Почти невеста - читать онлайн книгу. Автор: Джо Уотсон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти невеста | Автор книги - Джо Уотсон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Признаться, удобно было не совсем то слово, которое описывало мои ощущения.

– Ты классно целуешься, Энни Энн.

– Просто притворилась, – выпалила я.

– Правда? Так ты еще и классная актриса. Да что там, у меня все плечи исцарапаны!

– Что? – Я взглянула на его плечи и обмерла.

Так и есть: я вцепилась в него, будто нимфоманка. Лицо у меня запылало от стыда.

– Прости, я не хотела.

– Не переживай. Будет здорово похвастаться этими царапинами завтра на пляже. – Он взглянул на меня с гнусной ухмылкой. – А ты как, не хочешь ничего в этом же духе? Засос, например?

– Нет, спасибо.

Приподнявшись на локтях, он в последний раз взглянул на меня, после чего перекатился на бок.

– Ну что ж, пойду устроюсь на диване. – Он уже спустил ноги с кровати, но остановился. – Правда, это довольно рискованно, если учесть, что Тревв может рыскать где-то поблизости.

– Пожалуй, – нервно хихикнула я.

– Мы же не хотим, чтобы он вернулся и застал меня спящим на диване?

– Нет, конечно. – Сердце у меня заколотилось быстрее. – Но мы могли бы закрыть дверь на замок.

– Ну, с таким парнем, как Тревв, ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов. А вдруг он вскроет замок?

– Тоже верно, – согласилась я, хотя мысль о том, что Тревв может вернуться сюда с набором отмычек, казалась мне абсурдной.

– Ну так что, – улыбнулся Крис, – могу я залезть обратно?

Я еле заметно кивнула. Во рту у меня пересохло, как в безводной пустыне. После Тревва я ни разу еще не спала с мужчиной в одной постели.

Крис забрался под одеяло, я тоже натянула его до шеи. Головы наши коснулись подушки, и мы уставились друг на друга. Мне это напомнило детскую игру: кто первый моргнет, тот и проиграл. Так мы и смотрели глаза в глаза друг другу, пока я не почувствовала, что больше не могу.

– Спокойной ночи!

– Спокойной ночи, – откликнулся Крис. Наклонившись, он поцеловал меня в щеку.

– Приятных снов!

* * *

Не знаю, сколько было времени, когда я проснулась. Разбудило меня негромкое постукивание. Крис сидел на диване и что-то вдохновенно печатал. Вокруг ноутбука стояли пустые чашки из-под кофе и банки с колой.

– Эй. – Спросонья я говорила почти шепотом.

Крис обернулся с таким испугом, словно я тихонько подкралась сзади и хлопнула его по плечу. Он захлопнул ноутбук.

– Прости, не хотел тебя разбудить.

– Все в порядке, – улыбнулась я. – Рада видеть, что твоя работа продвигается с такой скоростью.

Крис довольно вяло улыбнулся.

– Спасибо.

– Стало быть, вдохновение появилось?

В глубине души я надеялась, что он обрел его в нашем поцелуе. Глупость, да и только!

Крис посмотрел мне в глаза и отвел взгляд.

– Спи, Энни!

* * *

Утром меня разбудил телефон. Я взглянула на экран. Сообщение от Лили. Им с Джейн намного лучше, и завтра утром они уже будут на Маврикии. Я невольно поморщилась: представляю, что они скажут, когда узнают, что мы с Крисом разыгрываем влюбленных! Джейн точно не порадуется. Уж слишком шаток наш план, слишком многое может пойти в нем не так.

Конечно, я отдавала себе отчет в возможных последствиях нашей затеи. И прежде всего существовал риск, что я могу проникнуться к Крису настоящими чувствами. Чувствами, которые, скорее всего, останутся без ответа. С другой стороны, давно уже я не ощущала себя такой живой, такой… настоящей. И мне ужасно не хотелось, чтобы все это закончилось.

– Кофе, солнышко!

Аромат свежесваренного кофе заставил меня встряхнуться.

Я улыбнулась своему мнимому бойфренду – такому заботливому, внимательному и сексуальному. Все-таки мир – жестокое место. Помашет перед тобой пресловутой морковкой и тут же оставляет тебя ни с чем.

– Спасибо, милый! – подыграла я Крису. Впрочем, я не сильно слукавила в этот момент.

– Чем ты хочешь заняться сегодня?

Я с наслаждением отпила глоток ароматного кофе, и сразу же в голове прояснилось.

– Знаешь, я не прочь сбежать куда-нибудь на острова. Подальше от наших назойливых соседей.

– Прекрасная мысль, – одобрительно кивнул Крис.

* * *

Через полчаса мы уже с удобством устраивались на борту быстроходного катера. К счастью, здесь был специальный навес от солнца, которое в десять утра уже палило немилосердно.

Заурчал мотор, катер рванул вперед, и я улыбнулась в предвкушении нового приключения. Но Крис вдруг вцепился руками в борт, да так, что даже костяшки пальцев побелели. Ну как я могла забыть? Он же ненавидит воду.

– Ты в порядке? – окликнула я Криса, стараясь перекричать шум мотора.

– Вроде того, – натужно улыбнулся он, и я поторопилась пересесть к нему поближе.

– Прости, не стоило мне затевать эту прогулку. Ты мог бы отказаться.

– Все в порядке, – повторил он с напускным энтузиазмом.

– Ладно, держись за меня. – Я взяла его за руку.

В следующую секунду мы уже летели по воде, оставляя за собой белый пенящийся след. Очень скоро курорт со всеми отдыхающими исчез из виду. Морская глубина под нами становилась все темнее и темнее. Мы были уже далеко от суши, когда мотор заглох.

– Здесь часто проплывают дельфины, – оглянулся на нас рулевой.

Вокруг уже собралось несколько лодок и катеров, пассажирам которых тоже не терпелось увидеть дельфинов. Мы сидели в полном молчании, слушая, как волны бьются о борт. Вдруг кто-то крикнул:

– Смотрите, смотрите!

Среди волн появились серебристые плавники, которые то выныривали из воды, то погружались обратно. В скором времени дельфины окружили нас со всех сторон. Порой они подплывали так близко, что я без труда могла коснуться их. Наконец катер завелся, и мы поплыли прочь. Дельфины сочли наше передвижение за вызов и поспешили за нами, изящно маневрируя в потоках воды.

– А знаешь, – прокричал мне Крис, стараясь перекрыть голосом рев мотора, – что дельфины называют друг друга по именам?

– Серьезно?

– Они создают такие индивидуальные посвистывания, которые соответствуют нашим личным именам. И это не выдумка!

– Надо же! Я не знала.

– Вот если бы ты была дельфином, я мог бы назвать тебя…

И тут он засвистел.

Такого идиотского подражания дельфинам я еще ни разу не слышала. Ну, если уж на то пошло, я вообще не слышала, чтобы кто-то подражал дельфинам. Крис открыл рот, и оттуда вырвался какой-то немыслимый, пронзительный звук. Я расхохоталась и постаралась перещеголять его, проверещав еще пронзительней. Так мы и перекрикивались «по-дельфиньи», пока не обнаружили, что катер остановился и на лице рулевого явно читался вопрос: «Почему меня не предупредили, что эти двое – из психбольницы?» Мы с Крисом снова расхохотались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию