскую беседу?

— Мне просто любопытно, — уточнила она. — Если я собираюсь выйти за тебя замуж, мне наверняка надо знать о тебе немного больше, кроме того факта, что ты зловредный тип.

— Зловредный тип? — переспросил он, едва заметно улыбаясь.

— Да. — Эбби не смеялась. Он посерьезнел. — Ну? — сказала она после долгой минуты молчания. Он вдруг остановил машину. — Почему ты остановился?

Гейб мотнул головой, и Эбби посмотрела в сторону. Два оленя медленно пробирались через дорогу по снегу, настороженно поглядывая на машину Гейба иссиня‑черными глазами. Это было похоже на сцену из рождественского фильма. Не хватало только колокольчиков у них на шеях и эльфов у них по бокам.

— Я прожил в замке около пяти лет.

— Почему? Он такой уединенный.

— Я люблю уединение.

— Да, — протянула она. — Я это заметила. — Она была уверена, что он слегка улыбнулся.

Олени сошли с дороги, и Гейб плавно тронулся с места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению