Звёздный камень - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздный камень | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Гетен улыбнулся.

– Встреча с вами явно стоит потраченной энергии – хотя, если ты думаешь, что я не чувствую тебя в своих мыслях, то ты еще глупее, чем я полагал, – сообщил он мистеру Форклу. – Если хотите что-то узнать, пусть пробует лунный жаворонок.

Голод в его глазах ясно давал понять: ей не зря твердили не лезть в его мысли.

– Я просто пришла поговорить, – сказала она, пытаясь вернуться к сценарию.

– Так, а сейчас ты пытаешься меня отвлечь, да?

– Вообще-то, сейчас я пытаюсь попросить тебя нам помочь, – поправила Софи.

Гетен вскинул бровь, спокойно прислоняясь к закругленной стене.

– Видимо, что-то случилось, но я вряд ли угадаю, что именно. Планы слишком часто менялись: это может быть все, что угодно.

Софи закусила губу, собираясь с силами.

– Они схватили Вайли.

– Ох, боже, они в последнее время полны неожиданностей, – вот и вся реакция Гетена. – И отчаяния, раз вернулись к Сире.

– Что им нужно? – спросила Софи.

Гетен коснулся подбородка раненым пальцем, пачкая его кровью.

– То же, что и всегда. Просто у Финтана другой подход. Гизела любила причины и следствия. Стратегию и терпение. Финтан же руководствуется порывами – хотя мне безразлично что одно, что другое, пока я здесь.

– И это тебя не беспокоит? – уточнила Софи. – Тебя не злит, что они занимаются своими делами, пока ты гниешь в тюрьме?

– О, я не гнию, отнюдь. Еда здесь вкуснее того, что выращивали «Незримые», а охрана каждую ночь приносит мне мягкую подушку. Кто будет жаловаться, когда ему дают время отдохнуть и набраться сил?

– Ты серьезно думаешь, что мы поверим, как тебе тут хорошо? – удивилась Софи.

– Почему бы и нет? Ты же хочешь, чтобы я поверил в реальность сделки, которую ты предложишь.

– Ничего я не предложу, – ответила Софи. – Я надеялась, что в тебе осталась хоть капля порядочности.

Гетен лизнул кровоточащий палец.

– Прости, что разочаровал. Кстати, а вот это было ловко, Форкл. Несколько недель назад ты меня обманул, но теперь я отдохнул и стал сильнее. Теперь ясно, что вас интересует. Значит, они похитили Вайли из Серебряной башни? Что такое, не понимаете, как они туда проникли?

– Скоро поймем, – не выдержала Софи.

– Это вы так считаете. Но раз до сих пор не догадались, то вряд ли получится. А если и поймете, то ничего не сможете сделать, потому что у тебя нет нужной способности. Как непредусмотрительно, – обратился он к мистеру Форклу. – Раз ты заложил в нее столько талантов, почему бы не дать всего понемногу?

– Больше – не всегда лучше, – ответил ему тот. – Иногда это просто больше. Но ты не поймешь.

– А ты просвети. – Гетен вновь опустился на пол, поднимая голову к изогнутому потолку. – Вперед. Расскажи мне.

– Забудьте, – произнесла Софи, оборачиваясь к мистеру Форклу. – Поберегите силы. Он ни за что не поможет спасти Вайли.

Это была поворотная точка их плана.

Гетен мог дать им уйти, или…

– Они держат его в заложниках?

Софи кивнула, вспоминая раненого Вайли, чтобы на глазах выступили слезы, – так было легче продать ложь.

– Уже неделю как.

– Ты не одобряешь, – заметил мистер Форкл, когда Гетен выругался.

– Какая разница? Но да, не одобряю. Они действуют неряшливо и бездумно, и все обернется так же, как похищение Софи. Но это не значит, что я вам помогу.

– Почему? – спросила Софи.

– Совет готов выразить благодарность, – добавила Орели.

– О да, они с радостью выпустят меня на свободу. Может, даже вытащат меч из камня и подарят его как сувенир.

– Они готовы предложить улучшение ситуации, – поправила Орели. – Тебя можно перевести в другое место. Туда, где ощущается ход времени, – она слегка топнула по светящемуся каменному полу. – Из-за люминита ты живешь в вечном дне.

– Правда? Я и не заметил.

– Еще как заметил, – сказал мистер Форкл. – У тебя дергается глаз. Ты понятия не имеешь, сколько прошло времени. Может, стоило считать секунды.

– Ну, мисс Фостер все так же свежа и юна, так что не слишком много. К тому же мне приносят подушку, и это выдает время с головой.

Орели улыбнулась.

– Подушку приносят в разное время. Это часть указаний. Иногда проходит несколько дней, иногда – пара часов. С едой то же самое. Ты заметил, что иногда есть хочется так, что внутри все раздирает от боли, а иногда утро наступает спустя несколько минут, как ты закрыл глаза?

– Наши тела привыкли к ритму, к режиму, – добавил мистер Форкл. – Без них нам приходится тяжело.

– Чудесную картину вы обрисовали, – с трудом произнес Гетен. – Но мне все равно здесь неплохо.

– Тогда почему ты отчаянно пытаешься угадать, какой сегодня день? – спросил мистер Форкл. – Возможно, потому что начал понимать, как давно тебя бросили?

– Они не станут тебя спасать, – надавила Софи. – Предложение Орели – твой лучший шанс. Просто скажи, куда они могли отвести Вайли.

– Вам это не поможет. Вы не найдете убежище.

– Вообще-то, найдем. – Софи глянула на мистера Форкла, дождалась обнадеживающего кивка, а потом рассказала все, что они выяснили про символ Путеводной звезды. Она рисковала, выдавая то, что они знают, но Гетена нужно было впечатлить.

Он потер виски.

– Вот что бывает, когда кого-то похищаешь. Только разжигаешь в их близких огонь, который пылает сильнее Вечного пламени. Ни шанса на победу.

– Но ты можешь победить, – напомнила Орели. – Немного информации в обмен на куда более комфортную жизнь.

Гетен встал и принялся расхаживать по камере. Он обошел ее несколько раз, а затем пересекся взглядом с мистером Форклом.

– Очень умно. Ты почти меня подловил – но я тебя заметил, так что выметайся из моей головы, – он обернулся к Софи. – И я попытаю шансы здесь, большое спасибо. Они лучше, чем вы думаете.

Сжавшиеся в кулаки руки мистера Форкла явно дали понять, что Гетен не врет: он действительно его заблокировал.

У них кончились уловки. Кончились варианты. Кончилось время.

Софи не знала, чего хочется больше – зарыдать или что-нибудь пнуть.

– Ты искренне думала, что победишь, да? – хмыкнул Гетен, когда они развернулись, чтобы уйти. – Простите, мисс Фостер, – я слишком давно играю в эти игры. Но ты подняла интересный вопрос. Я готов кое-что тебе предложить. Правду в обмен на правду. Одна от меня. Одна от тебя.

– Это уловка, – заметила Орели.

– Поверьте, нет.

– Откуда мне знать, что ты не соврешь? – спросила Софи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению