Темная земля - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Макбрайд cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная земля | Автор книги - Стюарт Макбрайд

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Из двери выскочил Рикки Уэлш и помчался в направлении каменной стены на заднем дворе.

Логан нащупал в кармане жилета жестянку «Bite Back», вытащил ее и распылил средство на морду сенбернара. Тот заморгал и огласил двор мяукающими звуками. Отошел назад, тряся головой.

Запах гвоздики, перебивший запах снега.

Появилась Айла, на этот раз она приземлилась на ноги. Из кухни выбежали офицер-кинолог и ее немецкая овчарка, пес лаял, натянув до отказа поводок.

Логан указал на стену высотой шесть футов, верхняя часть покрыта шестидюймовым слоем снега со льдом.

– Туда!

Офицер-кинолог побежала в обход, так как шлейф от «Bite Back» еще не рассеялся.

Сам он ринулся напрямую. Вдыхаемый воздух обжигал легкие; когда он карабкался на стену, пот прокладывал маленькие ручейки между лопатками.

Айда была рядом.

– Вон он, гад!

Рикки Уэлш удалялся. Еще один забор, и всё.

И тут офицер-кинолог спустила своего пса. Овчарка, освободившись от поводка, одним прыжком преодолела стену, в два прыжка пересекла газон. А затем бросилась под ноги Рикки.

Собачьи зубы сомкнулись на лодыжке.

Рикки закричал.

Айла засмеялась.

Рикки упал в снег и закрыл руками лицо.

Офицер-кинолог подбежала к собаке, оттащила ее за ошейник и надела на Рикки Уэлша наручники. Затем ухмыльнулась и показала им два больших пальца.

36

Логан прошел в кухню Уэлшей. Назвать ее самой аккуратной кухней в мире явно было нельзя. Особенно сейчас.

Перешагнул через обломки стула.

– Ты в порядке?

– У-ух… – Клэр из СОП, сгорбившись над раковиной, плескала водой себе в лицо. – Я вся в слюнях этого гребаного сенбернара. Не понимаю, как одна собака может производить столько слюны.

– Я же говорил, что он громадный.

Она с благодарностью посмотрела на него.

– Спасибо за помощь, сержант.

– Да, пустяки.

Логан вышел в холл. Откуда-то сверху доносились приглушенные голоса. Шипение. Внезапно раздался звук падения, за ним последовала ругань.

Лестница была такой же узкой, как коридор, ступени вились по спирали. В мансарде трое полицейских прижимали к полу женщину. И это удавалось им с трудом – Лора Уэлш была упитанной дамой. Рыжие кудри закрывали ее красное лицо. Между костяшками пальцев правой руки, плотно сжатыми в кулак, вытатуированы три маленьких красных сердечка.

– В последний раз говорю, успокойтесь! – прикрикнул на Лору инспектор из Элгина.

Каламити, увидев Логана, оскалилась в улыбке:

– Все в порядке, серж.

Лора забилась еще сильнее.

Бесполезно. На ее руках, завернутых за спину, защелкнулись наручники, ноги были зафиксированы специальным устройством: одна скоба сжала колени, вторая – лодыжки.

Пылающее, усыпанное веснушками лицо, выпученные зеленые глаза, оскаленные зубы, размазанная губная помада:

– Я вас всех убью!

Инспектор из Элгина поднял козырек на своем шлеме, обнажая пухлое лицо с искривленным носом.

– Вы и вправду стараетесь сделать себе хуже, миссис Уэлш? Угроза убить полицейских не будет считаться для вас смягчающим обстоятельством в суде.

«Гах!» – Лора с размаху ударила головой по грязному ковру и зашипела.

– Ну вот и все, – вздохнул инспектор.

В небольшой спальне здесь же, в мансарде, царил беспорядок, повсюду валялись одежда и картонные коробки. Нервир сидел на краю кровати, запрокинув голову: одной рукой он придерживал тюрбан, а другой пережимал переносицу, чтобы остановить кровь.

– Ты в порядке? – спросил Логан.

– А ты не видишь?

Офицеры из Элгина надевали наручники на двоих мужчин. На одном были облегающие джинсы и две толстовки: сверху голубая, а под ней красная. Волосы разделены прямым пробором, борода, прикрывающая шею, на глазах очки в роговой оправе. Хипстер. Второй был в «дедушкиной» рубашке, подтяжках и коричневом жилете, словно он собирался на прослушивание в кавер-группу «Мамфорд и сыновья». Подстрижен по моде 1940-х.

Логан кивнул.

– Имена?

Мистер Хипстер облизал губы.

– Я понимаю, как это выглядит, но мы только что…

Мистер Мамфорд подмигнул своему приятелю:

– Да… там было… ну, объявление в газете о горном велосипеде. Мы… э-э… мы решили зайти посмотреть, действительно ли он так хорош.

– Ну, вы понимаете, купить его, и все такое.

– Горный велосипед… – Мистер Мамфорд понизил голос. – Не представляю, что здесь происходит, но лично я не испытываю больше никакого желания приобретать горный велосипед.

– Да, но, если бы мы смогли, мы были бы первыми. Это было бы круто.

– Более чем круто.

Улыбки.

Никаких шансов.


– Ну? – Харпер так и просидела на заднем сиденье, пристегнутая ремнем безопасности.

Закрыв водительскую дверь, Логан снял перчатки.

– Собака, натренированная на поиск наркотиков, сейчас ходит по дому. Наш друг инспектор из Элгина решил понаблюдать за обыском.

Стил тоже не участвовала. В углу ее рта светилась электронная сигарета. Выдохнув хорошую порцию дыма, она изрекла:

– Что означает: этот мерзавец из Элгина хочет все успехи записать на свой счет.

– А Нервир? – спросила Харпер.

Логан пожал плечами:

– Не думаю, что нос у него сломан, но лучше себя поберечь, чем потом сожалеть.

– Согласна. – Харпер расстегнула ремень безопасности.

– Там были еще двое. Типа гости, – сказал Логан.

– Да? И кто.

– Ник Макдауэл и Стивен Фаулер. Не могут придумать ничего лучше, чем сказку о горном велосипеде, который они пришли покупать.

Снег с дождем наконец прекратился, уступив место ураганному ветру. В соседних домах горели окна – не каждый день, а точнее, не каждую ночь, на этой маленькой улице останавливаются полицейские автомобили.

Стив Фаулер, парень, который должен был передать ему пакет.

– Эти парни есть в базе PNC [102]?

Логан посмотрел в зеркало заднего вида.

– Мне и самому это пришло в голову, сэр. У Фаулера есть пара штрафов за парковку, вот и все. Его никогда не арестовывали. Насколько я могу судить, ему никогда даже не выносили предупреждений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию