Эльфы сумеречной башни - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфы сумеречной башни | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Свеа неловко ёрзала в кресле, выслушивая очередную тираду о том, что Император занимает свой пост не по праву, вопрошала затянутое тучами небо, за что ей это всё, и всячески старалась сменить тему. Она постепенно начинала понимать, что привело Данага в Дорлифен – очевидно, он повздорил в Гленаргосте с кем-то из приближённых к трону и теперь отсиживался на самой окраине Империи. К счастью, в одиночестве. А впрочем, именно это одиночество, видимо, и стало для Свеа роковым – кроме неё Данагу в городе было попросту не с кем общаться.

Свеа нарочно кривила душой, пытаясь разозлить собеседника, когда намекала на его корыстные мотивы. Хотелось остаться в одиночестве и желательно немедленно.

Впрочем, Свеа быстро поняла, что мечтам её сбыться не суждено. Едва она закончила в очередной раз повторять прописные истины, как в гостиную постучали, и на пороге появился её адъютант, Алмонд. Алмонду было немногим больше двадцати, и Свеа почти не сомневалась, что мальчик приставлен к ней Ламией неспроста. Потому, едва встретившись со взглядом фиалковых глаз, она смолкла, ожидая объяснений.

– Простите, командор. В прихожей какой-то юноша. Он насквозь промок и явно давно уже не выбирался из болота. Он утверждает, что вы примите его.

Свеа свела к переносице тонкие брови.

– Должно быть, кто-то из разведчиков.

Вампирша поджала губы. Никаких отчётов она принимать уже не планировала, тем более они могли закончиться очередной поездкой на границу. И всё же откладывать такие дела не годилось.

– Наместник, – Свеа повернулась к Данагу.

– Я понял, – Данаг кивнул. – Не имею ни малейшего желания при этом присутствовать. Просто помните, о чём я вам говорил…

– Не любую войну нужно выигрывать, – произнесла Свеа в один голос с Данагом.

Данаг усмехнулся.

– Я рад, что вы меня всё-таки слушали.

Когда он вышел, у Свеа было одно желание – швырнуть дорогой кубок о стену, но она взяла себя в руки, решив, что ни кубок, ни стена такого обращения не заслужили.

– Пригласи, – приказала она, последним глотком допивая вино и с тоской глядя на свои грязные сапоги.

Потребовалась пара минут, чтобы незваный гость оказался в комнате. Выглядел он, в самом деле, неважно – впрочем, слово «отвратно» подошло бы больше. Криво обрезанные перепутанные волосы до плеч, вымазанное грязью лицо, некогда дорогая, а теперь изорванная в клочья рубашка. Плаща на парне не было, а сапоги выглядели не менее печально, чем собственные ботфорты Свеа. Теперь командор сильно сомневалась, что это разведчик – разве что бродил он по дорогам слишком долго и попал в неприятности.

– Алмонд, – окликнула Свеа адъютанта, поднимаясь с кресла, – как это понимать?

– Простите, командор, вы сами сказали…

– Твои вести срочные?

Незнакомец явно растерялся, не зная, что ответить.

– Дайте же ему сухую форму и что-то горячее, – продолжила Свеа, не дожидаясь реакции и обращаясь уже к адъютанту. – На улице ночь, и если только войско эльфов не стоит у моих ворот, все мы сможем подождать до утра.

Алмонд поклонился, демонстрируя готовность исполнить приказ, и потянул было пришельца прочь.

– Постой-ка, – произнесла Свеа, удивлённо хмурясь. Она шагнула вплотную к незнакомцу. – Ты не разведчик. Ты вообще не носферату. Что ты здесь делаешь?

– Раймон, – выдохнул гость, но Свеа нахмурилась лишь сильнее. – Раймон моё имя, – повторил пришелец торопливо. – Помните, тогда, у башни Синего Дракона, вы обещали, что примете меня…

Секунду Свеа пыталась справиться с недоумением, а затем повторила:

– Раймон…

Раймон ощутил, что ноги его подкашиваются, когда увидел спокойную светлую улыбку на лице почти незнакомой вампирши. Полуэльф не ел и не спал три дня и держался лишь на уверенности в том, что нужно добраться до города. Затем услышал имя Свеа и вспомнил короткое знакомство и опрометчиво данное обещание. Он не слишком-то рассчитывал, что вампирша, невольной жертвой которой он стал, вспомнит его – тем более, что последнее время его не помнили даже те, с кем он жил в одном доме. Но идти больше было некуда, и Раймон решил попытать счастья, а теперь, когда в глазах Свеа промелькнуло узнавание, силы окончательно оставили его.

Раймон рухнул и уже предвкушал столкновение с твёрдым полом, но руки Свеа подхватили его, и он внезапно оказался в каком-то малюсеньком мирке, который успел позабыть – рядом трепетал камин, а его поддерживали и не давали упасть. Раймон облизнул губы, с недоумением вглядываясь в такое же удивлённое лицо вампирши.

– Простите, – Раймон попытался встать. – Вы испачкаете камзол.

Свеа фыркнула.

– Как будто тут ещё есть, что пачкать, – она подняла глаза на вампира, который проводил Раймона в покои хозяина. – Алмонд, отбой приказа. Одежда подождёт. Моя ванна готова?

– Почти час, командор. Скоро всё остынет.

– Хорошо. Принеси туда настой против простуды. Потом уже займёшься одеждой. И тут есть ещё целые комнаты?

– Солдаты расчистили западное крыло и устроили там зал для тренировок.

Свеа нахмурилась.

– Нет. Не пойдёт. Принеси в мой кабинет тюфяк и постель. Пока этого хватит.

Алмонд поклонился и вышел. Раймон непонимающе смотрел на свою благодетельницу.

– Всё это излишне… командор. Мне просто нужен был ночлег. И я могу идти…

– Я и даю тебе ночлег, – не слушая возражений и продолжая держать нежданного гостя на руках, она вышла из библиотеки, чудом уцелевшей во время битвы за город, и понесла его по коридору. Толкнув коленом одну из дверей, Свеа внесла полуэльфа в спальню и задумалась. Класть грязное и чужое существо на постель она не хотела. Поразмыслив, вампирша толкнула ещё одну дверь и внесла Раймона прямо в купальню, а затем, опустив его ноги на пол, осторожно прислонила юношу к стене.

– Раздевайся, – бросила Свеа, отворачиваясь и начиная расстёгивать собственный камзол.

– М… Командор? – Раймон опустил пальцы на ворот рубашки, но продолжать не спешил. Он никак не мог понять, чего хочет от него Свеа, и ему это не нравилось.

– Да не тяни, простудишься же, – сбросив собственный камзол и видя, что юноша стоит неподвижно, Свеа принялась сдирать с него изорванную мокрую ткань. – Дальше сам, – приказала она, когда на Раймоне остались только штаны и сапоги. – Лезь сразу в бассейн. Я не знаю, как у вас решается вопрос гигиены, но в этой чёртовой глуши горячая вода – это достопримечательность, так что нам придётся разделить её на двоих.

Раймон всё ещё не совсем пришёл в себя от такого неожиданного гостеприимства, но, поколебавшись немного, всё же выполнил оба распоряжения Свеа. Уже оказавшись по шею в воде, он снова едва не потерял сознание от нахлынувших приятных ощущений. Горячие волны плавно обтекали тело. Вода пахла чем-то свежим и густым, сосной и пихтой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению