Королевская кровь - читать онлайн книгу. Автор: Матвей Курилкин cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская кровь | Автор книги - Матвей Курилкин

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

И при всей нищете и безысходности, граждане Кловера встречали моих ребят как родных. Если бы не приказ разместиться компактно, парней растащили бы по домам еще до того, как мы добрались до центральной площади. Я заранее предупредил, что сильно разбредаться нам нельзя – мы здесь не на зимние квартиры останавливаемся, а так, проездом. А еще я вдруг сообразил, что это может стать проблемой. Видел, какими глазами смотрят солдаты на худых, голодных детей. Как бы не раздали всю провизию! Пришлось закатывать телеги в донжон города и выставлять охрану. Не от жителей – от своих же солдат. Сволочью я себя чувствовал первостатейной, хоть и понимал – иначе нельзя. Неизвестно, когда нам удастся пополнить запасы, а воевать голодный солдат не может.

Прием у мэра Даниэля Бэша вышел очень… домашним. Стол от яств не ломился, но все-таки семья мэра не испытывала нужды. Пшенная каша, печеная курица, тушеные овощи, сыр и изысканное вино. Последнее, должно быть, осталось от старых запасов. Господин Бэш не забыл упомянуть, что угощение готовила лично его супруга, госпожа Ангела. Никогда бы не подумал, что столь чопорная дама, как госпожа Ангела, может так замечательно готовить. Выглядела она под стать своему супругу – такая же высокая, сухая. Идеальная осанка и вычурная прическа только дополняли образ стареющей светской львицы. Представить эту даму возле печи, да еще за готовкой таких простых блюд было решительно невозможно. И при этом угощение было действительно вкусным! Я никогда не брезговал простой крестьянской едой, но ее нельзя назвать изысканной. Тот, кто готовил эти блюда, перевернул мои представления о возможном. Даже пшенка распространяла вокруг себя дразнящий, поражающий воображение аромат, да и вкус казался необычным.

– Гадаете, не обманывает ли вас мой дражайший супруг? – чуть улыбнувшись, спросила госпожа Ангела. – Не смущайтесь, юноша, я знаю, что не произвожу впечатления хорошей поварихи. Однако в юности мне довелось попутешествовать с труппой бродячих артистов; мы имели успех. И помимо прочего, я неплохо управлялась с задачей кормить всю труппу.

– О боги, Ангела Леман? – оживилась вдруг Инга. – Знаменитая Ангела Леман?

– Да, в девичестве я носила такую фамилию, – степенно ответила женщина. – Приятно, что молодое поколение не забывает старую гвардию. Ну а как вы оказались в столь неподходящей компании для звезды сцены, Инга?

– Нынче довольно опасно путешествовать одной, – ответила Инга. – Лан Варден согласился предоставить мне свою защиту. Я возвращаюсь из Согреса, где давала несколько концертов.

– И судя по тому, что вы не захотели там остаться, вы все еще надеетесь, что наша несчастная страна может выжить. Не думаю, что кому-то здесь сейчас может быть интересна духовная пища. Агенты Совета вывезли все, что смогли найти, люди думают только о том, где бы найти кусок хлеба на завтра. Искусство вряд ли способно надолго притупить телесный голод.

– Кстати, не знаете ли, зачем им потребовалось столько продовольствия? – я не слишком вежливо перевел тему. – Неужели на продажу?

– Ну, официально Совет создает запасы на случай тяжелой зимы. Таким способом они предотвращают спекуляцию.

– Полагаете, на самом деле это не так? Насколько я слышал, они прекратили попытки вывозить продовольствие за границу после того, как несколько больших караванов были разграблены, несмотря на большую охрану.

– Нет, этого больше не делают. За границу теперь идут другие караваны. Например, по бросовым ценам была скуплена продукция нашей гильдии гончаров. Причем половину суммы заплатили долговыми расписками с печатью Совета, которые не стоят ровным счетом ничего, – ответил господин Бэш таким тоном, будто с трудом сдерживал ругательства. – Все для населения Артании, конечно. Обещали на вырученные деньги закупить зерно и рыбу в Южном Стомине, но что-то у них не вышло. Пропали деньги, вот ведь незадача. Зато с армией, что отправилась покорять Кеймур, отправился просто неприлично огромный обоз. У всех, кто это наблюдал, создалось впечатление, что эти две тысячи человек намерены сидеть под стенами непокорного города по меньшей мере пару лет. Ну или, возможно, они собираются оказать помощь нашим замечательным длинноухим союзникам.

Теперь уже мне нестерпимо захотелось выругаться. Господин Бэш практически прямым текстом заявил, что отобранное у населения продадут первородным. А что, отличный план. Если он удастся, Кеймур перестанет существовать зимой. После этого уже ничто не помешает господам из Совета продавать выживших жителей на удобрения для мэллорнов.

– Ничего, – протянул я сквозь зубы. – Мы еще посмотрим, кому достанется это продовольствие.

– Надеемся на это, лан Варден, – вновь вступила в разговор госпожа Ангела. – Мы слышали, вы неплохо устроились в Кеймуре? Даже дали бой первородным? Об этом шепчутся в каждом трактире, но Совет все отрицает. Даже официальное опровержение выпустили, в котором написали, что это был просто разбойничий налет, в ходе которого пострадали только невинные эльфийские дети и женщины. Его зачитывали на всех площадях в тех городах, которые до сих пор остаются под властью Совета.

– Мои люди не воевали с женщинами и детьми, – чуть более резко, чем хотелось бы, ответил я. – Но мы действительно провели рейд по их селениям и уничтожили большие запасы взрывчатого зелья, с помощью которого они ломали стены наших городов. А потом мы дали бой их армии. Так что здесь моя совесть чиста.

– Уверена, что так, – кивнула женщина. – Вы не похожи на труса и бездельника, в которых всего за год превратились некоторые бравые военные. Уселись на окраинах и не желают нос высунуть за стены без приказа законного короля, которого убили по их же попустительству. Впрочем, вы ведь тоже больше заботитесь о своих людях, а на остальных жителей Артании сил пока не хватает? – грустно улыбнулась Ангела. Забавно, похоже, она разбирается в ситуации не хуже своего супруга. Что-то мне подсказывает, что он часто интересуется ее мнением перед принятием важных государственных решений. Впрочем, с умной женщиной и посоветоваться не грех.

– Действительно, сил у нас немного, – согласился я, отпив из бокала. – Однако я полагаю, вскоре сюда подойдет первая тысяча во главе с ланом Трихе. Он тоже решил, что Совет окончательно дискредитировал себя и больше не может управлять страной.

– Это хорошая новость, – судя по виду господина Бэша, он не был уверен в своих словах. – Но не станет ли лекарство хуже болезни? Насколько я помню, у лана Трихе есть некоторые расхождения с Петером Мортоном и с тремя веселыми вдовами графа Ортена в том, кто именно должен в результате занять трон. Боюсь, узнав о его выступлении, эти господа могут выдвинуть свои армии ему навстречу. Как бы центральная часть страны совсем не вымерла после этих выяснений!

– А если мы найдем законного короля? – мрачно поинтересовался я.

– А у вас есть такой на примете? – взгляд госпожи Ангелы стал острым и внимательным.

– У его величества Грима был сын, – ответил я. – Незаконнорожденный, к сожалению. Есть надежда, что он еще жив и его можно найти.

– Вот только доказать их родство будет совсем непросто, – задумчиво протянул господин Даниэль. – Тело короля было сожжено, а дворец разграблен…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению