Голод  - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грант cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голод  | Автор книги - Майкл Грант

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Мне здесь не нравится, – сказала Орсе.

– Да. На весенние каникулы мы сюда не поедем, – сказал Эдилио.

Через весь город.

Мимо полуразрушенного здания.

Тропа была узкой, но джип медленно продвигался по ней.

– Стой! – закричала Орсе.

Эдилио ударил по тормозам. Они остановились перед высокой грудой камней. Будь они в старом вестерне, подумал Эдилио, именно там их бы и ждала засада.

Он вскинул пистолет. Тяжесть оружия в руке придавала уверенности. Он убедился, что пистолет заряжен. Большой палец на предохранителе. Указательный на спусковом крючке, в точности так, как он учил своих новобранцев.

Эдилио прислушался, но ничего не услышал.

– Почему мы остановились? – спросил он Орсе.

– Уже достаточно близко, – прошептала она. – Я…

Эдилио повернулся назад.

– Что такое?

То, что он увидел, его шокировало. Глаза Орсе были широко раскрыты, поблескивающие белки обрамляли зрачки со всех сторон.

– Что с ней? – дрожащим голосом спросил Клоп.

– Орсе. Ты в порядке? – спросил Эдилио.

Вместо ответа девочка издала такой нечеловеческий стон, что Эдилио не сразу понял, что звук исходит от неё. Стон, казалось, шёл из самой груди, слишком глубокий для этой хрупкой девочки. Больше похоже на животный рык.

– Девчонка спятила, – простонал Клоп.

Орсе задрожала. Дрожь усиливалась, и вот девочку уже трясло – спазмами, словно человека под электрошоком. Язык вывалился у неё изо рта, она закашлялась.

Орсе укусила собственный язык. Словно хотела отгрызть его.

– Эй! – Эдилио открыл бардачок и принялся судорожно выкидывать оттуда всё: отвёртка, фонарик, цифровой индикатор давления в шинах. Он схватил индикатор и полез на заднее сидение.

– Держи её! – крикнул он Клопу, который вместо этого съёжился.

Эдилио схватил девочку за волосы – больше он ничего не мог сделать одной рукой, – намотал их на кулак, чтобы держать покрепче, дёрнул её голову к себе и сунул индикатор давления ей между зубов.

Её челюсти сжались так сильно, что пластиковый корпус индикатора затрещал. Изо рта Орсе побежала кровь, но её зубы больше не смыкались на языке.

– Держи это у неё во рту! – крикнул Эдилио Клопу.

Клоп просто смотрел, парализованный шоком.

Эдилио выругался и сказал:

– Делай, что сказано, или клянусь, я пристрелю тебя!

Клоп сбросил с себя оцепенение и обеими руками схватил голову Орсе.

Эдилио включил заднюю скорость и стал съезжать вниз по тропе так быстро, как это было возможно. Койотов он заметил только когда почувствовал толчок и услышал собачий визг боли.

Держа руль одной рукой и крича от страха, Эдилио влетел на джипе прямо в насыпь. Он поддал газу, затем отъехал на несколько футов, чтобы осмотреться, снова надавил на газ, тормоза взвизгнули – и перед ним возникла огромная оскаленная морда. Койот щёлкал зубами, вгрызаясь в пластик.

Эдилио прицелился наудачу и выстрелил. Он выстрелил короткой очередью, вылетело всего пять пуль, но этого хватило, чтобы превратить голову койота в красное месиво.

Подпрыгивая, они ехали назад, вниз по тропе, громыхая и раскачиваясь. Эдилио с трудом удерживал руль.

Вдруг они оказались на плоской поверхности. Эдилио выкрутил руль как раз тогда, когда два койота бросились под машину. Удар оказался таким сильным, что покрытие автомобиля вдавилось внутрь и ударило Эдилио по руке, отчего он выпустил руль и потерял управление.

Но его нога по-прежнему оставалась на педали газа, и он вдавил её в пол. Джип понёсся прямо на здание. Эдилио схватился за руль, ударил по тормозам, машину занесло и дважды развернуло по кругу, а затем двигатель взревел, и они поехали прочь из призрачного города.

Стая койотов какое-то время бежала следом, но потом они отстали, как будто поняв, что им никогда не догнать автомобиль.

Клоп всё ещё крепко держал голову Орсе. Но она больше не издавала звуков – теперь казалось, девочка хочет, чтобы её отпустили.

– Отпусти её, – приказал Эдилио.

Клоп освободил Орсе.

Она вытерла кровь тыльной стороной кисти. Эдилио нашёл тряпку в недрах бардачка и протянул девочке.

– Оно велело мне откусить собственный язык, – выдохнула она, наконец.

– Что? – резко переспросил Эдилио. – Что? Кто?

– Он. Это существо. Он сказал мне откусить язык, и я не могла сопротивляться, – крикнула Орсе. – Он не хотел, чтобы я вам рассказывала.

– Что рассказывала? Что? – не унимался Эдилио, он был в отчаянии и не понимал, что происходит.

Орсе сплюнула кровь на пол джипа. Затем снова вытерла губы тряпкой.

– Он голоден, – сказала она. – И хочет, чтобы его накормили.

– Нами? – воскликнул Клоп.

Орсе уставилась на него. А потом искренне рассмеялась.

– Нет. Не нами. Ай. Мой язык.

– Но чем тогда? Чем?

Не обращая внимания на Клопа, Орсе обратилась к Эдилио.

– У нас мало времени, – сказала она. – Еда уже на подходе. Люди несут ему еду. А насытившись, он окрепнет, и потом использует её.

– Использует кого? – спросил Эдилио, хотя уже знал ответ.

– Я не знаю её имени. Девушку. Которая лечит прикосновением руки. Он использует её, чтобы получить ноги и руки. Она даст ему тело. Сейчас он слаб, – добавила Орсе. – Но если он получит то, чего хочет… тогда вам никогда не удастся его остановить.

* * *

– Голод во мраке, – сказал Малыш Пит.

Он уже лежал под одеялом, но глаза были широко открыты.

– Знаю, Пити. – Мы все хотим есть. Но тут не так уж и темно, – устало сказала Астрид. – Ну же, пора в кроватку. Спать пора.

Ночь и утро выдались очень длинными. Ей хотелось поскорее уложить Пита и самой немного поспать. Она с трудом держала голову. В доме без электричества больше не работали кондиционеры и было жарко. Жарко и душно.

Нервный срыв Сэма потряс её до глубины души. Она жалела его. Но ещё сильнее был страх. Сэм – единственная защита Пердидо-Бич от злобных психопатов: Кейна, Дрейка и Дианы.

Единственная защита для Малыша Пита и самой Астрид.

Но он не выдерживал. ПТСР, предположила Астрид, посттравматическое стрессовое расстройство. Такое бывает у солдат, которые слишком долго участвуют в сражениях.

Наверное, у каждого в УРОДЗ имелось это расстройство, в той или иной степени. Но никто, кроме Сэма, не был в самом центре каждого противостояния, каждого нового ужаса, и ни на кого не вываливали без конца всё новые и новые подробности. У Сэма не было отдыха. Не было перерывов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию