Король демонов - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король демонов | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Мика тоже сидел возле камина. Рядом расположились его сестра-близнец, Фиона, и привычная стайка поклонниц чародея. Мелисса и Меллони внимали каждому его слову. Раиса не могла не отметить, что юноша неплохо привел себя в порядок. Он облачился в черную шелковую рубаху и серые штаны, а на плечи накинул эффектную накидку, вышитую соколами. Однако у Мики были перебинтованы руки, а его лицо выглядело бледным на фоне копны иссиня-черных волос.

Пока Раиса наблюдала за ним, чародей поставил пустой кубок на столик и взял полный с подноса проходящего мимо слуги. Фиона наклонилась к брату и что-то ему прошептала. Что бы это ни было, Мике не понравилась ее реплика. Он, нахмурившись, покачал головой и слегка отвернулся от Фионы. Мика и Фиона казались полными противоположностями. Оба могли похвастаться потрясающей внешностью: были высокими, стройными, с резкими чертами лица. Оба обладали острым умом. Только вот волосы Фионы, включая брови и ресницы, были абсолютно белыми, даже цвет ее бледных голубых глаз напоминал тени, лежащие на снегу.

Близнецы постоянно ссорились. Но стоило только тронуть одного из них – и приходилось иметь дело с обоими.

– Разве ты не испугался, когда увидел пожар? – спросила Мисси у Мики. Ее лазурные глаза распахнулись от испуга. – Я бы поджала хвост и побежала наутек.

Раиса с трудом удержалась от того, чтобы не передразнить выражение лица Мисси и ее манеру вести себя, как глупая пустышка.

«Дама никогда не откровенничает и не выказывает недовольства», – вспомнила она правила хорошего тона.

– Я так перепугалась, – вставила Меллони, краснея. – Но вдруг прямо на лугу, где мы отдыхали появился Мика, и сообщил, что пламя разгорается и нам нужно спасаться. Он уже обгорел в попытках потушить огонь! Но совершенно не был напуган!

Мика не слишком охотно говорил о своем подвиге, что было на него совсем не похоже.

– Главное, что все целы и невредимы. Кто-нибудь хочет еще вина?

– Если я не ошибаюсь, Меллони упомянула, что вы опоздали на охоту, – сказала Мисси. Она повела плечами, и ее чрезмерно пышная грудь стала выглядеть еще более внушительно. – Но как ты оказался в нужном месте и в нужное время?

«Прекрасный вопрос», – подумала Раиса, пораженная проницательностью Мисси.

И принцесса приблизилась к компании, осторожно продвигаясь вдоль стены.

Мика тоже был явно удивлен точному наблюдению. Он отхлебнул из кубка вина и пожал плечами.

– Ну… мы стояли внизу, увидели огонь и поехали коротким путем в надежде потушить пожар и… – Мика поднял голову и увидел Раису. Пользуясь случаем, он прервал разговор. – Вот и принцесса! – торжественно объявил чародей, вставая и отвешивая наследнице трона грациозный поклон.

Раиса протянула ему руку. Мика поднес ее к губам и заглянул принцессе в глаза. Чародей пустил по ее пальцам слабую магическую волну. Раиса вздрогнула и выдернула ладонь. Юные чародеи иногда баловались подобным образом.

Парень ухмыльнулся. Он явно хотел похвастаться своим даром.

Раиса наступила Мике на ногу и улыбнулась, что тоже не было случайностью.

Фиона прожгла принцессу гневным взором. Однако тоже встала, сделала легкий реверанс и выпрямилась во весь рост.

«Ладно, – подумала Раиса. – А твой братец выпил слишком много вина. Но, если честно, он спас мне жизнь. И заслуживает того, чтобы отметить это событие. Кроме того, он пострадал и испытывает боль».

– Мика очень скромен, – вымолвила Раиса, заглаживая вину. – Пламя двигалось на нас вниз по горе, будто само спасалось бегством. Мы очутились в ловушке в ущелье, по обе стороны горы полыхал огонь. Я не сомневалась, что мы сгорим заживо. Если бы не Мика, его отец и братья Мандер, так бы и случилось. Но они потушили пожар. Это было ошеломляюще. Они спасли нас.

– О Мика! – воскликнула Мисси. Она дотронулась до его плеча, в ужасе отшатнулась при виде бинтов, а потом обвила руками шею чародея и заглянула ему в глаза. – Ты просто герой!

Наверное, Мика действительно перебрал с вином и с трудом оставался обаятельным. Парень высвободился из объятий настолько быстро, насколько смог, поглядывая на Раису.

«Не волнуйся, – подумала принцесса, – я не ревную. Но меня возмущает поведение Мисси».

– Как ты считаешь, откуда взялся огонь? – Мисси тряхнула своими идеально уложенными кудрями. – Неделями шли дожди!

– Отец полагает, что к пожару причастны племена, – ответил юноша. – Они стараются не пускать людей в горы.

– Чародеев, – вмешалась Раиса. – Они стараются не пускать чародеев в Призрачные горы. Но племена никогда бы не подожгли Ханалею.

Мика склонил голову.

– Признаю свою ошибку, ваше высочество, – извинился он. – Вам знакомы их нравы, а мне – нет. – Мика постарался выдавить улыбку. – В таком случае это – загадка.

– Лично я им не доверяю, – заявила Мисси. Она оглянулась на спутников Елены Демонаи и продолжила вполголоса: – Они слоняются повсюду, как воры. И бормочут на своем языке, так что никогда и не узнаешь, о чем эти горцы разговаривают. А еще они крадут младенцев и подкладывают вместо них демонов.

– Не повторяй всякий вздор, Мисси, – отрезала Раиса. – Детей отправляют на воспитание в племена для их же собственного блага. Их обучают в духе старых традиций. Кроме того, племена появились здесь первыми. Если в Фелле и говорят на чужом языке, то это как раз язык Долины.

– Конечно, ваше высочество, – спешно залепетала Мисси. – Я не хочу задеть ничьи чувства. Но язык Долины – более цивилизованный. Мы общаемся на нем при дворе, – она преподнесла сие как неоспоримый факт.

Между тем музыканты настроили свои инструменты, и первые такты знакомой мелодии наполнили зал.

– Вы не откажете мне в танце, ваше высочество? – внезапно спросил Мика.

Братья Клематы чуть не ударили себя ладонями по лбу от досады: ведь парень их опередил.

Раиса кивнула. Уил, применив все свои навыки в искусстве обольщения, прокричал прямо из кресла:

– Позвольте мне быть следующим, ваше высочество?

Мика тем временем повел ее в смежный танцевальный зал. Раиса положила одну руку чародею на талию, а другой осторожно взяла его перебинтованные пальцы.

Их несла музыка, и они кружились по гладкому полу. Мика вырос при дворе и отлично танцевал, несмотря на несколько выпитых кубков вина и на то, что Раиса наступила ему на ногу. Вообще-то, он все делал потрясающе.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она. – Тебе еще больно? Ты в порядке?

Мика ничего не ответил. Он выглядел напряженным и был на удивление молчаливым.

– Что случилось сегодня утром? – продолжала принцесса. – Почему вы задержались?

– Налетчик захромал. Пришлось снимать подкову. Поэтому я задержался…

– У тебя, должно быть, дюжина лошадей. Ты не мог поехать на любой другой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию