Обрести свободу у алтаря - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрести свободу у алтаря | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Пока Розалинд была занята своим исследованием, она, похоже, не имела ничего против того, чтобы ты целыми днями решал проблемы компании, — заметила Сьюзан. — Сейчас ты готов пожертвовать всем ради женщины, которая не готова сделать то же самое ради тебя. Она знает, как плохи были дела компании на тот момент, когда ты ее возглавил? Знает, почему ты работал как проклятый?

— Я сказал ей, что под руководством отца дела компании в последнее время шли неважно.

— То есть она не знает. — Сьюзан закатила глаза. — Полагаю, ты и сейчас ничего ей не скажешь.

— Какой в этом смысл? Сейчас главное — заложить основу для счастливого будущего.

Его сестра вздохнула и отошла от кухонной стойки, чтобы поставить чайник на плиту.

— Вижу, ты со мной не согласна.

— С тем, что ты будешь продолжать изображать злодея, в то время как она не будет отвечать за свои поступки? Да, черт побери, с этим я не согласна.

Он тоже громко вздохнул.

— Во-первых, Розалинд не помнит своих действий. Во-вторых, даже если бы она их и помнила, это не умаляет моей вины. Я не уделял достаточно внимания своей жене и дочери.

— И она напоминала тебе об этом при любой удобной возможности. Или, может, ты забыл, как холодна она была с тобой прошлой весной?

— Она чувствовала себя несчастной.

— Прекрати заниматься самобичеванием. Почему ты должен нести весь груз ответственности в одиночку? Почему она не может разделить ее с тобой?

— Потому что я один виноват во всех проблемах.

— Это не так, черт побери! Я люблю тебя, Томас, но меня безумно раздражает, что ты относишься к ней так, как будто она безгрешный ангел.

— Томас?

Они оба повернулись и увидели Розалинд, стоящую в дверях кухни.

— Я вам не помешала? — спросила она.

— Нет. Сьюзан зашла, чтобы поделиться со мной своими мыслями, но наш разговор уже окончен. Тебе что-то нужно?

— Мэдди говорит, что ты обещал помочь ей завернуть какой-то подарок. Она ведет себя скрытно и отказывается от моей помощи.

— Наверное, потому, что этот подарок она приготовила для тебя. — Он предупреждающе посмотрел на Сьюзан. — Я сейчас вернусь.

— Что ты сказала Томасу? — спросила Розалинд у свой золовки, когда они остались наедине. Она не видела Сьюзан со дня своего возвращения. Лайнус заходил к ним пару раз, но Сьюзан, похоже, избегала встречи с ней. Как и в прошлый раз, сестра Томаса хмурилась и от нее веяло холодом.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда Томас упомянул о вашем разговоре, у него был расстроенный голос.

Сьюзан пожала плечами.

— Мы просто разошлись во мнениях.

Заметив стоящий на плите чайник, Розалинд подошла к шкафчику, достала две кружки и насыпала в них заварку.

— Ты уже купила все необходимое к Рождеству? — спросила она для поддержания разговора.

— Думаю, да, но в последнюю минуту наверняка окажется, что я, как всегда, что-нибудь забыла.

— Мы с Томасом сегодня идем за подарками для Мэдди.

— Он об этом упоминал. Еще он сказал, что к тебе начали возвращаться воспоминания. Должно быть, ты очень этому рада.

— Да. — Только сегодня утром она вспомнила, как однажды праздновала Рождество со своими родителями. — Белых пятен остается еще много, но я рада, что моменты прошлого не стерлись из моей памяти безвозвратно.

— Диссоциативная амнезия — необычайно интересное явление, — сказала Сьюзан. — Даже я, опытный психолог, не перестаю удивляться тому, что делает человеческий мозг, чтобы защитить себя от травматичных воспоминаний. Интересно, узнаем ли мы когда-нибудь, что произошло до того, как ты оказалась в Лохмаре?

— Доктор говорит, что я могу никогда не вспомнить аварию, а также то, что было до и после нее. По правде говоря, я и не хочу этого.

— Я могу тебя понять. Уверена, что Томас тоже хотел бы забыть те ужасные недели. Когда ты пропала, он был убит горем и во всем винил себя.

— В моей аварии никто не виноват, — ответила Розалинд. — Это был несчастный случай.

— Ты же знаешь Томаса. Он привык брать всю ответственность на себя, хотя мы с тобой обе знаем, что в ссоре всегда виноваты обе стороны.

— Ты говоришь о Томасе и обо мне?

Вместо ответа, Сьюзан сняла засвистевший чайник с плиты и наполнила кружки кипятком.

— Томас говорил тебе, почему он возглавил «Коллиерс соуп»?

— Да, он кое-что рассказывал. Я знаю, что у вашего отца случился удар. Что Томас вернулся сюда временно, чтобы его заместить. Но нам пришлось здесь задержаться, потому что ваш отец умер.

— И оставил после себя полную неразбериху. За последние несколько лет он чуть не довел компанию до разорения. Мы с Лайнусом не разбираемся в финансовых вопросах, поэтому мы даже не догадывались, насколько все серьезно. Если бы Томас тогда не возглавил компанию, она уже перестала бы существовать.

— Я этого не знала, — сказала Розалинд.

— Мы стремительно теряли клиентов. Тогда Томас реорганизовал компанию, провел полный ребрендинг. Новая линия продукции — это его идея. Ее цель — привлечь более молодых и состоятельных клиентов, благодаря которым компания удержится на плаву.

— Я понятия не имела, что он находился под таким сильным давлением.

— Возможно, потому, что он никогда тебе об этом не рассказывал.

Розалинд уставилась на Сьюзан.

— Я его жена. Зачем ему было утаивать от меня свои проблемы?

— Я точно не знаю, но у меня есть предположение. Я могу быть с тобой откровенной?

— Да, конечно.

Скрестив руки на груди, Сьюзан пронзила Розалинд взглядом, от которого ей стало не по себе.

— Я думаю, что он пытался тебе сказать, но ты была слишком поглощена жалостью к самой себе и не слушала его.

Розалинд сделала шаг назад, словно получила пощечину.

— Было очевидно, что тебе не нравилось жить в Лондоне, — продолжила Сьюзан. — Эта квартира казалась тебе слишком большой и роскошной. Со дня вашего переезда сюда ты постоянно твердила, как ты хочешь вернуться домой. Думаю, тебе было бы все равно, если бы компания разорилась.

«Это всего лишь мыло, Томас», — услышала Розалинд голос в своей голове. Неужели это была правда? Неужели она действительно не хотела замечать то, с чем имел дело ее муж?

Взяв свою кружку, она посмотрела на Сьюзан поверх нее.

— Я благодарна тебе за откровенность.

— Послушай, я знаю, что ты любишь моего брата.

Розалинд поморщилась. Она еще не разобралась в своих чувствах. Всякий раз, когда она думала, что приблизилась на шаг к их пониманию, новое воспоминание или новая информация тормозили ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению