Голод  - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грант cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голод  | Автор книги - Майкл Грант

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Нет ответа.

– Ладно, это Сэм, я вхожу. – Он намеренно не стал упоминать Декку. Декка была его оружием, которое до поры до времени он хотел сохранить в тайне. – Надеюсь, у нас не возникнет проблем.

Сэм сделал глубокий вдох и шагнул внутрь.

Напротив входа висел портрет привлекательной, но серьёзной женщины с густыми рыжими волосами. Кто-то, вероятно, один из прежних обитателей дома, изуродовал картину, подрисовав чёрным маркером усы.

В коридоре был бардак: на столике сбоку валялся фрисби, с люстры свисал грязный спортивный носок, зеркало покосилось и покрылось трещинами. Похожая обстановка была в большинстве домов в УРОДЗ после исчезновения родителей.

В первой комнате слева официально располагалась столовая, внутри было темно. Кухня находилась прямо по коридору, за лестницей. Гостиная чуть дальше направо. Декка сунула голову в столовую, заглянула под стол и прошептала:

– Чисто.

Сэм двинулся в гостиную.

Там царил ещё больший беспорядок, чем в коридоре: разбросанные повсюду диски, пустые старые банки из-под газировки, ярко-жёлтые пластиковые пули фирмы «Нерф», семейные фотографии – та же рыжая женщина и, по-видимому, её муж, – валяющиеся над камином, толстый слой пыли на книжных полках.

Гарри Сэм заметил не сразу. Он упал между диваном и тяжёлым журнальным столиком. Но как только Сэм сделал шаг вперёд, он увидел Гарри.

Гарри лежал лицом вниз. Сзади на шее у него виднелся сдувающийся пузырь. Сэм подумал, что он похож на воздушный шарик спустя три дня после вечеринки.

Сэм толкнул столик в сторону, но тот застрял.

– Декка!

Декка подняла руку, и стол оторвался от пола. Сэм отодвинул его. Столик отлетел в сторону, пока не вышел за область действия силы Декки, а потом с грохотом рухнул на пол.

Сэм опустился на колени рядом с Гарри. Аккуратно избегая пузыря, он приложил два пальца к его шее.

– Я ничего не чувствую, – сказал Сэм. – Попробуй ты.

Декка огляделась, ища что-то, а затем подошла, держа в руке маленькую шкатулку с зеркальцем. Она повернула голову Гарри в сторону и приложила зеркальную поверхность к ноздрям мальчика.

– Что ты делаешь? – спросил Сэм.

– Если он дышит, мы это увидим. Конденсат.

– Думаю, он мёртв, – сказал Сэм.

Они оба встали и отошли назад на пару шагов. Декка отложила шкатулку в сторону, тихонько, словно Гарри спал, и ей не хотелось его будить.

– Что будем с этим делать? – спросила Декка.

– Хороший вопрос, – сказал Сэм. – Жаль, у меня нет на него хорошего ответа.

– Если Хантер убил его…

– Да.

– Все эти разговоры насчёт уродов и нормальных…

– Мы не можем позволить, чтобы это выглядело так, – с нажимом сказал Сэм. – Если это сделал Хантер… В общем, я о том, что надо выслушать и его.

– Может, посоветоваться с Астрид, а? – предложила Декка.

Сэм грустно рассмеялся.

– Она предложит устроить суд.

– А можем, ну, знаешь, просто сделать так, будто ничего не было, – сказала Декка.

Сэм промолчал.

– Ты понимаешь, о чём я.

Он кивнул.

– Да. Понимаю. Мы пытаемся решить проблему с голодом. Пытаемся оставаться настороже на случай, если Кейн что-то устроит. Последнее, что нам сейчас нужно, – это война между уродами и нормальными.

– Конечно, Зил не угомонится, что бы мы ни делали, – заметила Декка. – Мы могли бы сказать, что пришли сюда, Гарри здесь не было, и мы ничего не нашли. Но Зил ни за что в это не поверит, а многие ребята подтянутся к нему.

– Да, – сказал Сэм. – Мы попали.

Они стояли рядом, глядя на Гарри. Пузырь медленно продолжал сдуваться.

Затем Сэм вышел назад на дорогу. Спустя десять минут появился Эдилио с Дарой Байду на пассажирском сидении.

– Привет, Дара, – сказал Сэм. – Спасибо, что пришла.

– Я не нашёл Лану, – сказал Эдилио. – В её комнате в «Вершинах» её не было. Собаки тоже. Тейлор всё обыскала, везде посмотрела. Остальные всё ещё зависают на площади, на случай если они нам понадобятся.

Сэм кивнул. Он привык к странным и внезапным перемещениям Ланы. Целительница была девушкой непоседливой.

– Дара, посмотришь, а? В доме. На полу.

Эдилио вопросительно глянул на Сэма. Сэм покачал головой, стараясь не смотреть ему в глаза.

Не прошло и минуты, как Дара вернулась.

– Я не Лана, но тут даже она ничего бы не смогла поделать. Она не Иисус, – отрезала Дара. – Мёртвых не воскрешает.

– Мы надеялись, он ещё жив, – сказала Декка.

– Он точно мёртв, – сказала Дара. – Вы заметили, что кожа на шее у него не обгорела? Волосы не подпалились? Похоже, нарыв пошёл не извне. Значит, что-то поджарило его изнутри. Ты вне подозрений, Сэм: я видела результаты твоих трудов. После тебя люди поджариваются, словно зефирки, упавшие на угли.

– Эй, – со злостью одёрнул её Эдилио. – У тебя нет причин наезжать на Сэма.

– Всё нормально, Эдилио, – спокойно сказал Сэм.

– Нет. Он прав, – возразила Дара. И прикоснулась к плечу Сэма. – Прости, Сэм. Я устала и не очень люблю вид трупов, ладно?

– Да, – ответил он. – Иди домой. Прости, что вытащили тебя.

Дара озадаченно смотрела на Сэма.

– Что вы собираетесь со всем этим делать?

Сэм покачал головой.

– Не знаю, но что бы я ни сделал, это вряд ли кому-то понравится. Эдилио может тебя подбросить.

– Не стоит, мне идти пять минут. – Дара снова похлопала его по плечу и ушла.

Когда она скрылась из виду, Сэм сказал:

– Думаю, мы должны поговорить с Хантером.

– Думаешь? Чувак, это не какая-нибудь ерунда, от которой можно отмахнуться, – сказал Эдилио. Это убийство.

– Орк убил Бетти, – заметил Сэм. – И до сих пор на свободе.

– Тогда ты ещё не был главным, – сказал Эдилио. – У нас не было системы.

– У нас её до сих пор нет, Эдилио. У нас есть я, которого все донимают по любому поводу, – сказал Сэм. – Это не система. Ты видишь где-нибудь поблизости Верховный суд? Я вижу только себя, тебя и дюжину других ребят, которым не на всё плевать.

– То есть, ты считаешь, что мы должны смириться с тем, что дети убивают друг друга? Это нормально?

Сэм сгорбился.

– Нет. Нет. Конечно нет. Я просто… Да ничего.

– Я соберу своих ребят, отыщем Хантера, – сказал Эдилио. Но я должен знать: что, если он не захочет идти? Или попытается навредить кому-то из моих парней?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию