«Очередная кража», – подумала Нэнси.
Вслух она спросила:
– Сарай запирается на ночь?
Хэнк утвердительно кивнул и сказал, что вообще-то это его обязанность.
– Но вчера меня увезли. Видать, никто из наших не сообразил попросить у мисс Уиллоуби запасной ключ, чтобы запереть сарай.
Нэнси осмотрела землю поблизости: следов было достаточно, но все нечеткие и ведущие в разные стороны. Девушка по очереди расспросила трех других садовников, подошедших узнать, что стряслось: Джима, Гила и Люка. Они признались, что забыли запереть сарай, и утверждали, что понятия не имеют, кто мог взять инструменты. Перед уходом Нэнси предложила Хэнку еще раз обыскать территорию, прежде чем сообщать о краже.
Когда спустя несколько минут Нэнси поднималась по ступенькам парадного крыльца, ее окликнул Джон Мак-Брайд.
– Нэнси, только посмотри, что я нашел! – торжествующе сказал он.
В его руках был белый бархатный футляр!
Глава седьмая. Опасности подводного плавания
– Джон, ты нашел бриллианты! – воскликнула Нэнси.
Молодой человек открыл футляр и продемонстрировал его содержимое: двадцать бриллиантов разного размера, ярко сверкавших на утреннем солнце.
– Поразительно, не правда ли? – улыбнулся Джон, довольный, как ребенок, и добавил, что нашел футляр под одним из окон вестибюля. – Должно быть, я не заметил его прошлым вечером.
– Видимо, я тоже проглядела. Покажи мне, пожалуйста, это место.
Джон привел Нэнси к зарослям сирени цвета голубого китайского фарфора и показал, где нашел футляр.
– Наверное, воровка его обронила, но я не могу понять, почему она не вернулась за ним, – недоумевал Джон.
– Может, не заметила потери? А потом побоялась, что ее могут поймать, – предположила Нэнси.
В этот момент на улицу вышла Эмили. Она была вне себя от радости, увидев драгоценности.
– Джон, ты умница! – воскликнула она, чуть не плача. – Пойдемте во внутренний дворик и расскажем остальным!
– Разве это не чудо?! – возликовала миссис Уиллоуби и, пересчитав бриллианты, прибавила: – И ни один не пропал!
– Уверена? – Мод бросила на Джона и Нэнси подозрительный взгляд.
Джон был явно удивлен такой реакцией, а Нэнси едва сдержалась, чтобы не ответить колкостью. Администраторша, видимо, была не в духе, и юная сыщица решила не реагировать на ее выпады.
– Тетя Хейзел, – сказала Эмили, – я думаю, нужно немедленно поместить бриллианты в безопасное место. До того, как я выставлю их на продажу, они могут храниться у друга нашей семьи, бентонского ювелира мистера Фабиана. Заодно попросим заново их оценить.
Тетя Эмили кивнула:
– Как же я рада за тебя, дорогая.
Эмили продолжила:
– Я бы продала несколько мелких бриллиантов прямо сегодня. Нам срочно нужны наличные, чтобы покрыть неоплаченные счета.
Тут подошел Хэнк и сообщил Эмили об исчезновении инструментов. Садовник все осмотрел, но так и не обнаружил пропавшего инвентаря.
На лице Джона появилось заинтересованное выражение, и он вызвался поискать еще раз.
Нэнси показалось или это предложение и впрямь было сделано неспроста?
После завтрака миссис Уиллоуби сказала Эмили:
– Я бы хотела поехать с тобой, но у меня что-то разболелась голова.
Эмили настояла, чтобы тетя осталась в гостинице.
– Может быть, Нэнси и Хелен поедут со мной?
Девушки с радостью согласились. Мод тут же выразила желание присоединиться.
– Хорошо, – без особого энтузиазма сказала Эмили.
Перед отъездом Нэнси позвонила Ханне Груэн, чтобы сообщить о пропаже и столь же неожиданном возвращении бриллиантов, а также о том, что ее кредитная карточка нашлась. Сыщица хихикнула:
– Как видишь, ничего интересного для детектива здесь не осталось, так что скоро увидимся.
– Но ведь ты так и не установила личность своего двойника, – серьезно сказала экономка. – Эта особа может доставить еще много неприятностей.
– Ты, конечно, права. Я должна ее разыскать. А пока расскажи, как дела дома.
Ханна отрапортовала, что ночь прошла без происшествий, а возле дома по-прежнему дежурит полицейский.
– Мистер Дрю прислал телеграмму. Говорит, дела задержат его до завтрашнего вечера.
– Хорошо, Ханна. До скорой встречи!
По дороге в Бентон Нэнси и Эмили договорились, что лучше не упоминать при ювелире о произошедшем накануне исчезновении бриллиантов, чтобы избежать лишних толков.
Когда девушки вошли в ювелирный магазин Фабиана, Эмили попросила позвать владельца, который оказался очень приятным на вид человеком. Он сердечно поприветствовал Эмили и представился ее спутницам. Затем Эмили открыла свой футляр.
– Прекрасная коллекция! – воскликнул мистер Фабиан.
Он взял небольшой бриллиант и стал внимательно его рассматривать. Затем, нахмурившись, надел монокуляр, еще раз осмотрел камень и положил его в футляр. Таким образом он проверил бриллиант за бриллиантом. Эмили наблюдала за ним со все возрастающей тревогой.
Отложив последний камень, мистер Фабиан пристально посмотрел на Эмили.
– Это шутка? – спросил он. – Здесь одни стекляшки!
Эмили побледнела, а Хелен и Мод буквально онемели.
Нэнси тоже была потрясена. Вор подбросил подделки! Но зачем?
Ювелир продолжал:
– Но, надо признать, имитация превосходная. Эмили, откуда они взялись?
– Ну, они… они принадлежали моей матери. Я всегда думала, что это настоящие бриллианты.
– Сожалею. – Ювелир сочувственно улыбнулся, возвращая Эмили футляр.
С отсутствующим видом она поблагодарила его и направилась к выходу из магазина. Остальные поспешили за ней.
На улице Нэнси с Хелен принялись утешать подругу.
– Мне так жаль тебя, – сказала Хелен.
– Это… снова какая-то мистика… – Эмили разрыдалась. – Я должна была догадаться. О, бедный Дик! Все наши планы рухнули…
– Я бы не была так в этом уверена, – сказала Нэнси. – Зато я твердо убеждена, что это вор подменил подделками настоящие бриллианты. Знаю, в это трудно поверить…
– Ха! – воскликнула Мод, глядя на Нэнси. – С тех пор как вы приехали в «Сиреневую гостиницу», произошло очень много труднообъяснимых вещей.
– Довольно, Мод! – Эмили смахнула слезы. – Я не позволю вам оскорблять моих друзей. Тем более что Нэнси может быть права.
– О, я совсем забыла. Нэнси же у нас знаменитый детектив! – сказала та с сарказмом.