Сплетая рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лим cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетая рассвет | Автор книги - Элизабет Лим

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Майя, посмотри на меня, – потребовал он. – Что случилось с тобой на острове? Ты…

– Не призраки. – Я замешкалась. – Но демон… он коснулся меня… перед тем, как я его заколола.

Эдан откинул мои волосы. Что бы он ни увидел на моей шее, от этого его челюсти напряглись.

– Проклятье! Нам нужно как можно дальше увезти тебя от островов. – Он подтолкнул меня к лошадям и усадил на Ладью. Я даже не успела возразить.

Покачиваясь, наклонилась вперед.

– Мне казалось, что мы ушли от опасности.

– Недостаточно далеко. – Он запрыгнул на Ладью позади меня. – Лучше держаться подальше от Большой Пряной Дороги. Я знаю короткий путь к Осеннему дворцу. – Эдан прижал два пальца к моему пульсу. – Если почувствуешь, что у тебя немеют конечности, сразу говори.

Я сглотнула.

– Хорошо.

Загремел гром, с неба полился пеленой дождь. Эдан спрятал мою голову себе под подбородок, но по моим щекам все равно стекали капли. Я прижалась ухом к его груди, слушая ровное биение его сердца и топот копыт Ладьи.

Мы часами ехали под дождем. Лошади героически скакали галопом по холмам и долинам, пока наконец не добрались до каньона, где, словно лента, извивалась река Цзинань. Нам пришлось сделать привал, чтобы Опал и Ладья могли отдохнуть. Эдан завел их в неглубокую нишу в скале – настолько маленькую, что мы едва там помещались. К середине дня ливень наконец ослаб, но я все равно слышала, как он стекает по утесам.

– М-мои платья в сундуках? – спросила я онемевшими губами. Затем вздрогнула. – Н-н-нельзя, чтобы они на-намокли.

– С ними все будет хорошо. – Эдан взял меня за подбородок, смахивая капли дождя с носа. Его лицо тоже было мокрым, но он даже не пытался вытереть воду с глаз. – И с тобой тоже. Просто отдыхай.

– Я не могу спать. Мое тело задеревенело. Больно двигаться, – зубы неконтролируемо застучали. – С-скажи, ч-что со м-м-мной происходит.

Вместо ответа Эдан накинул на меня свой плащ. Казалось, он не хотел ничего объяснять.

– Демон пометил тебя. Это значит, что у него есть частичка твоей души… и пока он не поглотил ее, то может последовать за тобой.

Даже будучи в таком состоянии, я знала, что это очень-очень плохо.

– П-п-последовать ку-куда?

– Куда угодно, – мрачно ответил Эдан.

То покалывающее чувство поднялось от шеи к губам.

– Я думала… что убила его.

– Демонов трудно убить. – Он отказывался на меня смотреть. – Я сам виноват. Думал, что смогу отвлечь Бандура своим присутствием… – его голос затих, и он повернулся ко мне. – С тобой ничего плохого не случится. Обещаю.

Лошади заржали, и Эдан выпрямился, его тело напряглось. Я ничего не слышала, кроме того, что дождь прекратился.

– В чем дело?

Секунда. Затем Эдан угрюмо ответил:

– У нас компания.

– Б-б-бандиты?

Он прижал палец к моим губам.

– Люди шаньсэня. Должно быть, они выследили нас.

– Что нам делать?

Он уже доставал лук.

– Тебе – ничего. Они явились не за тобой, – накинул покрывало на наши сундуки. – Езжай на восток. Выйди из леса так быстро, как только сможешь. Если кто-нибудь за тобой последует, сразу используй кинжал, как я тебя учил.

Я попыталась возразить, но Эдан уже принял решение. Он посадил меня на Опал.

– Но! – крикнул он, хлопая ее по спине.

Опал помчалась галопом; я вцепилась ей в шею, мой пульс бился учащенно и неровно. Я настолько ослабла, что не смогла оглянуться, чтобы посмотреть, как Эдан исчезает в каньоне. Даже держаться за свою лошадь было само по себе испытанием.

Я вдруг осознала, что, возможно, никогда больше не увижу Эдана. Если он погибнет, новость до меня дойдет не скоро. Он останется совсем один, как мои братья.

Остатки моего здравомыслия требовали, чтобы я ехала дальше – какой от меня прок в нынешнем состоянии? Только под ногами буду мешаться. Но мое сердце взяло верх над беспорядочными мыслями, и я натянула поводья. Опал встала на дыбы, молотя копытами воздух.

Вскрикнув, я упала с ее спины на скользкую дорогу. Затем вскочила на ноги, хотя колени подкашивались. Перед глазами все размывалось, тело обливалось потом от лихорадки. Шея, к которой прикоснулся демон, горела больше всего, но я стерпела боль. Другого выбора не было – нужно помочь Эдану.

– Ш-ш-ш, – сказала я, поглаживая мордочку Опал. – Останься здесь. Ты будешь в б-безопасности.

Я ничего не видела, только пустынный, скалистый каньон с алыми прожилками. Ни солдат. Ни наемников. Ни Эдана.

С колотящимся сердцем потянулась за кинжалом, а затем порылась в сумке в поисках спиц для вязания – просто на всякий случай – и спрятала их в ботинок. Эдан показывал мне, как перерезать человеку горло или ранить его в спину, – я пыталась вспомнить его уроки, но отчаянно надеялась, что они мне не понадобятся.

Вооружившись, побежала обратно к Эдану. Дождь по-прежнему моросил, земля вдоль реки Цзинань стала влажной. Я услышала солдат раньше, чем увидела, огибая излучину реки. Их лошади фыркали и ржали на противоположном берегу, послышался лязг брони. Они маршировали строем, извивающимся под стать каньону, их железные щиты и мечи ярко контрастировали на фоне ярко-зеленого леса. Я стиснула зубы, увидев среди них Вашира, едущего на белом жеребце.

Присев за деревом, осмотрелась в поисках Эдана. Он был недалеко, на моем берегу реки, открыто встречая наемников. Я побежала к нему.

– За твою голову обещали щедрую награду, лорд-чародей! – крикнул Вашир. – Ты отправишься к шаньсэню. Мы заберем сундуки и девчонку.

От последних слов глаза Эдана яростно помрачнели. Ни один здравомыслящий человек не осмелился бы угрожать чародею, но люди шаньсэня были безрассудно уверенными в себе.

Знали ли они, что магия Эдана ослабла?

Я присоединилась к нему у реки. Он шагнул вбок, прикрывая меня своим телом, но при этом не сводил глаз с другого берега, где были наши враги. Затем поднял лук.

– Я думал, чародеи не нуждаются в оружии, – ухмыльнулся один из солдат.

– Вы не хотите сражаться со мной, – сказал Эдан. – Предлагаю вам катиться восвояси.

Вашир взмахнул мечом, и его люди начали пересекать реку. Некоторые из них сосредоточились на мне, выкрикивая непристойности и причмокивая губами. Глаза Эдана стали черными, как зола. Он напрягся и быстро выпустил три стрелы. Мужчины упали в реку и больше не встали.

Другие солдаты уже добрались до берега и начали нас окружать. Эдан схватил меня за запястье и оттолкнул от реки.

– Беги! – крикнул он.

Я побежала, но два наемника выскочили из-за дерева.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению