Истребительница вампиров - читать онлайн книгу. Автор: Кирстен Уайт cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истребительница вампиров | Автор книги - Кирстен Уайт

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Мне хотелось взять его за руку, но не хватило смелости.

– Возможно, именно поэтому она так противится тому, что я Истребительница. Ей известно это пророчество. И она боится, что мое превращение в Истребительницу означает, что близится срок его исполнения.

Лео повернулся ко мне лицом. Его глаза были настолько темными, что казались черными. Заметно было, что он плохо спал, его скулы резче обозначились от усталости, а щетина, темневшая на подбородке, почему-то придавала ему беззащитный вид.

– Афина, я знаком с тьмой. Мне знакома жажда, которая ввергает все в хаос. В тебе нет ни следа от этого. Ты всегда была и будешь олицетворять добро – неважно, Истребительница ты или нет, – он замолчал, внимательно глядя на меня, и на одно мучительное мгновение мне показалось, что он поцелует меня.

Но он улыбнулся, и на его лицо скользнула привычная маска. За ней исчез настоящий Лео. Он спрятался от меня, использовав свой защитный механизм, который выработал за то время, что он провел вдвоем с матерью, уверенный, что все его друзья погибли. Он боялся полюбить кого-то. Поэтому я была поражена, когда он наклонился и прижался мягкими прохладными губами к моему лбу.

– Спи, Истребительница. Я твой Наблюдатель. Я буду искать и наблюдать, и мы во всем разберемся утром.

Он сполз с кровати на пол и, взяв стопку книг, которые я позаимствовала у Риза, положил их поверх тома с пророчеством. Я легла на бок, но не стала отворачиваться. Мои глаза слипались. Но даже с закрытыми глазами я продолжала видеть его перед собой.


Мне снился пожар.

Но в этот раз я была не одна. Я смотрела, как мать уносит Артемиду, проходя прямо сквозь огонь, который не причинял ей вреда, но чувствовала присутствие сотен чужих сознаний.

– Боже, – послышался чей-то голос, – меня уже в третий раз сюда затащило. Никому другому такие сны не снятся. Так что или тащи сюда маршмеллоу, или засунь свои переживания куда подальше.

Я повернулась и увидела яркую брюнетку с полными губами, большими карими глазами и насмешливым выражением лица. Она сидела посреди пожара.

– Послушай, малышка, неважно, что случилось когда-то. Сейчас у тебя жизнь на все сто. Просто отпусти это.

– Но… – начала было я, задыхаясь и кашляя из-за дыма. Но на самом деле я больше не вдыхала дым.

Брюнетка подмигнула мне.

– Ну же, я в этом профи. Однажды я провела в мире сновидений целый год. Правда, в те времена связаться можно было только с одной Истребительницей. А я не люблю подглядывать за Би.

Она протянула мне руку, и я ее взяла. Она дернула, и —

Я никогда раньше не бывала на подобной вечеринке. Не уверена, что такую вечеринку вообще когда-либо устраивали. Мерцали огни, ревела музыка, и повсюду неистово танцевали девушки.

– Вот это уже лучше! – Брюнетка снова подмигнула мне. – Поживи немного. Никакой жаровни, никакого пожара. Ты Истребительница. Наслаждайся этим! – И она, танцуя, растворилась в толпе.

Я осталась одна, но не чувствовала себя в одиночестве. Я вдохнула энергию вокруг себя, жизнь, пульсирующую в этом множестве невероятных, сильных, яростных девушек. Мы то и дело пересекали очень тонкую грань между вечеринкой и разгулом. Я откинула голову, закрыла глаза, чувствуя, как ритм прошивает меня до глубины души и зовет меня забыться.

Но мне стало страшно. Я не хотела забываться. К чему это приведет? Я стану настоящей Истребительницей? Охотницей?

Я разрушу мир?

Я попятилась, и комната вокруг меня закружилась в ярких всполохах света, исчезая из виду.

Я очутилась на крыше. Одна. Видимо, сюда отправляются Истребительницы, когда им грустно или они чувствуют себя ничтожествами. На краю сидела Баффи, глядя на спящий город.

– Я никогда об этом не просила! – закричала я.

Она повернулась ко мне, и я увидела ее профиль.

– Я тоже.

– Я разрушу этот мир, и все из-за тебя!

Она вздернула бровь.

– При чем тут я?

– Если бы я не стала Истребительницей, я бы точно не смогла разрушить мир.

– Что же, если ты собираешься разрушить мир, я не дам тебе этого сделать.

– Давай, попробуй! – Я покачала головой, озадаченная собственной реакцией: мне вовсе не хотелось разрушать мир. Я наделась, что если до этого дойдет, кто-то сможет меня остановить. Почему же я тогда так думаю, так чувствую? Внутри меня клубилась ярость, вихрь тысячелетий боли, гнева и могущественных сил, но я не могла от него избавиться. Я – конечная точка. Все эти чувства замкнулись во мне. Я закрыла глаза. Мне хотелось столкнуть ее. Мне хотелось…


Будильник на тумбочке показывал 3:25. В тусклом зеленом свете была видна смятая постель.

Но у меня нет будильника с зеленым дисплеем.

Это не кровать Артемиды. Это кровать Киллиана. Он мотал головой из стороны в сторону и стонал, словно пытался проснуться.

Над ним клубилась тьма, постепенно обретая форму.


Я подскочила в постели, сердце бешено билось. Часы на тумбочке – цифры были красные, а не зеленые, – показывали 3:24.

– Киллиан! – я свалилась с кровати Артемиды. Лео не было в комнате. Киллиан в смертельной опасности. Я не сомневалась, что это был демон, но не была уверена, что смогу с ним справиться. На кону стояла жизнь Киллиана, и она не должна была зависеть от моих умений.

– Артемида! – я выбежала в коридор, одновременно натягивая обувь и кожаную куртку сестры, и замолотила кулаками по двери Джейд. – Артемида, возьми оружие!

Из комнаты выглянула заспанная Артемида.

– Что происходит? – Риз стоял на пороге своей комнаты, через две двери от Джейд. На щеке у него остался след от подушки, а очки сидели криво.

– Киллиан в опасности!

Риз, не раздумывая, кинулся обратно в комнату и вернулся с мечом, двумя кольями и ножом. Я взяла кол и засунула за пояс джинсов. Я знала, что этот монстр – не вампир, но кол в моих руках казался мне самым подходящим оружием.

– Бежим! – Он рванул по коридору. Артемида бросилась следом, даже не надев обувь.

– Я возьму машину и поеду следом, – сказала Джейд, наконец-то осознав, что происходит. Я побежала к выходу из замка.

– Я не могу вас ждать, – бросила я, обогнав Артемиду и Риза.

– Тебе и не нужно. – Риз указал на сарай, где мы хранили оставшиеся вездеходы. Он был заперт. Я пнула дверь, и она слетела с петель. В темноте вырисовывались массивные силуэты.

Я побежала дальше. Я услышала, как завели двигатели, и вездеходы помчались вслед за мной.

– Кто на него напал? – крикнула Артемида. Мотор взревел – она поднажала, чтобы поравняться со мной.

– Не знаю! – я увернулась от ветки и перепрыгнула через поваленное дерево. Артемиде и Ризу пришлось остаться на тропинке, а я бежала вдоль нее по заросшему лесу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию